trAvis - MANAGER
Edit File: akismet-uk.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 21:27:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/setup.php:3 msgid "Choose an Akismet plan" msgstr "Виберіть план Akismet" #: class.akismet-admin.php:690 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list." msgstr "Цей коментар не було надіслано до Akismet, коли він був надісланий, оскільки він потрапив до списку заборонених коментарів." #: class.akismet-admin.php:687 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else." msgstr "Цей коментар не був надісланий до Akismet, коли він був поданий, оскільки його увагу привернуло щось інше." #. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page. #: views/notice.php:164 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a plan</a> to get started with Akismet." msgstr "Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">оберіть план</a>, щоб розпочати роботу з Akismet." #: views/notice.php:160 msgid "Your API key must have an Akismet plan before it can protect your site from spam." msgstr "Ваш ключ API повинен мати план Akismet, щоб він міг захистити ваш сайт від спаму." #: class.akismet-rest-api.php:478 msgid "Multiple comments matched request." msgstr "Кілька коментарів відповідають запиту." #: class.akismet-rest-api.php:471 msgid "Could not find matching comment." msgstr "Не вдалося знайти відповідного коментаря." #: class.akismet-rest-api.php:431 msgid "The 'comments' parameter must be an array." msgstr "Параметр comments повинен бути масивом." #: class.akismet-admin.php:684 msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Akismet очистив цей коментар під час повторної перевірки. Він не оновив статус коментаря, оскільки його вже було змінено іншим користувачем або плагіном." #: class.akismet-admin.php:681 msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Під час повторної перевірки Akismet визначив цей коментар як спам. Він не оновив статус коментаря, оскільки його вже було змінено іншим користувачем або плагіном." #: class.akismet-admin.php:678 msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook." msgstr "Akismet очистив цей коментар і оновив його статус через веб-хук." #: class.akismet-admin.php:675 msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook." msgstr "Akismet визначив цей коментар як спам і оновив його статус через веб-хук." #: views/notice.php:182 msgid "Akismet is now protecting your site from spam." msgstr "Akismet тепер захищає ваш сайт від спаму." #: views/config.php:300 msgid "Account overview" msgstr "Огляд Облікового запису" #. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days #: views/config.php:188 msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Спам з папки %1$s старіше %2$d дн. видаляється автоматично." msgstr[1] "Спам з папки %1$s старіше %2$d дн. видаляється автоматично." msgstr[2] "Спам з папки %1$s старіше %2$d дн. видаляється автоматично." #: views/config.php:183 msgid "spam folder" msgstr "папка «Спам»" #: views/stats.php:11 msgid "Akismet detailed stats" msgstr "Детальна статистика Akismet" #: views/stats.php:6 msgid "Back to settings" msgstr "Повернутися до налаштувань" #: views/config.php:264 msgid "Subscription type" msgstr "Тип підписки" #: views/config.php:228 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms." msgstr "Щоб допомогти вашому сайту забезпечити прозорість відповідно до законів про конфіденційність, таких як GDPR, Akismet може відображати повідомлення для ваших користувачів під вашими формами коментарів." #: views/config.php:150 msgid "Spam filtering" msgstr "Фільтрація спаму" #: views/config.php:90 views/enter.php:9 msgid "API key" msgstr "Ключ API" #: views/config.php:44 msgid "Akismet stats" msgstr "Статистика Akismet" #. Author of the plugin #: akismet.php msgid "Automattic - Anti-spam Team" msgstr "Automattic - Anti-spam Team" #. Plugin Name of the plugin #: akismet.php msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection" msgstr "Akismet Anti-spam: Захист від спаму" #: views/notice.php:56 msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly." msgstr "WP-Cron було вимкнено за допомогою константи DISABLE_WP_CRON. Повторна перевірка коментарів може не працювати належним чином." #. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago", #. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status #. changed, like "This comment was reported as spam." #: class.akismet-admin.php:722 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(відкривати в новій вкладці)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:325 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Оновити до %s" #: views/notice.php:320 msgid "Upgrade your subscription level" msgstr "Підвищити рівень підписки" #: views/notice.php:277 views/notice.php:285 views/notice.php:293 #: views/notice.php:302 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Докладніше про обмеження використання." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:269 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Починаючи з %1$s, з вашого облікового запису зроблено %2$s API запитів, ліміт за тарифом становить %3$s." #: views/notice.php:299 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Ваше використання Akismet перевищувало ліміт вашого плану протягом трьох місяців поспіль. Ми обмежили ваш обліковий запис до кінця місяця. Оновіть свій план, щоб Akismet міг продовжувати блокувати спам." #: views/notice.php:290 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Ваше використання Akismet наближається до ліміту вашого плану третій місяць поспіль. Ми обмежимо ваш обліковий запис, коли ви досягнете ліміту. Оновіть свій план, щоб Akismet міг продовжувати блокувати спам." #: views/notice.php:282 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Ваше використання Akismet перевищувало ліміт вашого плану протягом двох місяців поспіль. Наступного місяця ми обмежимо ваш обліковий запис, коли ви досягнете ліміту. Будь ласка, подумайте про оновлення свого плану." #: views/notice.php:256 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Ваш обліковий запис обмежено" #: views/notice.php:252 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Використання вашого облікового запису Akismet наближається до ліміту вашого плану" #: views/notice.php:249 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Використання вашого облікового запису Akismet перевищує ліміт вашого плану" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:212 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Введіть новий ключ або <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зверніться в службу підтримки Akismet</a>." #: views/notice.php:206 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Ваш ключ API більше недійсний." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:429 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Перевірка на спам (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:738 msgid "No comment history." msgstr "Немає історії для коментаря." #: class.akismet-admin.php:671 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet не зміг перевірити ще раз цей коментар." #: class.akismet-admin.php:663 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар, але автоматично спробує ще раз пізніше." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:632 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Коментар спійманий %s." #: class.akismet.php:764 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet не сконфігурований. Вам потрібно ввести ключ API." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Введіть ваш ключ API" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Налаштувати інший обліковий запис" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Налаштуйте обліковий запис Akismet для того, щоб увімкнути фільтрацію спаму на сайті." #: class.akismet-admin.php:1218 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet не може повторно перевірити ваші коментарі на спам." #: class.akismet-admin.php:450 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Ви не маєте на це дозволу." #: class.akismet-cli.php:166 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Відповідь статистики не може бути декодована." #: class.akismet-cli.php:160 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "На даний момент отримання статистики неможливе. Спробуйте ще раз." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Для отримання статистики потрібно встановити ключ API." #: views/config.php:221 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Не показувати повідомлення про конфіденційність." #: views/config.php:213 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Відображати заяву про конфіденційність під формою коментарів." #: views/config.php:207 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Akismet повідомлення про конфіденційність" #: views/config.php:202 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" #: class.akismet.php:1855 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:88 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Ми збираємо інформацію про відвідувачів, які коментують сайти, що використовують нашу службу анти-спаму Akismet. Інформація, яку ми збираємо, залежить від того, як користувач налаштував Akismet для сайту, але зазвичай включає в себе IP-адресу, агента користувача, реферер та URL-адресу коментаря (разом з іншою інформацією, яка безпосередньо надана коментатором, такими як їх ім'я, ім'я користувача, електронна адреса і сам коментар)." #: class.akismet.php:372 msgid "Comment discarded." msgstr "Коментар відкинутий." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути видалений." #: class.akismet-rest-api.php:168 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Задане значення не є вірним і зареєстрованим API ключем." #: class.akismet-rest-api.php:162 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути змінений через API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Часовий період для статистики. Налаштування: 60-днів, 6-місяців, все" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Якщо встановлено, то в списку коментарів буде вказано кількість схвалених коментарів для кожного автора." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Якщо встановлено, Akismet автоматично буде видаляти найжахливіший спам, не поміщаючи його в папку спаму." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12-символьний ключ API Akismet. Доступний на akismet.com/get/" #: views/notice.php:93 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Ваш сайт не може підключитися до серверів Akismet." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Ключ API Akismet був визначений для цього сайту в файлі %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Ручне налаштування" #: class.akismet-admin.php:247 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "На цій сторінці ви можете оновити налаштування Akismet і переглянути статистику спаму." #. Description of the plugin #: akismet.php msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Akismet, яким користуються мільйони людей, є чи не найкращим у світі способом <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Антиспам Akismet захищає ваш сайт, навіть коли ви спите. Для початку активуйте плагін Akismet, а потім перейдіть на сторінку налаштувань Akismet, щоб налаштувати ключ API." #: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-spam" #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Підключитися за допомогою ключа API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "Ви підключені як %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Підключитися через Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Використовуйте ваше з'єднання Jetpack для налаштування Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Виключіть спам на своєму сайті" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:189 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Хочете <a href=\"%s\">перевірити коментарі в очікуванні</a>?" #: views/notice.php:27 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Налаштуйте свій обліковий запис Akismet" #: views/config.php:36 msgid "Detailed stats" msgstr "Детальна статистика" #: views/config.php:31 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: class.akismet-admin.php:1322 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Akismet, яким користуються мільйони користувачів, мабуть є найкращим у світі способом <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Він захищає ваш сайт навіть коли ви спите. Щоб почати роботу, просто відкрийте <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">сторінку налаштувань Akismet</a>, та встановіть свій ключ API." #: class.akismet-admin.php:1319 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Akismet, яким користуються мільйони користувачів, мабуть є найкращим у світі способом <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите." #: class.akismet-admin.php:1211 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s коментар був позначений як спам." msgstr[1] "%s коментаря були позначені як спам." msgstr[2] "%s коментарів були позначені як спам." #: class.akismet-admin.php:1208 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Спам коментарів немає." #: class.akismet-admin.php:1204 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet перевірив %s коментар." msgstr[1] "Akismet перевірив %s коментаря." msgstr[2] "Akismet перевірив %s коментарів." #: class.akismet-admin.php:1201 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Немає коментарів для перевірки. Akismet буде перевіряти тільки коментарі в черзі очікування." #: class.akismet.php:770 msgid "Comment not found." msgstr "Коментар не знайдено." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d коментар не може бути перевірений." msgstr[1] "%d коментаря не можуть бути перевірені." msgstr[2] "%d коментарів не можуть бути перевірені." #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d коментар відправлений в Спам." msgstr[1] "%d коментаря відправлені в Спам." msgstr[2] "%d коментарів відправлені в Спам." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Опрацьовано %d коментар." msgstr[1] "Опрацьовано %d коментаря." msgstr[2] "Опрацьовано %d коментарів." #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Коментар #%d не може бути перевірений." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "З'єднання з Akismet не вдалося." #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Коментар #%d - не спам." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Коментар #%d це спам." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:66 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s хибне спрацьовування" msgstr[1] "%s хибних спрацьовування" msgstr[2] "%s хибних спрацьовувань" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s пропущений спам-коментар" msgstr[1] "%s пропущених спам-коментаря" msgstr[2] "%s пропущених спам-коментарів" #: views/notice.php:159 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "У вас ще немає підписки Akismet." #: views/notice.php:126 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Ваша підписка Akismet призупинена." #: views/notice.php:115 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Ваша підписка Akismet скасована." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:108 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Не вдалося обробити платіж. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">оновіть ваші платіжні дані</a>." #: views/notice.php:104 msgid "Please update your payment information." msgstr "Будь ласка, оновіть ваші платіжні дані." #: views/notice.php:33 msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>Майже готово</strong> - налаштуйте Akismet і попрощайтеся зі спамом" #: class.akismet-admin.php:1114 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d хвилину!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d хвилини!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d хвилин!" #: class.akismet-admin.php:1112 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d годину!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d години!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d годин!" #: class.akismet-admin.php:1110 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %s день!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %s дні!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %s днів!" #: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233 #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet фільтрує спам, щоб ви могли зайнятися більш важливими речами." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:229 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Відсутнє з'єднання з akismet.com. Будь ласка, подивіться <a href=\"%s\" target=\"_blank\">нашу інструкцію з налаштування фаєрвола</a> і перевірте параметри сервера." #: views/notice.php:223 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Не вдалося перевірити введений ключ." #: views/config.php:117 msgid "All systems functional." msgstr "Всі системи працюють." #: views/config.php:116 msgid "Enabled." msgstr "Увімкнено." #: views/config.php:114 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet виявив проблему при виконанні попереднього SSL-запиту і тимчасово відключив SSL. Через деякий час Akismet знову буде використовувати SSL для запитів." #: views/config.php:113 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Тимчасово вимкнено." #: views/config.php:108 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Ваш сервер не може виконувати SSL-запити; зв'яжіться з вашим хостинг-провайдером і попросіть їх додати підтримку SSL-запитів." #: views/config.php:107 msgid "Disabled." msgstr "Вимкнено." #: views/config.php:104 msgid "SSL status" msgstr "Статус SSL" #: class.akismet-admin.php:649 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Цей коментар був помічений як не спам." #: class.akismet-admin.php:641 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Цей коментар був помічений як спам." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Вручну ввести ключ API" #: views/connect-jp.php:53 views/notice.php:317 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Зв'язатися з підтримкою Akismet" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Не хвилюйтесь! Зв'яжіться з нами і ми з цим розберемося." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Ваша підписка для %s призупинена." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Ваша підписка для %s відмінена." #: views/notice.php:201 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз." #: views/notice.php:148 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Проблема з вашим ключем API." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:141 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Ви можете допомогти нам у боротьбі зі спамом і підвищити рівень вашого облікового запису, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">пожертвувавши символічну суму</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:130 views/notice.php:152 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Будь ласка, зв'яжіться зі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">службою підтримки Akismet</a> для допомоги." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:119 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Будь ласка, перейдіть на сторінку вашого <a href=\"%s\" target=\"_blank\">облікового запису Akismet</a>, щоб повторно активувати підписку." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:97 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Можливо ваш фаєрвол блокує Akismet від підключення до серверів API. Зверніться в технічну підтримку хостингу і дайте посилання на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наше керівництво по фаєрволам</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:86 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Адміністратор вашого хостингу чи серверу відключив PHP-функцію <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet зможе коректно працювати тільки після виправлення цієї проблеми.</strong> Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого хостинг-провайдера чи фаєрволу і передайте йому <a href=\"%s\" target=\"_blank\">цю інформацію про системні вимоги Akismet</a>." #: views/notice.php:82 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Мережеві функції відключені." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:67 msgid "For more information: %s" msgstr "Додаткова інформація: %s" #. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet. #: views/notice.php:62 msgid "Akismet error code: %s" msgstr "Код помилки Akismet: %s" #: views/notice.php:46 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Akismet ще не перевірив на спам деякі коментарі. Вони ще очікують на модерацію та будуть автоматично перевірені пізніше." #: views/notice.php:45 views/notice.php:55 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet виявив проблему." #: views/config.php:308 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: views/config.php:308 msgid "Upgrade" msgstr "Підвищити рівень підписки" #: views/config.php:289 msgid "Next billing date" msgstr "Наступна дата виставлення рахунку" #: views/config.php:282 msgid "Active" msgstr "Підписка активна" #: views/config.php:280 msgid "No subscription found" msgstr "Підписку не знайдено" #: views/config.php:278 msgid "Missing" msgstr "Підписка відсутня" #: views/config.php:276 msgid "Suspended" msgstr "Підписка заморожена" #: views/config.php:274 msgid "Cancelled" msgstr "Підписка відмінена" #: views/config.php:245 msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" #: views/config.php:237 msgid "Disconnect this account" msgstr "Відключити цей обліковий запис" #: views/config.php:176 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" #: views/config.php:169 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Завжди поміщати спам в папку Спам для перегляду." #: views/config.php:161 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Автоматично відхиляти очевидний спам, щоб він не попадався на очі." #: views/config.php:155 msgid "Akismet Anti-spam strictness" msgstr "Akismet Анти-спам: суворість" #: views/config.php:142 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author." msgstr "Показувати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором коментаря." #: views/config.php:59 msgid "Accuracy" msgstr "Точність" #: views/config.php:54 msgid "All time" msgstr "За весь час" #: views/config.php:51 views/config.php:56 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Спам заблоковано" msgstr[1] "Спаму заблоковано" msgstr[2] "Спаму заблоковано" #: views/config.php:49 msgid "Past six months" msgstr "За шість місяців" #: class.akismet.php:1679 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "Будь ласка, <a href=\"%1$s\">оновіть WordPress</a> до поточної версії, або <a href=\"%2$s\">поверніться до використання Akismet версії 2.4</a>." #: class.akismet-admin.php:656 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet узгодив цей коментар при повторній перевірці." #: class.akismet-admin.php:653 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам при повторній перевірці." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:647 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як не спам." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:639 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як спам." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:704 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "Користувач %1$s змінив статус коментаря на %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:661 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s), але автоматично спробує пізніше." #: class.akismet-admin.php:626 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet схвалив цей коментар." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:698 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Статус коментаря змінено на %s" #: class.akismet-admin.php:620 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:109 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковане <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлень</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Назва:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91 msgid "Spam Blocked" msgstr "Спам заблоковано" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Показувати кількість спам повідомлень, що відслідкував Akismet" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet віджет" #: class.akismet-admin.php:1107 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Видалення спаму займає багато часу." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:999 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Будь ласка, перевірте <a href=\"%s\">налаштування Akismet</a> і зверніться до хостинг-провайдера, якщо проблема не вирішиться." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:718 msgid "%s ago" msgstr "%s тому" #: class.akismet-admin.php:593 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s узгоджений" msgstr[1] "%s узгоджені" msgstr[2] "%s узгоджених" #: class.akismet-admin.php:570 msgid "History" msgstr "Історія" #: class.akismet-admin.php:570 class.akismet-admin.php:578 msgid "View comment history" msgstr "Переглянути історію коментаря" #: class.akismet-admin.php:558 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Позначено як не спам корисувачем %s" #: class.akismet-admin.php:556 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Позначено як спам користувачем %s" #: class.akismet-admin.php:552 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Очищено плагіном Akismet" #: class.akismet-admin.php:550 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Позначено плагіном Akismet як спам" #: class.akismet-admin.php:546 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Очікується перевірка на спам" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:669 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s)." #: class.akismet-admin.php:623 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet перевірив і видалив цей коментар." #: class.akismet-admin.php:617 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet перевірив і упіймав цей коментар як спам." #: class.akismet-admin.php:435 msgid "Check for Spam" msgstr "Перевірити на спам" #: class.akismet-admin.php:388 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "На даний момент <a href='%s'>черга спаму</a> порожня." #: class.akismet-admin.php:382 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a>." msgstr[1] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарі</a>." msgstr[2] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:376 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> запобігає від потрапляння спаму до вашого блогу. " #: class.akismet-admin.php:370 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментаря. " msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів. " msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів. " #: class.akismet-admin.php:360 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментаря</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>." msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:358 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: class.akismet-admin.php:288 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Махлюєш?" #: class.akismet-admin.php:282 msgid "Akismet Support" msgstr "Підтримка Akismet" #: class.akismet-admin.php:281 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Часті питання щодо Akismet" #: class.akismet-admin.php:280 msgid "For more information:" msgstr "Більше інформації:" #: class.akismet-admin.php:271 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Статус підписки — активна, скасована або призупинена" #: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:270 msgid "Status" msgstr "Статус" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "План підписки Akismet" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Subscription Type" msgstr "Тип підписки" #: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:256 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Виберіть, чи відхиляти очевидний спам автоматично, або завжди поміщати весь спам в папку спаму." #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Strictness" msgstr "Режим" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором в списку коментарів." #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:127 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Ввести/видалити ключ API." #: class.akismet-admin.php:257 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" #: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256 #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Конфігурація Akismet" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "На цій сторінці ви можете подивитися статистику спаму, відфільтрованого на вашому сайті." #: class.akismet-admin.php:232 msgid "Akismet Stats" msgstr "Статистика Akismet" #: class.akismet-admin.php:220 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Натисніть кнопку \"Використовувати цей ключ\"." #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Скопіюйте та вставте ключ в текстове поле." #: class.akismet-admin.php:217 msgid "If you already have an API key" msgstr "Якщо ви вже маєте ключ API" #: class.akismet-admin.php:214 msgid "Enter an API Key" msgstr "Введіть ключ API" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Зареєструйте обліковий запис на %s щоб отримати ключ API." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Щоб активувати сервіс Akismet на вашому сайті, потрібно ввести API-ключ." #: class.akismet-admin.php:203 msgid "New to Akismet" msgstr "Початок роботи з Akismet" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "На цій сторінці ви можете встановити плагін Akismet." #: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205 #: class.akismet-admin.php:216 msgid "Akismet Setup" msgstr "Налаштування Akismet" #: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230 #: class.akismet-admin.php:243 msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: class.akismet-admin.php:161 msgid "Re-adding..." msgstr "Додавання..." #: class.akismet-admin.php:160 msgid "(undo)" msgstr "(відміна)" #: class.akismet-admin.php:159 msgid "URL removed" msgstr "Посилання видалене" #: class.akismet-admin.php:158 msgid "Removing..." msgstr "Видалення..." #: class.akismet-admin.php:157 msgid "Remove this URL" msgstr "Видалити це посилання" #: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1337 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254 #: class.akismet-admin.php:745 views/config.php:79 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: class.akismet-admin.php:83 msgid "Comment History" msgstr "Історія коментаря"