trAvis - MANAGER
Edit File: booking-ru_RU.po
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:20:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-create-pages.php:234 msgid "Booking Received" msgstr "Бронирование получено" #: core/wpbc-create-pages.php:57 msgid "Booking edit" msgstr "Изменить бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:770 core/wpbc.php:294 msgid "Get Pro" msgstr "Получить Pro" #: includes/page-availability/availability__class.php:502 msgid "%s date has been set as %s available %s" msgid_plural "%s dates has been set as %s available %s" msgstr[0] "%s дата была установлена как %s доступная %s" msgstr[1] "%s даты были установлены как %s доступные %s" msgstr[2] "%s дат были установлены как %s доступные %s" #: includes/page-availability/availability__class.php:506 msgid "%s date has been set as %s unavailable %s" msgid_plural "%s dates has been set as %s unavailable %s" msgstr[0] "%s дата была установлена как %s недоступная %s" msgstr[1] "%s даты были установлены как %s недоступные %s" msgstr[2] "%s дат были установлены как %s недоступные %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889 #: includes/page-availability/availability__class.php:524 msgid "All %s unavailable dates has been removed" msgstr "Все %s недоступные даты были удалены" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 #: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:149 #: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:191 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2215 #: includes/_capacity/capacity.php:988 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:802 includes/_feedback/feedback.php:247 msgid "Remind me later" msgstr "Напомнить позже" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:805 #: includes/page-customize/customize__templates.php:338 #: includes/_feedback/feedback.php:267 includes/_feedback/feedback.php:304 msgid "Back" msgstr "Назад" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:814 includes/_feedback/feedback.php:354 msgid "Yes! Sure, I'd love to help!" msgstr "Да! Конечно, я с удовольствием помогу!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811 includes/_feedback/feedback.php:314 msgid "%sFantastic!%s Thanks for taking the time! %s" msgstr "%sФантастика! %s Спасибо, что нашли время! %s" #: core/admin/page-form-free.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:264 #: core/wpbc_functions.php:91 includes/page-bookings/bookings__sql.php:2073 msgid "Yes" msgstr "Да" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:772 core/wpbc_functions.php:94 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2074 msgid "No" msgstr "Нет" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:297 msgid "Source" msgstr "Источник" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:818 #: includes/_pagination/pagination.php:222 msgid "per page" msgstr "на страницу" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:70 msgid "Manage bookings" msgstr "Управление заказами" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:311 msgid "Sort by" msgstr "Фильтр по" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:852 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1146 msgid "Existing" msgstr "Существующий" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2092 msgid "Export to CSV" msgstr "Экспорт в CSV" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:865 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:871 msgid "all" msgstr "все" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3541 msgid "CSV Export" msgstr "Экспорт CSV" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3575 msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3576 msgid "All pages" msgstr "Все страницы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:280 msgid "Refund" msgstr "Возврат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:988 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:440 msgid "Edited" msgstr "Отредактировано" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:950 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2011 msgid "%s new bookings have been imported" msgstr "%s новых бронирований были импортированы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822 #: includes/page-availability/availability__page.php:106 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:95 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" #: core/admin/page-ics-general.php:233 core/lang/wpbc_all_translations.php:350 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" #: core/admin/api-settings.php:1459 core/lang/wpbc_all_translations.php:164 msgid "Local" msgstr "Локальный" #: core/admin/page-settings.php:307 core/admin/page-settings.php:530 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:450 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:592 core/admin/wpbc-toolbars.php:593 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 msgid "Previous" msgstr "Предыдущие" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214 msgid "Start time" msgstr "Время начала" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215 msgid "End time" msgstr "Время окончания" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:765 core/wpbc-translation.php:685 #: core/wpbc-translation.php:979 core/wpbc-translation.php:1088 #: core/wpbc-translation.php:1183 core/wpbc-translation.php:1508 msgid "Go to Settings" msgstr "Перейти к настройкам" #: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:41 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:618 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Все ваши переводы актуальны." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650 msgid "Currency Settings" msgstr "Настройки валюты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770 msgid "Card" msgstr "Карта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771 msgid "Payment Methods" msgstr "Методы оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247 msgid "columns" msgstr "столбцы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:855 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" #: core/admin/page-ics-import.php:557 core/lang/wpbc_all_translations.php:367 msgid "Is it automatic process?" msgstr "Это автоматический процесс?" #: core/admin/page-ics-general.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:335 msgid "Append check out day" msgstr "Добавить день регистрации" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1529 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1538 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:556 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: core/admin/api-settings.php:1199 core/lang/wpbc_all_translations.php:138 msgid "Activate this option only for testing beta features" msgstr "Активируйте эту опцию только для тестирования функций бета-версии" #: core/admin/page-form-free.php:1184 core/admin/wpbc-toolbars.php:43 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:276 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/lib/wpdev-booking-class.php:688 msgid "My bookings" msgstr "Мои бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:993 msgid "Discount" msgstr "Скидка" #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:36 js/wpbc-gutenberg.js:1053 msgid "Search Results Title" msgstr "Название результатов поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:51 js/wpbc-gutenberg.js:1380 msgid "Click to edit" msgstr "Нажмите, чтобы изменить" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:903 msgid "Flex" msgstr "Сгиб" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2210 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2211 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить корзину" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1160 core/admin/wpbc-toolbars.php:1161 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:612 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2868 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Добавить в календарь Google" #: core/admin/page-form-timeslots.php:132 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:304 msgid "Titles" msgstr "Названия" #: core/admin/page-settings.php:117 core/lang/wpbc_all_translations.php:435 #: js/wpbc-gutenberg.js:758 msgid "Timeline" msgstr "Хронология" #: core/admin/api-settings.php:619 core/lang/wpbc_all_translations.php:66 msgid "Simple" msgstr "Простой" #: core/admin/api-settings.php:1349 core/lang/wpbc_all_translations.php:156 msgid "Premium" msgstr "Премиум" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:477 msgid "Demo" msgstr "Демонстрация" #: core/admin/page-ics-export.php:180 core/admin/page-ics-export.php:243 #: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:322 msgid "How it works" msgstr "Как это работает" #: core/admin/page-ics-export.php:466 core/lang/wpbc_all_translations.php:324 msgid "Open in new window" msgstr "Открывать в новом окне" #: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:360 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" #: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:361 msgid "Insert file URL" msgstr "Вставить URL файла" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2642 #: includes/page-availability/availability__page.php:262 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:184 #: includes/page-customize/customize__page.php:319 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2775 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:768 msgid "Secret key" msgstr "Секретный ключ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:769 msgid "For more information:" msgstr "Для дополнительной информации:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:941 includes/_capacity/capacity.php:1324 #: includes/_capacity/confirmation.php:107 msgid "Booking details" msgstr "Детали бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649 msgid "Payment Options" msgstr "Способы оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:870 msgid "%s - ID of booking resource, " msgstr "%s - ID ресурса бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:871 msgid "%s - ID of page with booking form, " msgstr "%s - ID страницы с формой бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-emails.php:202 msgid "%s - inserting check-in date (only date without time) (first day of reservation)," msgstr "%s - вставка даты заезда (только дата без времени) (первый день бронирования)," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-emails.php:207 msgid "%s - inserting check-out date (only date without time) (last day of reservation)," msgstr "%s - вставка даты выезда (только дата без времени) (последний день бронирования)," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc-emails.php:270 msgid "%s - inserting link for export booking to" msgstr "%s - вставка ссылки для экспорта бронирования в" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc-emails.php:264 msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click " msgstr "%s - вставка ссылки для перемещения брони в корзину за 1 клик мыши " #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:45 js/wpbc-gutenberg.js:1187 #: js/wpbc-gutenberg.js:1273 msgid "You can not open this page directly. Please, use links in " msgstr "Вы не можете открыть эту страницу напрямую. Пожалуйста, используйте ссылки в " #: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216 #: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:177 msgid "You can put multiple emails separated by" msgstr "Вы можете поместить несколько писем, разделенных" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc-emails.php:262 msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click " msgstr "%s - вставка ссылки для подтверждения бронирования в 1 клик мыши " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc-emails.php:263 msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click " msgstr "%s - вставка ссылки для установки бронирования как отложенного за 1 клик мыши " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:737 core/wpbc-emails.php:280 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can see listing of own bookings, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - вставка ссылки на страницу, где посетитель может увидеть список собственных бронирований, (возможно использование параметра %s для установки различных %s этой страницы. Пример: %s )" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc-emails.php:247 #: core/wpbc-emails.php:248 core/wpbc-emails.php:249 core/wpbc-emails.php:250 #: core/wpbc-emails.php:251 core/wpbc-emails.php:252 core/wpbc-emails.php:253 msgid "%s - inserting modification date of booking " msgstr "%s - вставка даты изменения бронирования " #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1773 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 msgid "%s You can use in this shortcode the same parameters as for %s shortcode" msgstr "%s Вы можете использовать в этом шорткоде те же параметры, что и для шорткода %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:992 msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource" msgstr "%sСкидка раннего бронирования%s для ресурса бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585 msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s" msgstr "%sТолько для Малайзии%s. iPay88 - интеграция платежного коммутационного шлюза %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:996 msgid "%sLast minute booking discount%s for booking resource" msgstr "%sСкидка на бронирование в последнюю минуту%s для ресурса бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:25 js/wpbc-gutenberg.js:847 msgid "All booking resources" msgstr "Все ресурсы бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479 msgid "Answer the secret question." msgstr "Ответить на секретный вопрос." #: core/admin/page-ics-import.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:365 msgid "and any other calendar that uses .ics format" msgstr "и любой другой календарь, использующий формат .ics" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751 msgid "PayPal IPN" msgstr "PayPal IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691 msgid "Sandbox" msgstr "Песочница" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641 msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form" msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать %sобщую информацию о бронировании%s выше платежной формы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741 msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:" msgstr "Следуйте этим инструкциям, чтобы настроить Вашего слушателя в Вашем аккаунте PayPal:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548 msgid "%s - inserting account name" msgstr "%s - вставить название счета" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549 msgid "%s - inserting account number" msgstr "%s - вставить номер счета" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547 msgid "%s - inserting all bank accounts details" msgstr "%s - вставить все банковские реквизиты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550 msgid "%s - inserting bank name " msgstr "%s - вставить имя банка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553 msgid "%s - inserting BIC " msgstr "%s - вставить код BIC" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552 msgid "%s - inserting IBAN " msgstr "%s - вставить код IBAN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551 msgid "%s - inserting sort code " msgstr "%s - вставить маршрутный код " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526 msgid "%s - Server Integration Method (SIM)" msgstr "%s - Метод серверной интеграции (SIM)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405 msgid "%sDescription of usage%s." msgstr "%sОписание использования%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404 msgid "%sEmail verification field%s." msgstr "%sПоле для email подтверждения%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407 msgid "%sExample%s." msgstr "%sПример%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340 msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples." msgstr "%sимя%s - уникальное имя группы условий, содержащих несколько условий с разными значениями. Например, если Вы хотите иметь особенное HTML-содержимое для разных дней недели, Вы можете иметь несколько условий, с одинаковым именем, но с различным значением параметров в условиях. Пожалуйста, узнайте больше об этом в примерах." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341 msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page." msgstr "%sтип%s – тип условия. Есть 2 типа условия: \"день недели\" и \"сезон\". \"День недели\" – это правило, которое базируется на выборе дня из перечня, например Понедельник, Вторник и т.д.… . \"Сезон\" – это правило, которое основано на \"сезонном фильтре\" названий выбранных дат. Иными словами, условие истинно, если выбранный день принадлежит сезонному фильтру на странице фильтров сезонов." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372 msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected." msgstr "%sзначение%s - значение определенных условий. Если значение истинно, тогда содержание условий будет показано в форме бронирования. Вы можете использовать значение по умолчанию (пусто - \"\", или так - \"*\") для отображения содержимого этого условия, если все остальные условия являются ложными, или на начальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555 msgid "+ Add Account" msgstr "+ Добавить счет" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497 msgid "Accepted Currency" msgstr "Принимаемая валюта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342 msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected." msgstr "%sзначение%s – значение определенных условий. Если значение истинно, то содержание условий будет показано в форме бронирования. У Вас может быть значение по умолчанию (пусто – \"\", или вот так – \"*\") для показа содержания этого условия, если все остальные условия ложны, или на первоначальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530 msgid "Account details" msgstr "Реквизиты счета" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538 msgid "Account Name" msgstr "Имя Счета" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535 msgid "Account Number" msgstr "Номер Счета" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682 msgid "Account Type" msgstr "Тип аккаунта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508 msgid "Activate Relay Response" msgstr "Активировать реле ответа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648 msgid "Active Payment Gateways" msgstr "Активные платежные шлюзы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425 msgid "Add New Booking Resource(s)" msgstr "Добавить новый ресурс(ы) бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667 msgid "additional booking cost" msgstr "дополнительная стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349 msgid "Additional info" msgstr "Дополнительная информация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459 msgid "Address (required)" msgstr "Адрес (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451 msgid "Adults" msgstr "Взрослые" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393 msgid "All selected dates in \"short\" format." msgstr "Все выбранные даты в \"коротком\" формате." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394 msgid "All selected dates with times in \"short\" format.." msgstr "Все выбранные даты со временем в \"коротком\" формате." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392 msgid "All selected dates with times." msgstr "Все выбранные даты со временем." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391 msgid "All selected dates." msgstr "Все выбранные даты." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531 msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s" msgstr "Активировать оплату %sбанковским переводом%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576 msgid "Amount different" msgstr "Суммы разные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669 msgid "Amount to pay" msgstr "Сумма к оплате" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421 msgid "Apply booking resources selection" msgstr "Подтвердить выбор ресурсов бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694 msgid "Australian Dollars" msgstr "Австралийские Доллары" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "АУТЕНТИФИКАЦИЯ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689 msgid "Authorization" msgstr "Авторизация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491 msgid "Authorization and Capture" msgstr "Авторизация и Фиксация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492 msgid "Authorization Only" msgstr "Авторизация только" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517 msgid "Automatically approve booking" msgstr "Автоматическое подтверждени бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569 msgid "Automatically approve/cancel booking" msgstr "Авто подтверждение/отклонение бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665 msgid "balance cost" msgstr "остаток на балансе" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544 msgid "Bank Code" msgstr "Код Банка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539 msgid "Bank Name" msgstr "Имя Банка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528 msgid "Bank Transfer" msgstr "Банковский Перевод" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541 msgid "Bank Transit Number" msgstr "Транзитный номер банка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525 msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone." msgstr "Будьте уверены, что системные часы сервера мерчанта установлены на правильное время и часовой пояс." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636 msgid "Billing Address" msgstr "Адрес (платежный)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637 msgid "Billing City" msgstr "Город (платежный)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652 msgid "Billing form fields" msgstr "Поля платежной формы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364 msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale." msgstr "Календарь бронирования поддерживает WPML и qTranslate плагины для динамического изменения языка веб-сайта." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546 msgid "Branch Code" msgstr "Код филиала" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543 msgid "Branch Sort" msgstr "Branch Sort" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707 msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)" msgstr "Бразильский Реал (только для пользователей из Бразилии)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Канадские Доллары" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433 msgid "Cancel Booking" msgstr "Отменить бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720 msgid "Cancel Return URL from PayPal" msgstr "Отмена возврата с Paypal-а " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575 msgid "Cannot find the record" msgstr "Невозможно найти запись" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401 msgid "capacity of booking resource." msgstr "емкость ресурса бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:959 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2780 msgid "Change Language" msgstr "Изменить язык" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:957 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2481 msgid "Change Resource" msgstr "Изменить ресурс бронирования" #: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:265 msgid "Change your Booking" msgstr "Изменить Ваше бронирование" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616 msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway." msgstr "Проверьте и настройте валюту на каждом активированном платежном шлюзе." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:788 core/wpbc_functions_dates.php:205 msgid "Check in" msgstr "Дата начала бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:789 core/wpbc_functions_dates.php:206 msgid "Check out" msgstr "Дата конца бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594 msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost." msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы определенная дополнительная стоимость, которая формируется как процент для некоторых опций, применялась к другим дополнительным фиксированным стоимостям, а не только к первоначальной стоимости бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593 msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s." msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы %sвыбор времени%s в форме бронирования %sвлиял на определение стоимости%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518 msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment." msgstr " Отметьте, если Вы хотите, чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно совершил платеж." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570 msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation." msgstr "Выделите, если Вы хотите чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно сделал оплату, или отменено. если он нажал на ссылку отмены платежа." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715 msgid "Check this box to show Reference Text Box" msgstr "Отметьте, чтобы показывать Справочное поле для ввода" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452 msgid "Children" msgstr "Дети" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483 msgid "Chose payment mode" msgstr "Выберите режим платежа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467 msgid "City" msgstr "Город" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460 msgid "City (required)" msgstr "Город (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420 msgid "Clear booking resources selection" msgstr "Очистить выбор ресурсов бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748 msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener." msgstr "Нажмите кнопку Назад к Общему профилю, чтобы вернуться в Профиль после активации Вашего слушателя." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744 msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener." msgstr "Нажмите Выбрать IPN настройки, чтобы настроить Ваш URL слушателя и активировать его." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743 msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column." msgstr "Выберите Уведомления о мгновенной оплате в колонке Предпочтительная продажа." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742 msgid "Click Profile on the My Account tab." msgstr "Нажмите Профиль на вкладке Мой аккаунт." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746 msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener." msgstr "Нажмите Получать IPN сообщение (Включено), чтобы активировать Вашего слушателя." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747 msgid "Click Save." msgstr "Нажмите сохранить." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726 msgid "Click the Profile subtab." msgstr "Перейдите на вкладку Профиль." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727 msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column." msgstr "Нажмите Предпочтительные оплаты веб сайта в столбце Предпочтения продавца." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628 msgid "Comma" msgstr "Запятая" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642 msgid "Configure booking details summary above the payment form" msgstr "Настройте резюме деталей бронирования над платежной формой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408 msgid "confirmation email field of the primary email field" msgstr "поля для подтверждения основного адреса электронной почты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661 msgid "content data of this booking" msgstr "данные этого бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376 msgid "Cost Correction Field" msgstr "Поле для корректировки стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375 msgid "Cost Fields" msgstr "Поля для стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383 msgid "Cost Hints" msgstr "Подсказки для стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400 msgid "cost of booking resource." msgstr "стоимость ресурса бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462 msgid "Country (required)" msgstr "Страна (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356 msgid "Country List" msgstr "Список стран" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623 msgid "Currency format" msgstr "Формат валюты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659 msgid "current date" msgstr "текущая дата" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660 msgid "current time" msgstr "текущее время" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633 msgid "Customer Email" msgstr "Электроная почта Клиента" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644 msgid "Customizaton of Payment" msgstr "Настройка платежа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386 msgid "Dates and Times Hints" msgstr "Подсказки для даты и времени" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534 msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s" msgstr "Уважаемый %sОплатите банковским переводом %s в наш банк. %s Используйте Ваше ID бронирования %s в назначении платежа. %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675 msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s" msgstr "Уважаемый %sОплатите наличными %s за Вашу бронь %s по прибытию %s Ваше ID бронирования: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440 msgid "Default form" msgstr "Форма по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344 msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true." msgstr "значение по умолчанию, если никакая дата не выбрана или не существует условий, которые дают значение \"истина\"." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758 msgid "DEFERRED" msgstr "ОТЛОЖЕННЫЙ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664 msgid "deposit cost" msgstr "стоимость депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486 msgid "Developer Test" msgstr "Тест разработчика" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370 msgid "Different form fields, for the different week days" msgstr "Разные поля формы для разных дней недели" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336 msgid "Different time slots, for the different week days" msgstr "Различные временные интервалы для разных дней недели" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379 msgid "Discount Coupon field" msgstr "Поле для скидочного купона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627 msgid "Dot" msgstr "Точка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2547 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3327 msgid "Duplicate Booking" msgstr "Дублировать бронирование" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334 msgid "Duration Time - Drop Down list" msgstr "Продолжительность - выпадающий список" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2654 msgid "Edit Note" msgstr "Редактировать комментарий" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449 msgid "Email (required)" msgstr "Email (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734 msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions." msgstr "Email для получения отчета о %sнекорректных%s транзакциях." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736 msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s." msgstr "Email для получения отчетов об %sошибках во время процесса верификации%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732 msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions." msgstr "Email для получения отчета о %sподтвержденных%s транзакциях." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471 msgid "Enable this payment gateway" msgstr "Включить этот платежный шлюз." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333 msgid "End Time - Drop Down list" msgstr "Время завершения - выпадающий список" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330 msgid "End Time - Text field" msgstr "Время завершения - текстовое поле" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367 msgid "English and French translation" msgstr "Английский и Французский перевод" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718 msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text." msgstr "Введите заголовок для Справочного текстового поля (например: Ваша электронная почта). Посетители увидят этот текст" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424 msgid "Enter name of booking resource" msgstr "Введите название ресурса" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353 msgid "Enter the %sTime%s using the text field." msgstr "Введите %sвремя%s, используя текстовое поле." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505 msgid "Enter the service name or the reason for the payment here." msgstr "Введите название сервиса или причину для платежа здесь." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502 msgid "Enter the title of the payment button" msgstr "Введите название платежной кнопки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581 msgid "Enter your iPay88 Merchant Code." msgstr "Введите Ваш код мерчанта iPay88" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582 msgid "Enter your iPay88 Merchant Key." msgstr "Введите Ваш ключ мерчанта iPay88" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716 msgid "Enter your phone number" msgstr "Введите Ваш номер телефона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676 msgid "Error IPN" msgstr "Неправильный IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495 msgid "Euros" msgstr "Евро" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:979 msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360 msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default." msgstr "Пример: %s - %s\"США\"%s установлены по умолчанию." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292 msgid "Examples" msgstr "Примеры" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:884 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174 msgid "Export All bookings to CSV format" msgstr "Экспорт всех бронирований в CSV формат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335 msgid "field" msgstr "поле" #: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:293 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447 msgid "First Name (required)" msgstr "Имя (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634 msgid "First Name(s)" msgstr "Имя " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588 msgid "fixed sum" msgstr "фиксированная сумма" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724 msgid "Follow these steps to configure it:" msgstr "Выполните следующие действия, чтобы настроить это:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586 msgid "for 1 day" msgstr "за 1 день" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589 msgid "for 1 hour" msgstr "за 1 час" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587 msgid "for 1 night" msgstr "за 1 ночь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513 msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s." msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Спасибо за оплату\"%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516 msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page." msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Платеж отменен\"%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729 msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment." msgstr "Для возвратного URL введите URL возврата с PayPal на Ваш сайт после успешной оплаты." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458 msgid "Full cost of the booking" msgstr "Полная стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415 msgid "Generate Tag" msgstr "Сгенерировать ярлык" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470 msgid "Guests" msgstr "Гости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382 msgid "Hints for your form" msgstr "Подсказки для Вашей формы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454 msgid "I Accept term and conditions" msgstr "Я принимаю правила и условия использования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657 msgid "ID of booking" msgstr "ID бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399 msgid "ID of booking resource." msgstr "ID ресурса бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658 msgid "ID of booking resources" msgstr "ID ресурсов бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674 msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here" msgstr "Если Вы принимаете %sоплату наличными%s, Вы можете написать описание здесь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764 msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one." msgstr "Если у Вас еще нет учетной записи в этой платежной системе, посетите %s для создания аккаунта. " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439 msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s" msgstr "Если у Вас возникли какие-либо трудности или есть вопросы, обращайтесь по электронной почте %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603 msgid "Important" msgstr "Важно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431 msgid "Incorrect date format" msgstr "Некорректный формат даты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509 msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site." msgstr "Указывает на платежный шлюз, который должен получить ответ по транзакции по Вашему сайту." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384 msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s." msgstr "Вставьте эти шорткоды в форму чтобы %sпоказывать информацию в режиме реального времени %s(после выбора даты в календаре или опции в чекбоксе или списке)%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730 msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions" msgstr "Моментальное уведомление при оплате (IPN) - это служба сообщений, который уведомляет Вас о событиях, связанных с PayPal транзакциями" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521 msgid "Integration of authorizenet payment system" msgstr "Интграция с платежной системой authorize.net" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529 msgid "Integration of Bank Transfer payment system" msgstr "Интеграция платежей банковским переводом" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584 msgid "Integration of iPay88 payment system" msgstr "Интеграция с платежной системой iPay88" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673 msgid "Integration of Pay in Cash payment system" msgstr "Интеграция оплаты наличными" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750 msgid "Integration of Paypal payment system" msgstr "Интеграция платежной системы PayPal" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763 msgid "Integration of Sage payment system" msgstr "Интеграция платежной системы Sage" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656 msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost." msgstr "Интерфейс плагина использует %s валюту. Конкретный платежный шлюз будет использовать собственную валюту в платежной форме без обмена валюты! Это может быть причиной неправильной стоимости." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678 msgid "Invalid IPN" msgstr "Некорректный IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Израильский новый Шекель" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:761 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Израильский шекель" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532 msgid "Its only show fixed payment details." msgstr "Показываются только заданные детали платежа." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361 msgid "Language Sections" msgstr "Языковые секции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635 msgid "Last name" msgstr "Фамилия " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448 msgid "Last Name (required)" msgstr "Фамилия (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619 msgid "Left" msgstr "Слева" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621 msgid "Left with space" msgstr "Слева с промежутком" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566 msgid "LIVE" msgstr "РАБОЧИЙ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487 msgid "Live Test" msgstr "Проверочный" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725 msgid "Log in to your PayPal account." msgstr "Войдите в свою учетную запись PayPal." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708 msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)" msgstr "Малайзийские Ринггиты (только для пользователей из Малайзии)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402 msgid "maximum number of visitors per booking resource." msgstr "максимальное количество посетителей на один ресурс бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580 msgid "Merchant Code" msgstr "Код мерчанта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559 msgid "Merchant Key" msgstr "Ключ мерчанта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457 msgid "night(s)" msgstr "ночь(и)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625 msgid "No separator" msgstr "Без разделителя" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624 msgid "Number of decimal points" msgstr "Количество знаков после запятой" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:978 msgid "Number of selected days." msgstr "Количество выбранных дней." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:980 msgid "Number of selected nights." msgstr "Количество выбранных ночей." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368 msgid "of configuration booking form in English and French languages" msgstr "конфигурации формы бронирования на английском и французском языках" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436 msgid "Order number" msgstr "Номер заказа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666 msgid "original booking cost" msgstr "основная стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396 msgid "Other Hints" msgstr "Другие подсказки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672 msgid "Pay in Cash" msgstr "Оплата Наличными" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500 msgid "Pay via" msgstr "Оплатить через" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757 msgid "PAYMENT" msgstr "ОПЛАТА" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501 msgid "Payment button title" msgstr "Заголовок платежной кнопки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713 msgid "Payment Button type" msgstr "Тип кнопки подтверждения оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651 msgid "Payment Description" msgstr "Описание платежа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504 msgid "Payment description at gateway website" msgstr "Описание платежа на сайте шлюза" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577 msgid "Payment failed" msgstr "Сбой оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503 msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s" msgstr "Оплата за бронирование %s на эти дни: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645 msgid "Payment Gateways" msgstr "Платежные шлюзы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647 msgid "Payment Gateways - General Settings" msgstr "Платежные шлюзы - основные настройки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527 msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page." msgstr "Описание метода оплаты, который будет показан для посетителя на странице оплаты." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:785 core/wpbc_functions.php:3894 msgid "Payment rejected" msgstr "Платеж отклонен" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578 msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)" msgstr "Статус платежа обновлен админом Mobile88 (сбой)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683 msgid "Paypal Email address to receive payments" msgstr "Электронная почта Paypal для получения платежей" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681 msgid "Paypal Pro Hosted Solution" msgstr "Paypal Pro Hosted Solution" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680 msgid "Paypal Standard" msgstr "PayPal cтандарт " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Филипинские Пессо" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351 msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s" msgstr "Пожалуйста. узнайте больше об этой функции на %sэтой странице%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524 msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab." msgstr "Настройте все поля внутри секции %sПоля платежной формы%s на вкладке %sОбщие платежи%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332 msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only." msgstr "Пожалуйста учтите, в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107 msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources." msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, невозможно добавить новые ресурсы, если выбран вариант \"Все ресурсы\". Пожалуйста, отмените выбор, а затем добавьте новые ресурсы." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631 msgid "Please select" msgstr "Пожалуйста, выберите" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632 msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form." msgstr "Пожалуйста, выберите поля из Вашей формы бронирования. Эти поля будут автоматически подставлены в платежную форму." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350 msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section." msgstr "Пожалуйста, используйте режим выбора %s\"одиночный день\"%s в основных настройках бронирования в разделе \"Календарь\"." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380 msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors." msgstr "Пожалуйста, используйте это поле для возможности использования купона на скидку для Ваших посетителей." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438 msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email." msgstr "Пожалуйста, введите номер приобретенной версии, который Вы получили в Вашей письма на оплату." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362 msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages." msgstr "Плагин поддерживают конфигурацию формы бронирования на разных языках." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701 msgid "Polish Zloty" msgstr "Польский Злотый" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468 msgid "Post code" msgstr "Постовый индекс" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638 msgid "Post Code" msgstr "Почтовый индекс" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461 msgid "Post code (required)" msgstr "Почтовый индекс (обязательное поле)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Фунты Стерлингов" #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:15 includes/print/bookings_print.php:98 msgid "Print bookings" msgstr "Распечатать бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016 msgid "Print bookings listing" msgstr "Распечатать лист бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717 msgid "Reference Text Box Title" msgstr "Заголовок Спровочного текстового поля" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369 msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin." msgstr "Зерегистрируйтесь и переведите все в плагине WPML. Перевод может быть сделан в WPML > страница \"String translation\". Требуется WPML 3.2 с плагином String Translation." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Удалить выбранный счет" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426 msgid "Resources count" msgstr "Количество ресурсов " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514 msgid "Return URL after Failed order" msgstr "Ссылка для возвращения после неуспешной транзакции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511 msgid "Return URL after Successful order" msgstr "Ссылка после успешной операции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719 msgid "Return URL from PayPal" msgstr "Ссылка для возвращения с Paypal-а" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620 msgid "Right" msgstr "Справа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622 msgid "Right with space" msgstr "Справа с промежутком" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545 msgid "Routing Number" msgstr "Маршрутный Номер" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762 msgid "Sage" msgstr "Sage" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688 msgid "Sale" msgstr "Продажа" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1060 core/lang/wpbc_all_translations.php:610 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2708 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348 msgid "Season filter on the Season Filters page" msgstr "Сезонный фильтра на странице Сезонных фильтров" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347 msgid "Season filter on the Season Filters page," msgstr "Сезонный фильтр на странице сезонных фильтров," #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346 msgid "Season filters conditions." msgstr "Условия сезонных фильтров" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685 msgid "Secure Merchant ID" msgstr "Код ID мерчанта" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484 msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account." msgstr "Выберите \"Проверочную\" или \"Настоящую\" среду для использования Мерчант-аккаунта или \"Разработчик\" для использования Учетной записи разработчика." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:416 msgid "Select option to configure or show help info about tags" msgstr "Выберите параметр, чтобы настроить или показать информацию о тегах" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561 msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment" msgstr "Выберите ТЕСТ для тестового сервера или РАБОЧИЙ для работы в реальных условиях" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357 msgid "Select the country from the predefined country list." msgstr "Выберите страну из заранее заданного списка стран." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456 msgid "Select Times" msgstr "Выберите время" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490 msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway." msgstr "Выберите тип транзакции, который поддерживается платежным шлюзом." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387 msgid "Selected Check In date." msgstr "Выбранная дата начала бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388 msgid "Selected Check Out date." msgstr "Выбранная дата окончания бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390 msgid "Selected End Time." msgstr "Выбранное время завершения." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389 msgid "Selected Start Time." msgstr "Выбранное время начала." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733 msgid "Sending email for invalid transaction" msgstr "Отправка email о некорректной транзакции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731 msgid "Sending email for verified transaction" msgstr "Отправка электронного письма для подтверждения транзакции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735 msgid "Sending email if error occur during verification" msgstr "Отправка электронного письма, если ошибка возникла во время верификации" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435 msgid "Sending request..." msgstr "Отправка запроса..." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629 msgid "Separator for the decimal point" msgstr "Разделитель знаков после запятой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618 msgid "Set position of the currency symbol." msgstr "Задайте положение символа валюты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590 msgid "Set the cost" msgstr "Установить стоимость " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753 msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied." msgstr "Установите это значение в Название поставщика, присвоенные Вам Sage Pay или выбранное Вами при регистрации." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755 msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay" msgstr "Установите XOR пароль, выданный Вам системой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499 msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error." msgstr "Установка валюты, которая не поддерживается обработчиком платежей приведет к ошибке." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662 msgid "show amount to pay" msgstr "показать сумму к оплате" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640 msgid "Show booking details in payment form" msgstr "Показывать детали бронирования в форме оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714 msgid "Show Reference Text Box" msgstr "Показать справочное поле для ввода" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655 msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s" msgstr "Некоторые валюты платежных шлюзов отличаются от основной валюты %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533 msgid "Sort Code" msgstr "Маршрутный код" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626 msgid "Space" msgstr "Пробел" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745 msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:" msgstr "Укажите URL для Вашего слушателя в поле URL уведомления, как:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366 msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation." msgstr "начать новый перевод в разделе определенного языка, где %s - язык перевода." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331 msgid "Start Time - Drop Down list" msgstr "Время начала - выпадающий список" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639 msgid "State" msgstr "Штат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573 msgid "Successful payment" msgstr "Успешная оплата" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Тайванский новый Доллар" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565 msgid "TEST" msgstr "ТЕСТ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363 msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site." msgstr "Активный язык в форме бронирования зависит от активного языка сайта." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430 msgid "The booking has been canceled successfully" msgstr "Бронирование отменено успешно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429 msgid "The booking was canceled by the visitor." msgstr "Бронирование отменено посетителем." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498 msgid "The currency code that gateway will process the payment in." msgstr "Код валюты, которую шлюз будет обрабатывать при платеже." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338 msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows" msgstr "Основная структура конфигурации %sправила условий%s состоит в следующем" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473 msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s" msgstr "Торговый API логин ID требуется в Интерфейсе мерчанта %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515 msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment." msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512 msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment." msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355 msgid "The value of this field is just saved into DB." msgstr "Значение этого поля просто сохраняются в БД." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Новая версия %1$s доступна. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Посмотреть %4$s подробности</a>. <em>Автоматическое обновление невозмо для данного плагина.</em>" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428 msgid "This booking resources does not exist" msgstr "Бронируемый ресурс не существует" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756 msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types" msgstr "Может быть ОТСРОЧЕНО или ЗАВЕРЕНО, если Ваш аккаунт Sage Pay поддеривает эти платежные типы." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354 msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ." msgstr "Это поле не влияет на доступность (бронирование на определенное время)." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377 msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s." msgstr "Это поле отображается только в админ панели в %sдобавить страницу бронирования%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507 msgid "This field support only up to %s characters by payment system." msgstr "Это поле поддерживает только до %s символов с помощью платежной системы." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615 msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it." msgstr "Это валюта по умолчанию, которая показывается на сайте. Определенные платежные шлюзы могут поддерживать или не поддерживать ее." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684 msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent" msgstr "Это электронная почта Paypal, куда будут отправляться платежи" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371 msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters" msgstr "Эта функция обеспечивает возможность отображения различных полей формы или любой другой HTML контент в форме бронирования, в зависимости от выбора конкретных дней недели в календаре или разных дгнй, которые связаны с конкретным сезонным фильтром" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337 msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list." msgstr "Эта опция обеспечивает возможность использования различных временных интервалов для выбора в форме заказа в разные дни недели или в разные дни - которые отнесены к заданным сезонным фильтрам. Поэтому, каждый день недели (день конкретного сезонного фильтра) может иметь разные временные интервалы." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686 msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page" msgstr "Это код ID мерчанта, который Вы можете найти на странице профиля" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767 msgid "This parameter have to assigned to you by %s" msgstr "Этот параметр должен быть присвоен Вам %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519 msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page." msgstr "Это не будет работать, если посетитель просто покинул страницу оплаты." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630 msgid "Thousands separator" msgstr "Разделитель тысяч" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352 msgid "Time Field" msgstr "Поле для времени" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592 msgid "Time impact to cost" msgstr "Влияние времени на стоимость" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Советы и хитрости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398 msgid "title of booking resource" msgstr "название ресурса бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406 msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s" msgstr "Чтобы создать подтверждающее письмо, Вы должны использовать специальный класс CSS в другоv поле email. Этот класс CSS должны начинаться с этих зарезервированных слов: %s и затем идет название Вашего основного адреса электронной почты: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723 msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account." msgstr "Чтобы использовать эту функцию %sнеобходимо активировать автоматическую обратную ссылку%s в Вашем аккаунте PayРal." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663 msgid "total booking cost" msgstr "итоговая стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489 msgid "Transaction type" msgstr "Тип транзакции" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485 msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface." msgstr "Операции, проведенные с настоящими торговыми счетами, использующими любой из вышеперечисленных методов тестирования, не предоставляются финансовыми учреждениями для авторизации и не хранятся в Мерчант Интерфейсе." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712 msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)" msgstr "Турецкая Лира (только для пользователей из Турции)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493 msgid "U.S. Dollars" msgstr "Доллары США" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728 msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button." msgstr "В разделе Авто-возврат для Платежей веб-сайта, нажмите на кнопку Вкл." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Обновить уведомления" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365 msgid "Usage" msgstr "Использование" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739 msgid "Use cURL posting" msgstr "Использовать cURL предачу" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737 msgid "Use SSL connection" msgstr "Использовать SSL соединение" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740 msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function" msgstr "Использовать cURL для передачи данных, вместо функции fsockopen()" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738 msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection" msgstr "Используйте соединение SSL для передачи данных, вместо стандартного подключения HTTP" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378 msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking." msgstr "Используйте это поле для %sкоррекции стоимости%s во время добавления нового бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752 msgid "Vendor Name" msgstr "Название поставщика" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677 msgid "Verified IPN" msgstr "Правильный IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445 msgid "Version %s By %s" msgstr "Версия %s от %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446 msgid "View details" msgstr "Показать подробности" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222 msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there." msgstr "Внимание! Ресурс не изменился. Текщие даты уже были зарезервированы." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343 msgid "Week days conditions." msgstr "Условие по дням недели." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754 msgid "XOR Encryption password" msgstr "XOR пароль" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760 msgid "Yen" msgstr "Йена" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381 msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s." msgstr "Вы можете настроить купон на скидку на этой %sстранице%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358 msgid "You can customize the country list at this file: %s" msgstr "Вы можете настроить список стран в этом файле: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359 msgid "You can insert this field with default selected value." msgstr "Вы можете вставить это поле со значением, выбранным по уполчанию." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442 msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s." msgstr "Вы можете запросить новое обновление плагина на %1$sэтой странице%2$s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554 msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page" msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы можете использовать в описании платежной формы на странице Основные настройки платежей" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506 msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form." msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы использовали в содержании формы полей бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374 msgid "You can use several values, separated by a comma." msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373 msgid "You can use several values, separated by comma." msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345 msgid "You can use the several values, separated by comma." msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятыми." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510 msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here." msgstr "Вы должны оставить пустым URL реле ответа и получения URL ссылки/Текст в Интерфейсе мерчанта, если реле ответа включается здесь." #: core/wpbc_functions.php:2465 msgid "Thanks :)" msgstr "Спасибо!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572 msgid "Processing your %s payments through %s" msgstr "Осуществляю ваши %s платежи через %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568 msgid "Always use Description" msgstr "Всегда используйте Описание" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571 msgid "Integration of %s payment system" msgstr "Интеграция %s платежной системы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564 msgid "My Profile – Connection" msgstr "Мой Профиль - Связь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563 msgid "Test with Simulator" msgstr "Тест с Симулятором" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557 msgid "Merchant ID" msgstr "ID Продавца" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558 msgid "Enter your iDEAL Merchant ID" msgstr "Введите ваш iDEAL ID Продавца" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562 msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s" msgstr "Тестовый режим требует чтобы опция %s была выбрана в %s настройках эккаунта %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692 msgid "British Pound" msgstr "Британский фунт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704 msgid "Czech Koruna" msgstr "Чешская крона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700 msgid "Danish Krone" msgstr "Датская крона" #: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61 #: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64 #: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:290 #: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-import-gcal.php:430 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:315 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3618 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Гонконгский доллар" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Венгерский форинт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693 msgid "Japanese Yen" msgstr "Японская Иена" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Малайзийский ринггит" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706 msgid "Mexican Peso" msgstr "Мексиканское песо" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Новозеландский доллар" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Норвежская крона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Сингапурский доллар" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699 msgid "Swedish Krona" msgstr "Шведская крона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696 msgid "Swiss Franc" msgstr "Швейцарский франк" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711 msgid "Thai Baht" msgstr "Тайский бат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560 msgid "Enter your iDEAL Merchant Key." msgstr "Введите свой ключ продавца iDEAL." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617 msgid "Currency Position" msgstr "Расположение символа валюты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:963 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3219 msgid "Change" msgstr "Сменить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465 msgid "Email" msgstr "Email" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520 msgid "%s Settings" msgstr "Настройки %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469 msgid "Country" msgstr "Страна" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687 msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. " msgstr " Указывает, является ли транзакция платежом по окончательной продаже или это авторизация для окончательной продажи, которая будет зафиксирована позже. " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574 msgid " Parameters are incorrect," msgstr " Параметры некорректны," #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690 msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment." msgstr " Выберите использование в тестовом или реальном режиме." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591 msgid " Select your cost configuration." msgstr " Выберите свою конфигурацию затрат." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472 msgid "API Login ID" msgstr "ID входа в систему API" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488 msgid "Live" msgstr "В реальном времени" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:936 msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)." msgstr " Отметьте этот чекбокс, чтобы показывать %sсуточную стоимость в ячейках дат%s в календаре(ях)." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:932 msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)." msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы показывать суточную стоимость всплывающей подсказкой при наведенении мышки на день в календаре(ях)." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:861 msgid "%s - availability of booking resource, " msgstr "%s - наличие ресурсов бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:864 msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, " msgstr "%s - информация о бронировании, взятая из отрывка, связанного с записью, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:862 msgid "%s - cost of booking the resource, " msgstr "%s - стоимость русерса бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14 msgid "%s - definition of check-out date." msgstr "%s - определение даты отъезда." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:863 msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, " msgstr "%s - миниатюра, связанная с записью, " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256 msgid "%s - inserting data from fields of booking form" msgstr "%s - вставки данных из полей формы бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259 msgid "%s - inserting new line" msgstr "%s - добавить новую строку" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13 msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days." msgstr "%s и %s условия имеют более высокий приоритет, чем диапазон %s дней." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301 msgid "%s – calendar of booking resource with %s" msgstr "%s – календарь ресурсов бронирования с %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112 msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form." msgstr "%s Важно!%s Это перезапишет любые выборы времени в Вашей форме бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:969 msgid "%s, then total cost will be %s" msgstr "%s, тогда общая стоимость будет %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:972 msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s" msgstr "%s, тогда общая стоимость составит (если выбрано 3 дня) %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:207 msgid "%sNo this booking resources.%s" msgstr "%sНет этого ресурса бронирования.%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206 msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s" msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этого ресурса бронирования.%s " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205 msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s" msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этой страницы.%s Ваш экаунт не активен, свяжитесь с администратором.%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165 msgid "Abort" msgstr "Прервать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8 msgid "Add new cost" msgstr "Добавить новую стоимость" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83 msgid "Add New Custom Form" msgstr "Добавить новую индивидуальную форму" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21 msgid "Additional cost in %s per 1 day" msgstr "Дополнительная стоимость %s за 1 день " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:867 msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form." msgstr "Дополнительная скидка, которая зависит от полей, отмеченных в форме. " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:959 msgid "Advanced Cost Settings" msgstr "Настройки расширенной стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250 msgid "Advanced Templates" msgstr "Расширенные шаблоны" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:930 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2509 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2579 msgid "After booking" msgstr "После бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:951 msgid "All days" msgstr "Все дни" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271 msgid "Allow %smultiple%s selections" msgstr "Разрешить %sмножественное%s выделение" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318 msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes." msgstr "Кроме того, некоторые ранние версии IE не поддерживают отключение опций в выборе значений." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:954 msgid "and %s on seasons:" msgstr "и %s от сезона:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98 msgid "Any day of week" msgstr "Любой день недели" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:989 msgid "Any days" msgstr "Любые дни" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:859 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475 msgid "Any Status" msgstr "Любой статус" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89 msgid "Apartment#1" msgstr "Аппартаменты №1" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90 msgid "Apartment#2" msgstr "Аппартаменты №2" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91 msgid "Apartment#3" msgstr "Аппартаменты №3" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62 msgid "Apr" msgstr "Апр" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42 msgid "April" msgstr "Апрель" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:965 msgid "as additional sum" msgstr "как дополнительная сумма" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65 msgid "Aug" msgstr "Авг" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46 msgid "August" msgstr "Август" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123 msgid "Auto approve all new bookings" msgstr "Авто подтверждение всех новых бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170 msgid "Auto-fill form" msgstr "Авто-заполнение " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:945 msgid "Availability Settings" msgstr "Настройки доступности" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:952 msgid "available" msgstr "доступно" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:869 msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost." msgstr "Итоговая стоимость бронирования - разница между залогом и полной стоимостью." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:928 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2486 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2556 msgid "Before booking" msgstr "До бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:911 msgid "Book now" msgstr "Забронировать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220 msgid "Booking details in popover" msgstr "Детали бронирования во всплывающем окне" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217 msgid "Booking title" msgstr "Заголовок бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:873 msgid "Cache expiration" msgstr "Истечение срока действия кэша" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:892 msgid "Cache Updated" msgstr "Кэш обновлен" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:905 msgid "Cache will expire:" msgstr "Кэш истекает: " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132 msgid "Cancel bookings older" msgstr "Отменить бронирования старше" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133 msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection." msgstr "Отменить только ожидающие, неопаченные бронирования, которые старше, чем этот выбор " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156 msgid "Canceled_Reversal" msgstr "Отмененные_аннулированные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134 msgid "Cancellation email sent" msgstr "Отправка письма об отмене" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233 msgid "Change hash after the booking is approved" msgstr "Изменить хэш после одобрения бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:956 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363 msgid "Change status" msgstr "Изменить статус" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221 msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side." msgstr "Отметьте этот чекбокс, если хотите %sпоказывать всплывающее окно с деталями бронирования%s в хронологии на %sфронтэнд%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234 msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking." msgstr "Выберите эту опцию, если Вы хотите изменять хэш бронирования после его одобрения. Если отмечено, то пользователь не сможет отредактировать или отменить бронирование." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131 msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings." msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s автоматического отклонения всех неподтвержденных неоплаченных бронирований." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135 msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource." msgstr "Выделите этот чекбокс для %sотправки%s электронного письма об отмене для этого ресурса." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124 msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings." msgstr "Отметьте этот чекбокс для %sактивации%s автоматического одобрения всех новых ожидающих подтверждения бронирований." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113 msgid "Check-in time" msgstr "Время начала бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115 msgid "Check-Out time" msgstr "Время конца бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308 msgid "Checkbox(es)" msgstr "Чекбокс(ы)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274 msgid "Class" msgstr "Класс" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:971 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3550 msgid "comma" msgstr "запятая" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1819 msgid "Completed" msgstr "Завершенные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34 msgid "Conditional Dates Filter" msgstr "Фильтр дат с условиями" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:986 msgid "Conditions" msgstr "Условия" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:944 msgid "Configuration of availability for booking resources" msgstr "Конфигурация доступности для бронирования ресурсов" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:960 msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)." msgstr "Настройка дополнительной стоимости, которая зависит от выбранных значений и чекбоксов." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241 msgid "Content of Booking Fields" msgstr "Содержание полей бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243 msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page" msgstr "Содержимое данных полей бронирование для шаблонов электронных писем (%s-шорткод) и страницы списка бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277 msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side" msgstr "Скопируйте и вставьте этот шорткод в форму слева" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:866 msgid "Cost of the booking for the selected dates only." msgstr "Стоимость бронирования только для выделенных дней. " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9 msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list." msgstr "Настройки стоимости%sверхушки списка имеют более высокий приоритет%s, чем стоимость того же типа %sвнизу%s списка." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:933 msgid "Cost Title" msgstr "Заголовок стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23 msgid "Costs and Rates Settings" msgstr "Настройки стоимости и тарифов" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85 msgid "Create" msgstr "Создать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88 msgid "Create conditional days filter" msgstr "Создать фильтр дат с условиями" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86 msgid "Create new form" msgstr "Создать новую форму" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:897 msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file" msgstr "CSS кастомизацию формы поиска и результатов поиска Вы можете произвести в этом файле" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3555 msgid "CSV data separator" msgstr "Разделитель данных в формате CSV " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:937 msgid "Currency symbol" msgstr "Символ валюты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:943 msgid "Custom Forms" msgstr "Настраиваемые формы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:958 msgid "Customization of additional cost, which depend from form fields" msgstr "Настройка расширенной стоимости, которая зависит от полей формы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request" msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после запроса на оплату" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22 msgid "Customization of rates, valuation days cost and deposit amount " msgstr "Настройка тарифов, суточной стоимости и суммы депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239 msgid "Customizaton of booking resources" msgstr "Настройка ресурсов бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32 msgid "Customizaton of Season Filters" msgstr "Настройка сезонных фильтров" #: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:382 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2378 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2549 msgid "day(s)" msgstr "день(дни)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1963 msgid "Days selection number" msgstr "Количество выделенных дней" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69 msgid "Dec" msgstr "Дек" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209 msgid "Default booking resource" msgstr "Ресурс бронирования по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202 msgid "delete all booking data" msgstr "Удалить все данные по бронированию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200 msgid "delete configuration" msgstr "удалить конфигурацию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203 msgid "Delete data" msgstr "Удалить данные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81 msgid "Delete selected booking form" msgstr "Удалить выбранную форму бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201 msgid "Delete settings" msgstr "Удалить установки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157 msgid "Denied" msgstr "Отказанные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29 msgid "Deposit" msgstr "Депозит" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:983 msgid "Deposit amount" msgstr "Сумма депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:982 msgid "deposit payment for booking resource" msgstr "оплата депозита для бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:990 msgid "Deposit payment total" msgstr "Общая величина депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:962 msgid "Deposit type" msgstr "Тип депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192 msgid "Do you really want" msgstr "Вы уверены " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82 msgid "Do you really want to delete selected booking form ?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранную форму бронирования ? " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307 msgid "Drop Down" msgstr "Выпадающий" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328 msgid "Duration Time" msgstr "Продолжительность" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73 msgid "Each day " msgstr "Каждый день" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304 msgid "Email Field" msgstr "Поля для email" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:758 core/wpbc-js.php:211 msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time." msgstr "Время окончания некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли. Возможно время окончания раньше, чем время начала бронирования если только 1 день был выбран. Пожалуйста, выберите другую дату или время." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323 msgid "Enter %s in text field." msgstr "Введите %s в текстовое поле." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:966 msgid "Enter additional cost in formats:" msgstr "Введите дополнительную стоимость в формате:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:971 msgid "Enter fixed amount for each selected day" msgstr "Введите фиксированную сумму за каждый выбранный день" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:968 msgid "Enter fixed cost" msgstr "Введите фиксированную стоимость" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:974 msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum" msgstr "Введите процент как дополнительную сумму, которая основана только на первоначальной стоимости, а не на общей сумме." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:970 msgid "Enter percentage of the entire booking" msgstr "Введите процент от целого бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5 msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s" msgstr "Введите сезонный тариф(ы) (разница в цене %s от стандартной цены %s или фиксированная стоимость) ресурса бронирования (%s) или %sДобавьте новый сезонный фильтр%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc-js.php:209 msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above." msgstr "Ошибка! Пожалуйста, сбросьте даты регистрации заезда/отъезда выше." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319 msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking." msgstr "Даже если посетитель выберет забронированный промежуток времени, система не позволит ему осуществить бронирование." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72 msgid "Every" msgstr "Каждый " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15 msgid "Example" msgstr "Пример" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299 msgid "Example: %s." msgstr "Пример: %s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158 msgid "Expired" msgstr "Просроченные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480 msgid "Failed" msgstr "С ошибками" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60 msgid "Feb" msgstr "Фев" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40 msgid "February" msgstr "Февраль" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:961 msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s." msgstr "Поля %s(значений и чекбоксов)%s будут показаны здесь автоматически, если они существуют в %sформе бронирования%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35 msgid "Filter Name" msgstr "Название фильтра" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:984 msgid "fixed total in" msgstr "фиксированная сумма в" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12 msgid "For" msgstr "Для " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:967 msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing" msgstr "Например, если базовая стоимость бронирования %s, тогда, после применения дополнительной стоимости, итоговая стоимость будет следующей" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240 msgid "Form fields" msgstr "Поля формы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244 msgid "Form Template" msgstr "Шаблон формы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:906 msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages " msgstr "Найдено: %s формы бронирования внутри записей иди страниц " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1892 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2015 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2102 msgid "Fr" msgstr "Пт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151 msgid "Fraud" msgstr "Мошенничество" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18 msgid "from the cost of 1 day " msgstr "от стоимости 1 дня " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:865 msgid "Full cost of the booking." msgstr "Полная стоимость бронирования. " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281 msgid "General Information" msgstr "Основная информация" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242 msgid "Generate tag" msgstr "Генерация тега" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:947 msgid "Hide Children Resources" msgstr "Скрыть дочерние ресурсы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:956 msgid "Hide season filters" msgstr "Скрыть сезонные фильтры" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:923 msgid "High season" msgstr "Высокий сазон" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:901 msgid "Horizontal Search Form Template" msgstr "Горизонтальная форма поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:872 msgid "hour(s)" msgstr "час(ы)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:896 msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s" msgstr "Если Вы не видите результатов поиска на клиентской части Вашего сайта, пожалуйста, проверьте способы устранения возможных причин %sздесь%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321 msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form." msgstr "Если Вы используете этот шорткод, %sто Вы можете использовать любой другой шорткод времени%s в форме." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146 msgid "In-Progress" msgstr "В процессе исполнения" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180 msgid "Inactive User" msgstr "Сделать пользователя неактивным" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310 msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings." msgstr "Вставьте %s шорткод для защиты от спам бронирований." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164 msgid "Invalid" msgstr "Недействительные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317 msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode." msgstr "Это работает только в режиме %sвыбора одного дня%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59 msgid "Jan" msgstr "Янв" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39 msgid "January" msgstr "Январь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64 msgid "Jul" msgstr "Июль" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45 msgid "July" msgstr "Июль" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63 msgid "Jun" msgstr "Июнь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44 msgid "June" msgstr "Июнь" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:924 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2238 msgid "Limit available days from today" msgstr "Количество доступных дней с сегодняшнего дня" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265 msgid "Make it %sexclusive%s" msgstr "Сделать это %sэксклюзивным%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193 msgid "make user active" msgstr "сделать пользователя активным " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198 msgid "make user inactive" msgstr "сделать пользователя неактивным" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163 msgid "Malformed" msgstr "Неправильные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183 msgid "Manage Users" msgstr "Управление пользователями" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61 msgid "Mar" msgstr "Март" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41 msgid "March" msgstr "Март" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102 msgid "Max" msgstr "Макс" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276 msgid "Maxlength" msgstr "Макс.длина" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43 msgid "May" msgstr "Май" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101 msgid "Min" msgstr "Мин" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1888 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2011 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2098 msgid "Mo" msgstr "Пн" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38 msgid "Months" msgstr "Месяца" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:964 msgid "night" msgstr "ночь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70 msgid "No days" msgstr "Нет дней" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262 msgid "No results found." msgstr "Ничего не найдено." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162 msgid "Not authed" msgstr "Не авторизованные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479 msgid "Not Completed" msgstr "Не звершенные" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:918 msgid "Nothing found message" msgstr "Сообщение, что ничего не найдено" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68 msgid "Nov" msgstr "Ноя" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67 msgid "Oct" msgstr "Окт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78 msgid "of" msgstr "из" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77 msgid "of every month " msgstr "каждого месяца" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:985 msgid "of payment" msgstr "оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:963 msgid "of total cost" msgstr "от общей стоимости" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75 msgid "On each " msgstr "На каждый" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76 msgid "on each " msgstr "на каждый " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74 msgid "on each day " msgstr "на каждый день" #: core/admin/page-form-timeslots.php:126 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:303 msgid "One option per line" msgstr "Одна опция в линию" #: core/admin/page-form-timeslots.php:151 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:305 msgid "One title per line" msgstr "Один заголовок в линию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270 msgid "One Value from %sOptions%s list" msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267 msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes" msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s или условие %s для отметки всех чекбоксов" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:973 msgid "or" msgstr "или" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:907 msgid "Page" msgstr "Страница" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147 msgid "Partially paid" msgstr "Частично оплаченные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159 msgid "Partially_Refunded" msgstr "Частично возвращенные " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138 msgid "Payment request" msgstr "Запрос оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:861 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519 msgid "Payment status" msgstr "Статус платежа" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19 msgid "per 1 day" msgstr "за 1 день " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273 msgid "Placeholder" msgstr "Заглушка" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302 msgid "Please check more about this feature %shere%s." msgstr "Пожалуйста, узнайте больше об этой функции %sздесь%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:975 msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s." msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о конфигурации этих настроек стоимости на этой %sстранице%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10 msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s" msgstr "Пожалуйста, создайте все %s условия сначала %s(от высокого приоритета к низкому)%s, затем условия %s и потом условия %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316 msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)." msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, %sпри использовании шорткода времени%s. Если Вы выберете дату, которая имеет несколько забронированных интервалов времени, это поле времени %sотлючит зарезервированные временные интервалы%s (окрасит их в серый цвет)." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320 msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only." msgstr "Пожалуйста, учтите. что в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325 msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s." msgstr "Пожалуйста, учтите, что это поле поддерживает только формат времени %s(24 часа)%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:949 msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s." msgstr "Пожалуйста, переназначьте существующие бронирования из выбранных ресурсов на другие ресурсы или удалять существующие бронирования ресурсов. В противном случае у вас будут %sпотерянные заказы%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:910 msgid "Please select check-in and check-out days!" msgstr "Пожалуйста, выберите даты начала и конца бронирования!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:919 msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s." msgstr "Пожалуйста, введите %sсообщение, которое показывается, когда ничего не найдено%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:917 msgid "Please type the %sTitle of search results%s." msgstr "Пожалуйста, введите %sзаголовок результатов поиска%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:921 msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show." msgstr "Пожалуйста, введите URL страницы%s(%s содержащую шорткод)%s, где будет показан результат поиска." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208 msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers." msgstr "Пожалуйста, забронируйте аппартаменты со свежими цветами." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:877 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2613 #: includes/print/bookings_print.php:102 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014 msgid "Print" msgstr "Печать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155 msgid "Processed" msgstr "В процессе" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264 msgid "Put a label before field" msgstr "Поместить надпись перед полем" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278 msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s" msgstr "Вставьте этот код в%sСодержание полей бронирования%s и в %sШаблоны электронных писем%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309 msgid "Radio Button(s)" msgstr "Радиокнопка(и)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2 msgid "Rates" msgstr "Тарифы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136 msgid "Reason for cancellation" msgstr "Причина отмены" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150 msgid "Refunded" msgstr "Возвращенные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 msgid "Regular User" msgstr "Обычный пользователь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166 msgid "Rejected" msgstr "Отклоненные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268 msgid "required" msgstr "обязательно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296 msgid "Required Fields in Booking Form" msgstr "Обязательные поля в форме бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255 msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form" msgstr "Сброс формы бронирования и содержания полей формы бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:904 msgid "Reset current Form" msgstr "Сбросить текущую форму" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254 msgid "Reset Form" msgstr "Сбросить форму" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:908 msgid "Reset Search Cache" msgstr "Сбросить кэш поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:950 msgid "Resource Name" msgstr "Название ресурса" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211 msgid "Resources number per page" msgstr "Число ресурсов на странице" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160 msgid "Reversed" msgstr "Отмененные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198 msgid "Save cost" msgstr "Сохранить стоимость" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:912 msgid "Search availability" msgstr "Поиск свободных дат" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:893 msgid "Search Availability Form" msgstr "Форма поиска свободных мест" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:895 msgid "Search Cache" msgstr "Кэш поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:894 js/wpbc-gutenberg.js:1084 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:913 msgid "Search results." msgstr "Результаты поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4 msgid "Season" msgstr "Сезон" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3 msgid "Seasonal price" msgstr "Сезонная цена" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:955 msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s" msgstr "Отметьте %s дней внизу для активации определенного сезонного фильтра или %sдобавьте новый сезонный фильтр%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94 msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s" msgstr "Выберите %sДИНАМИЧЕСКИЙ%s диапазон дней при %s2 щелчках мыши%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93 msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s" msgstr "Выберите %sФИКСИРОВАННОЕ%s количество дней при %s1 щелчке мыши%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:925 msgid "Select number of available days in calendar start from today." msgstr "Выберите количество доступных дней в календаре начиная с сегодняшнего дня." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212 msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page" msgstr "Выберите количество ресурсов бронирования на странице (один или с родительским) в меню Ресурсов" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:898 msgid "Select Template" msgstr "Выберите шаблон" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314 msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s." msgstr "Выберите %s для использования заранее заданного %sвременного списка%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:874 msgid "Select time of cache expiration" msgstr "Выберите время истечение срока действия кэша" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:929 msgid "Select unavailable time interval." msgstr "Выберите недоступный временной интервал." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103 msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s" msgstr "Введите Ваше %sминимальное и максимальное количество дней для диапазона выделения%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210 msgid "Select your default booking resource." msgstr "Выберите Ваш ресурс бронирования по умолчанию." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100 msgid "Select your start day of range selection at week" msgstr "Выберите день недели, который будет началом выделения диапазона дат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:970 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3549 msgid "semicolon" msgstr "точка с запятой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:964 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3412 msgid "Send payment request to customer" msgstr "Отослать запрос на оплату посетителю." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:955 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250 msgid "Send payment request to visitor" msgstr "Отправить запрос на оплату пользователю" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3422 msgid "Send Request" msgstr "Отправить запрос" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66 msgid "Sep" msgstr "Сен" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272 msgid "Set as %srequired%s" msgstr "Установить %sобязательным%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:948 msgid "Set Availability" msgstr "Установить доступность" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:981 msgid "Set Deposit" msgstr "Установить депозит" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25 msgid "Set Deposit Amount" msgstr "Установить величину депозита" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24 msgid "Set Rate" msgstr "Установить тариф" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:998 msgid "Set Rates" msgstr "Установить тарифы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190 msgid "Set user as" msgstr "Установить пользователя как" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6 msgid "Set Valuation Days" msgstr "Установить ценность дней" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:957 msgid "Show all exist season filters" msgstr "Показать все существующие сезонные фильтры" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:946 msgid "Show Children Resources" msgstr "Показать дочерние ресурсы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:988 msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s" msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если %sдень приезда%s находиться внутри данного %sсезона%s " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:987 msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than" msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если разница между %sСегодня%s и днем %sНачала бронирования%s больше, чем" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:935 msgid "Showing cost in date cell" msgstr "Показывать стоимость в ячейке даты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:931 msgid "Showing cost in tooltip" msgstr "Показывать стоимость всплывающей подсказкой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275 msgid "Size" msgstr "Размер" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16 msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"." msgstr "Заданная стоимость имеет влияние, только если она активна (отмечен чекбокс слева), и если \"Дата начала бронирования\" принадлежит выбранному сезонному фильтру или если установлено \"Любые дни\"." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33 msgid "Specific Dates Filter" msgstr "Фильтр для определенных дат" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97 msgid "Specific day(s) of week" msgstr "Определенные дни недели" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1833 msgid "Specific days selections" msgstr "Выбор определенных дней" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79 msgid "Standard booking resource cost" msgstr "Стоимость стандартного бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:902 msgid "Standard Search Form Template" msgstr "Стандартная форма поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245 msgid "Standard Templates" msgstr "Стандартные шаблоны" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1875 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2005 msgid "Start day of range" msgstr "День начала диапазона" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324 msgid "Start Time" msgstr "Время начала" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322 msgid "Start Time - Text field" msgstr "Время начала - текстовое поле" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:757 core/wpbc-js.php:210 msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time." msgstr "Время начала некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли! Пожалуйста, выберите другую дату или время." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311 msgid "Submit Button" msgstr "Кнопка подтверждения" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172 msgid "Suite" msgstr "Сьют" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178 msgid "Super Admin" msgstr "Супер Админ" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167 msgid "Suspended" msgstr "Приостановленный" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142 msgid "The changing of payment status is failed" msgstr "Изменение статуса оплаты не удалось" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:868 msgid "The deposit cost of the booking." msgstr "Величина залога при бронировании. " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141 msgid "The payment status is changed successfully" msgstr "Статус оплаты изменен успешно" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc-js.php:212 #: core/wpbc-js.php:213 msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!" msgstr "Время забронировано или уже в прошлом!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87 msgid "There are no extended booking forms" msgstr "Нет расширенных форм бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:927 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2404 msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option." msgstr "Эта функция применяется только для бронирований для конкретных временных интервалов, или если активирована опция времени заезда/отъезда." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306 msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors." msgstr "Это основное поле электронной почты, которое используется для отправки электронных писем посетителям." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71 msgid "time" msgstr "время" #: core/admin/api-settings.php:956 core/lang/wpbc_all_translations.php:116 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315 msgid "Time Slot" msgstr "Временной интервал" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313 msgid "Time Slot List" msgstr "Список временных интервалов" #: core/admin/page-form-free.php:403 core/admin/page-form-free.php:1126 #: core/admin/page-form-free.php:2173 core/admin/page-form-free.php:2174 #: core/admin/page-form-timeslots.php:106 #: core/admin/page-form-timeslots.php:201 #: core/admin/page-form-timeslots.php:766 #: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:97 #: core/admin/page-settings.php:244 core/admin/page-settings.php:372 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:263 msgid "Time Slots" msgstr "Временные интервалы" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252 msgid "Time slots for different weekdays" msgstr "Временные интервалы для различных дней недели" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312 msgid "Times Fields" msgstr "Поля времени" #: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23 msgid "Title of booked timeslot(s)" msgstr "Название временных интервалов" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:916 msgid "Title of search results" msgstr "Заголовок результатов поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:915 msgid "Title of search widget" msgstr "Заголовок виджета поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269 msgid "Titles of options" msgstr "Заголовок опций" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1790 msgid "to" msgstr "до" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11 msgid "Together" msgstr "Вместе " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80 msgid "Total booking resource cost" msgstr "Общая стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789 #: includes/_capacity/confirmation.php:200 msgid "Total cost" msgstr "Итоговая стоимость" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219 msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page." msgstr "Введите %sназвание по умолчанию бронирований%s в %sхронологии на фронтэнде%s. Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы настроек полей." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218 msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)." msgstr "Введите %sзаголовок бронирований по умолчанию%s в календарном способе просмотра на странице со списком бронирований (Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы Настроек полей)." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36 msgid "Type filter name" msgstr "введите название фильтра" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84 msgid "Type the name of booking form" msgstr "Введите название формы бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137 msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template." msgstr "Введите причину %sотмены бронирования%s для шаблона письма." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229 msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page." msgstr "Введите ссылку на страницу, где %sпользователь%s сможет редактировать бронирование. Вы должны вставить %s шорткод на этой странице." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114 msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking" msgstr "Введите Ваше время %sначала бронирования%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116 msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking" msgstr "Введите Ваше время %sконца бронирования%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:934 msgid "Type your %scost%s description" msgstr "Введите Вашу описание для %sстоимости%s " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:938 msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s" msgstr "Введите %sсимвол Вашей валюты%s для отображения около суточной стоимости в ячейках дат. %sДокументация по символам валют%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96 msgid "Type your %snumber of days for range selection%s" msgstr "Введите Ваш %sколичество дней для диапазона выделения%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:965 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3416 msgid "Type your %sreason for payment%s request" msgstr "Введите Ваш запрос %sоснования оплаты%s" #: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24 msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)" msgstr "Введите %sзаголовок%s, который будет показываться при наведении мышкой рядом с временными интервалами бронирования" #: core/admin/api-settings.php:996 core/lang/wpbc_all_translations.php:117 msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s" msgstr "Введите Ваш формат времени для электронных писем и таблицы бронирования. %sДокументация по форматам дат%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105 msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)" msgstr "Введите Ваши %sособенные%s дни, которые могут быть выделены посетителями, или оставьте это поле пустым. Это может быть несколько дней, разделенных запятыми (например: %s) или тире (например: %s, это тоже самое как: %s) или комбинация (например:%s, это тоже самое как: %s)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:953 msgid "unavailable" msgstr "недоступно" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:926 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2312 msgid "Unavailable time before / after booking" msgstr "Недоступное время до / после бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478 msgid "Unknown Status" msgstr "Неизвестный статус" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153 msgid "Unknown status" msgstr "Неизвестный статус" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченный" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261 msgid "Upgrade to higher version" msgstr "Обновить до старшей версии" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:920 msgid "URL of Search Results" msgstr "URL результатов поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228 js/wpbc-gutenberg.js:1179 msgid "URL to edit bookings" msgstr "URL для редактирования бронирования" #: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:337 msgid "Use check in/out time" msgstr "Использовать время начала/завершения бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185 msgid "User is Activated" msgstr "Пользователь активирован" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186 msgid "User is Deactivated" msgstr "Польователь декативирован" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189 msgid "User Role" msgstr "Роль пользователя" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28 msgid "Valuation days" msgstr "Стоимость дней" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161 msgid "Voided" msgstr "Аннулированные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1890 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2013 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2100 msgid "We" msgstr "Ср" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37 msgid "Weekdays" msgstr "Дни недели" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:922 msgid "Weekend" msgstr "Выходные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300 msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s" msgstr "где %s – календарь по умолчанию %s (Вы можете выбрать необходимый ресурс календаря, вставив шорткод в страницу)%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251 msgid "Wizard (several steps)" msgstr "Мастер настройки (несколько шагов)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204 msgid "Work days" msgstr "Рабочие дни" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263 msgid "Wrap each item with %s tag" msgstr "Обернуть каждый пункт с %s меткой" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51 msgid "Years" msgstr "Года" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303 msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form." msgstr "Вы можете %sиспользовать этот шорткод только один раз%s в форме." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326 msgid "You can also use the %s in the form." msgstr "Вы можете также использовать %s в форме." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298 msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process." msgstr "Вы можете вставить несколько календарей разных ресурсов в форму, которая позволит Вам забронировать несколько ресурсов во время одного бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260 msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)." msgstr "Вы можете использовать любые %sHTML-теги%s в форме бронирования. Пожалуйста, используйте HTML-теги аккуратно. Будьте уверены, что все \"открывающие\" теги (как %s) закрыты (такими как %s)." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305 msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form." msgstr "У Вас должен быть этот шорткод:%s в форме бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297 msgid "You must to have this shortcode:%s in the form." msgstr "Вы должны иметь этот шорткод:%s в форме." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327 msgid "End Time" msgstr "Время окончания" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1080 core/lang/wpbc_all_translations.php:611 #: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236 msgid "Modified" msgstr "Изменено" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148 msgid "Cancelled" msgstr "Отменен" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152 msgid "!Paid OK" msgstr "Оплачено ОК" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17 msgid " for all days!" msgstr " для всех дней!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:853 msgid "%s - check-in date, " msgstr "%s - дата начала бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:854 msgid "%s - check-out date, " msgstr "%s - дата конца бронирования, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:860 msgid "%s - link to the page with booking form, " msgstr "%s - ссылку на страницу с формой для бронирования," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:859 msgid "%s - resource title, " msgstr "%s - название ресурса, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:857 msgid "%s - search button, " msgstr "%s - кнопка поиска, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:851 msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, " msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, являющихся частью этой категории," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:852 msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, " msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, которые имеют эту метку." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:744 core/wpbc-emails.php:311 #: core/wpbc-translation.php:441 msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation" msgstr "%s - начало новой секции перевода, где %s - язык перевода" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:771 core/wpbc.php:344 core/wpbc.php:351 msgid "Action is not allowed!" msgstr "Действие не разрешено!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:849 msgid "Add New" msgstr "Добавить новое" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:829 msgid "Add New Discount Coupon" msgstr "Добавить новый Скидочный Купон" #: core/admin/page-form-free.php:1035 core/admin/page-form-free.php:2359 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:268 msgid "Add New Field" msgstr "Добавить новое поле" #: core/admin/page-email-new-admin.php:548 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:243 msgid "admin" msgstr "админ" #: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:275 msgid "Advanced Fields" msgstr "Расширенные поля" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:888 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1105 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:530 msgid "Aggregate booking dates from other resources" msgstr "Совокупные даты бронирования из других ресурсов" #: core/admin/api-settings.php:1153 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1151 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:900 core/lang/wpbc_all_translations.php:534 msgid "All" msgstr "Все" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:837 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094 msgid "All resources" msgstr "Все ресурсы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:818 msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)" msgstr "Авто отмена всех бронирований со статусом \"в ожидании\" для определенных дат, если какое-либо бронирование уже было одобрено для этих же дат" #: core/admin/page-settings.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:458 msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings" msgstr "Автоотклонение/автоподтверждение бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:817 msgid "Auto-cancel bookings" msgstr "Авто-отмена бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:815 msgid "Availability Title" msgstr "Название поле \"Доступно\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-activation.php:1378 msgid "Available: " msgstr "Доступо: " #: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406 #: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:396 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:391 #: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:201 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397 #: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:382 #: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:198 msgid "Base Color" msgstr "Основной цвет" #: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22 #: core/wpbc-activation.php:980 msgid "Booked Times:" msgstr "Забронированное время:" #: core/admin/api-settings.php:619 core/admin/page-form-free.php:61 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:243 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:701 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1206 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1624 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:67 core/wpbc-create-pages.php:173 #: includes/page-customize/customize__page.php:99 js/wpbc-gutenberg.js:580 msgid "Booking Form" msgstr "Форма бронирования" #: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:148 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:992 core/lang/wpbc_all_translations.php:609 msgid "Calendar cell height" msgstr "Высота ячейки календаря" #: core/admin/page-settings.php:131 core/admin/page-settings.php:233 #: core/admin/page-settings.php:447 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1814 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:437 msgid "Capacity" msgstr "Вместительность" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:783 core/wpbc_functions.php:3376 msgid "Changes saved." msgstr "Изменения сохранены." #: core/admin/api-settings.php:1060 core/lang/wpbc_all_translations.php:123 msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars" msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать дни с неподтвержденным бронированием как доступные в календаре" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:814 msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)." msgstr "Выделите этот чекбокс для показа количества доступных ресурсов бронирования с помощью всплывающей подсказки (при наведении мышки на определенный день календаря)." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1473 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:548 msgid "Check this box to show search results on other page" msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы результаты поиска показывались на другой странице" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:826 msgid "Child" msgstr "Дочерний" #: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375 #: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:365 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:360 #: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:194 msgid "Choose email template." msgstr "Выберите email шаблон." #: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441 #: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:431 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:426 #: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:208 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Выберите, какой формат email отправлять." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:743 core/wpbc-emails.php:310 #: core/wpbc-translation.php:440 msgid "Configuration in several languages" msgstr "Конфигурация на нескольких языках" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc-activation.php:1343 msgid "Cost: " msgstr "Стоимость:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:775 core/wpbc_functions.php:2341 msgid "Costs and Rates" msgstr "Стоимость и Тарифы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:839 msgid "Coupon" msgstr "Купон" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:831 msgid "Coupon Code" msgstr "Код купона" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:777 core/wpbc_functions.php:2359 msgid "Coupons" msgstr "Купоны" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:828 msgid "Create dates filter" msgstr "Создать фильтр дат" #: core/admin/page-email-approved.php:402 #: core/admin/page-email-approved.php:411 #: core/admin/page-email-approved.php:420 #: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399 #: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417 #: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399 #: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417 #: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:389 #: core/admin/page-email-new-admin.php:398 #: core/admin/page-email-new-admin.php:407 #: core/admin/page-email-new-admin.php:416 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:384 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:393 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:402 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:411 #: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413 #: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:200 msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1211 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:538 msgid "Default Form" msgstr "Форма по умолчанию" #: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:291 msgid "Default Form Templates" msgstr "Шаблоны формы по умолчанию" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1694 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:562 msgid "Define date for booking" msgstr "Определить дату бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1186 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:537 msgid "Define preselected resource." msgstr "Задать предварительно выбранный ресурс" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:753 core/wpbc-js.php:205 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" #: core/admin/api-settings.php:1104 core/lang/wpbc_all_translations.php:130 msgid "Disable bookings in different booking resources" msgstr "Запретить бронирование в разных ресурсах" #: core/admin/page-email-approved.php:215 #: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215 #: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217 #: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202 #: core/admin/page-email-new-admin.php:254 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:254 #: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:175 msgid "Email Address" msgstr "Email адрес" #: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415 #: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:405 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:400 #: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:203 msgid "Email Body Background Color" msgstr "Цвет фона тела письма" #: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424 #: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:414 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:409 #: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:205 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Цвет текста в email" #: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:615 msgid "Email copy to" msgstr "Копию email " #: core/admin/page-email-approved.php:938 core/admin/page-email-deleted.php:935 #: core/admin/page-email-deny.php:934 core/admin/page-email-new-admin.php:937 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:912 #: core/admin/page-email-trash.php:940 core/lang/wpbc_all_translations.php:229 msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!" msgstr "Email отличается от DNS сайта, и это может быть причиной не доставки письма. Используйте электронную почту в пределах одного домена (как ваш сайт)!" #: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363 #: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:353 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:348 #: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:191 msgid "Email Footer Text" msgstr "Email текст футера" #: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440 #: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:430 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:425 #: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:207 msgid "Email format" msgstr "Формат email" #: core/admin/page-email-approved.php:842 core/admin/page-email-deleted.php:839 #: core/admin/page-email-deny.php:838 core/admin/page-email-new-admin.php:840 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:816 #: core/admin/page-email-trash.php:844 core/lang/wpbc_all_translations.php:226 #: core/wpbc-emails.php:466 msgid "Email was not sent. An error occurred." msgstr "Email не отправлен. Возникла ошибка." #: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353 #: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:343 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:338 #: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:189 msgid "Email Heading" msgstr "Email заголовок" #: core/admin/page-email-new-admin.php:691 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:245 msgid "Email is sending to Admin after creation of booking." msgstr "Email отправляется администратору после создания бронирования." #: core/admin/page-email-new-visitor.php:675 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking." msgstr "Email отправляется посетителю после создания бронирования." #: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837 #: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:814 #: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:225 msgid "Email sent to " msgstr "Email отправлен " #: core/admin/page-email-approved.php:714 core/admin/page-email-deleted.php:712 #: core/admin/page-email-deny.php:711 core/admin/page-email-new-admin.php:705 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:689 #: core/admin/page-email-trash.php:717 core/lang/wpbc_all_translations.php:219 msgid "Email Styles" msgstr "Стили email" #: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374 #: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:364 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:359 #: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:193 msgid "Email template" msgstr "Email шаблон" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1756 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1772 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page" msgstr "Шаблон электронной почты, который использует шорткод: %s, будет ссылаться на эту страницу." #: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178 #: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:176 #: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:170 msgid "Enable / Disable" msgstr "Включить / Отключить" #: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179 #: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:177 #: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:171 msgid "Enable this email notification" msgstr "Включить это email уведомление" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:840 msgid "Enter coupon code." msgstr "Введите код купона." #: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354 #: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:344 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:339 #: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:190 msgid "Enter main heading contained within the email notification." msgstr "Введите основной заголовок, содержащийся в email уведомлении." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:847 msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable." msgstr "Введите максимальное количество раз, когда купон применим." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:845 msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable." msgstr "Введите минимальную стоимость бронирования, когда применение купона допускается." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:841 msgid "Enter number of fixed or percentage savings." msgstr "Задайте величину фиксированной или процентной скидки." #: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364 #: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:354 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:349 #: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:192 msgid "Enter text contained within footer of the email notification" msgstr "Введите текст, содержащийся в футере email уведомления" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-debug.php:189 #: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:397 core/wpbc.php:438 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc-emails.php:312 #: core/wpbc-translation.php:442 msgid "Example #1: %s - start French translation section" msgstr "Например #1: %s - начало секции французского перевода" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:746 core/wpbc-emails.php:313 #: core/wpbc-translation.php:443 msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message" msgstr "Например #2: \"%s\" - английский и французский перевод некоторых сообщений" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:217 core/lang/wpbc_all_translations.php:576 msgid "Expand Advanced Toolbar" msgstr "Развернуть расширенный фильтр" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:834 msgid "Expiration" msgstr "Срок действия" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:842 msgid "Expiration Date" msgstr "Дата окончания действия" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739 msgid "Filter bookings by booking dates" msgstr "Фильтр бронирований по датам бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1247 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:543 msgid "First option in dropdown list." msgstr "Первая опция в выпадающем списке" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1245 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:541 msgid "First option title" msgstr "Текст первой опции" #: core/admin/page-form-free.php:1052 core/lang/wpbc_all_translations.php:270 msgid "Form Field" msgstr "Поле формы" #: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:258 msgid "Form Field Configuration" msgstr "Конфигурация полей формы" #: core/admin/page-email-approved.php:707 core/admin/page-email-deleted.php:705 #: core/admin/page-email-deny.php:704 core/admin/page-email-new-admin.php:698 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:682 #: core/admin/page-email-trash.php:710 core/lang/wpbc_all_translations.php:218 msgid "Header / Footer" msgstr "Хедер / Футер" #: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452 #: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:437 #: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:210 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1500 core/lang/wpbc_all_translations.php:614 msgid "ID or Title" msgstr "ID или заголовок" #: core/admin/page-email-approved.php:918 #: core/admin/page-email-approved.php:921 core/admin/page-email-deleted.php:915 #: core/admin/page-email-deleted.php:918 core/admin/page-email-deny.php:914 #: core/admin/page-email-deny.php:917 core/admin/page-email-new-admin.php:917 #: core/admin/page-email-new-admin.php:920 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:892 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:895 #: core/admin/page-email-trash.php:920 core/admin/page-email-trash.php:923 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:228 msgid "If empty then title defined as WordPress" msgstr "Если пусто, то заголовок определяется как WordPress" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc_functions.php:2463 msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!" msgstr "Если вам нравится %s, пожалуйста, поставьте нам %s отзыв. Огромное спасибо заранее!" #: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:319 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2403 #: js/wpbc-gutenberg.js:1185 js/wpbc-gutenberg.js:1271 msgid "Important!" msgstr "Важно!" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:301 core/lang/wpbc_all_translations.php:499 msgid "Insert into page" msgstr "Вставить в страницу" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:228 core/lang/wpbc_all_translations.php:493 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Вставьте шорткод" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:846 msgid "Maximum number of usage" msgstr "Максимальное количество раз для использования" #: core/admin/api-settings.php:1273 core/lang/wpbc_all_translations.php:147 msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:844 msgid "Minimum Booking Cost" msgstr "Минимальная стоимость бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:833 msgid "Minimum Cost" msgstr "Минимальная стоимость бронирования" #: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453 #: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:443 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:438 #: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:211 msgid "Multipart" msgstr "Составной" #: core/admin/page-email-new-admin.php:548 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 core/admin/page-settings.php:136 #: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:250 #: core/admin/page-settings.php:297 core/lang/wpbc_all_translations.php:242 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197 msgid "New" msgstr "Новый" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1137 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:532 msgid "Note!" msgstr "Примечание!" #: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:390 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1528 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:555 msgid "Nothing Found Message:" msgstr "Сообщение \"Ничего не найдено\":" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:505 #: js/wpbc-gutenberg.js:821 msgid "Number of days to scroll" msgstr "Количество дней при прокрутке" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:899 core/lang/wpbc_all_translations.php:607 msgid "Number of months in one row" msgstr "Количество месяцев в одной строке" #: core/admin/api-settings.php:96 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:463 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:6 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2671 #: js/wpbc-gutenberg.js:824 msgid "Number of months to scroll" msgstr "Количество месяцев при прокрутке" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:835 msgid "Number of usage" msgstr "Количество раз использования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:250 core/lang/wpbc_all_translations.php:497 msgid "Only Form" msgstr "Только форма" #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236 #: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295 #: core/admin/page-form-timeslots.php:132 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:433 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 msgid "optional" msgstr "опционально " #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:253 core/lang/wpbc_all_translations.php:498 msgid "Other" msgstr "Другое" #: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:605 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:334 core/lang/wpbc_all_translations.php:358 msgid "parent resource" msgstr "родительский ресурс" #: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379 #: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:369 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:364 #: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:195 msgid "Plain (without styles)" msgstr "Простой (без стилей)" #: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445 #: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:430 #: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:209 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/lib/wpdev-booking-class.php:702 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:910 msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s" msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о настройке на %sэтой странице%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1247 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:544 msgid "Please leave it empty if you want to skip it." msgstr "Пожалуйста оставьте это пустым, если вы хотите упустить это." #: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:290 msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s." msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройке полей формы бронирования %sздесь%s." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230 msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s" msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройках данного параметра %sздесь%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1246 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:542 js/wpbc-gutenberg.js:852 msgid "Please Select" msgstr "Пожалуйста, выберите" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1227 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1236 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:539 msgid "Please select the resource:" msgstr "Пожалуйста, выберите ресурс:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:865 core/lang/wpbc_all_translations.php:529 msgid "Please, read more about the shortcodes %shere%s or JavaScript customization of the specific shortcodes %shere%s" msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о шорткодах %sздесь%s или о JavaScript настройке определенных шорткодов %sздесь%s" #: core/admin/page-settings.php:145 core/admin/page-settings.php:509 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:438 msgid "Plugin Menu" msgstr "Меню плагина" #: core/admin/api-settings.php:1269 core/lang/wpbc_all_translations.php:145 msgid "Plugin menu position" msgstr "Позиция меню плагина" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1185 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:536 msgid "Preselected resource" msgstr "Предварительно выбранный ресурс" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:807 msgid "Presidential Suite" msgstr "Президенский номер " #: core/admin/page-form-timeslots.php:422 #: core/admin/page-form-timeslots.php:432 #: core/admin/page-form-timeslots.php:435 #: core/admin/page-form-timeslots.php:444 #: core/admin/page-form-timeslots.php:446 #: core/admin/page-form-timeslots.php:455 #: core/admin/page-form-timeslots.php:457 #: core/admin/page-form-timeslots.php:466 #: core/admin/page-form-timeslots.php:468 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:311 core/wpbc-js.php:204 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122 msgid "Processing" msgstr "Обрабатывается" #: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842 #: core/admin/page-form-timeslots.php:788 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:287 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:266 msgid "Reset to default form" msgstr "Сбросить к форме по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:806 msgid "Resource #1" msgstr "Ресурс №1" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:808 msgid "Resource #2" msgstr "Ресурс №2" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:810 msgid "Resource #3" msgstr "Ресурс №3" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:247 core/lang/wpbc_all_translations.php:495 msgid "Resources Selection" msgstr "Выбор ресурсов" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/lib/wpbc-ajax.php:249 msgid "Restored" msgstr "Восстановлено" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1510 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1519 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:552 msgid "Result(s) Found" msgstr "Результат(ы) найден(ы)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:809 msgid "Royal Villa" msgstr "Вилла " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/lib/wpbc-ajax.php:384 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc-js.php:207 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:832 msgid "Savings" msgstr "Экономия" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1451 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:546 msgid "Search form" msgstr "Форма поиска" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1550 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:558 msgid "Search only for users:" msgstr "Поиск только для пользователей:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1454 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:547 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:778 core/wpbc_functions.php:2377 msgid "Season Filters" msgstr "Сезонные фильтры" #: core/admin/page-form-free.php:1052 core/admin/page-form-free.php:1087 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:269 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:836 msgid "Select Booking Resource" msgstr "Выберите ресурса бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:889 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1106 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:531 msgid "Select booking resources, for getting booking dates from them and set such dates as unavailable in destination calendar." msgstr "Выберите ресурсы бронирования для получения даты бронирования из них и установите эти даты, как недоступные в календаре назначения." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1160 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:535 msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources." msgstr "Выберите ресурсы бронирования, которые будут показываться в меню выбора. Пожалуйста, используйте Ctrl, чтобы выбрать несколько ресурсов бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:848 msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code." msgstr "Выберите ресурсы бронирования, для которых можно использовать этот код купона." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:501 msgid "Select booking resources. Please use CTRL to select multiple booking resources." msgstr "Выберите ресурсы бронирования. Используйте CTRL, чтобы выбрать несколько ресурсов бронирования." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:702 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1207 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1625 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:511 msgid "Select default custom booking form" msgstr "Выберите форму бронирования по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:843 msgid "Select Expiration Date of the coupon." msgstr "Установите дату окончания действия купона" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:506 msgid "Select number of days to scroll after loading" msgstr "Выберите количество дней при прокрутке после загрузки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:464 core/lang/wpbc_all_translations.php:504 msgid "Select number of months to scroll after loading" msgstr "Выберите количество месяцев при прокрутке после загрузки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1439 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1719 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:545 msgid "Select shortcode to insert" msgstr "Выберите шорткод для вставки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:508 msgid "Select start date" msgstr "Выберите дату начала" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1820 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:574 msgid "Select type of info to show." msgstr "Выберите тип информации для отображения." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:410 core/lang/wpbc_all_translations.php:503 msgid "Select type of view format" msgstr "Выберите тип формата просмотра" #: core/admin/page-email-approved.php:730 core/admin/page-email-deleted.php:728 #: core/admin/page-email-deny.php:727 core/admin/page-email-new-admin.php:721 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:705 #: core/admin/page-email-trash.php:733 core/lang/wpbc_all_translations.php:221 msgid "Send Test Email" msgstr "Отправить тестовый email" #: core/admin/page-form-free.php:2254 core/lang/wpbc_all_translations.php:295 msgid "Set field as required" msgstr "Установить поле как \"обязательное\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:827 msgid "Setting coupons for discount" msgstr "Настройки скидочных купонов" #: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:288 #: includes/page-customize/customize__templates.php:378 msgid "Shortcodes" msgstr "Шорткоды" #: core/admin/page-form-free.php:2233 core/lang/wpbc_all_translations.php:294 msgid "Show / hide field in booking form" msgstr "Показать / скрыть поле в форме бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:813 msgid "Show availability in tooltip" msgstr "Показывать доступность всплывающей подсказкой" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1738 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 msgid "Show info about Booking Resource" msgstr "Показать информацию о бронируемом ресурсе" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1511 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:554 msgid "show number of search results" msgstr "показать количество результатов поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:825 msgid "Single" msgstr "Одинарный" #: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380 #: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:370 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:365 #: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:196 msgid "Standard 1 column" msgstr "Стандарт 1 колонка" #: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:271 msgid "Standard Fields" msgstr "Стандартные поля" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:805 msgid "Superior" msgstr "Супериор " #: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:272 msgid "Text" msgstr "Текст" #: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407 #: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:397 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:392 #: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:202 msgid "The background color for email templates." msgstr "Цвет фона для email шаблонов." #: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398 #: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:388 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:383 #: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:199 msgid "The base color for email templates." msgstr "Основной цвет для email шаблонов." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1755 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page" msgstr "Содержание поля %sURL для редактирования бронирований%s на%sстранице основных настроек бронирования%s должно ссылаться на эту страницу" #: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416 #: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:406 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:401 #: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:204 msgid "The main body background color for email templates." msgstr "Цвет фона тела письма для email шаблонов." #: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425 #: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:415 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:410 #: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:206 msgid "The main body text color for email templates." msgstr "Основной цвет текста для email шаблонов." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc-activation.php:1189 msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s" msgstr "Бронирование %sна: %s было изменено. %sВы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s. Спасибо, %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:695 core/wpbc-activation.php:1188 msgid "The reservation has been modified" msgstr "Бронирование было изменено" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-activation.php:1269 msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it." msgstr "Это бронирование отменено, потому что мы не получили оплату и администратор не подтвердил эту бронь." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1754 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request" msgstr "Этот шорткод %s используется для страницы, где посетители могут %sизменить%s собственные бронирования, %sотменить%s их или произвести %sоплату%s после запроса на оплату от администратора" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1138 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:533 msgid "This shortcode %s is using for selection of the booking form of specific booking resources in selectbox" msgstr "Этот шорткод %s используется для выбора форм бронирования для определенных ресурсов бронирования в меню выбора" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1572 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 msgid "This shortcode %s is using for showing the search results at specific page, if the search form is submit showing the search results at different page" msgstr "Этот шорткод %s используется для показа результатов поиска на определенной странице, если форма поиска показывает результаты поиска на другой странице" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:494 msgid "TimeLine" msgstr "Хронология" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1228 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:540 msgid "Title near your select box." msgstr "Заголовок около Вашей выбранной ячейки." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1509 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:551 msgid "Title of Search results:" msgstr "Заголовок результатов поиска:" #: core/admin/api-settings.php:1272 core/lang/wpbc_all_translations.php:146 msgid "Top" msgstr "Вверху" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1364 core/lang/wpbc_all_translations.php:613 msgid "Total" msgstr "Итого" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1552 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:559 msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users." msgstr "Ввведите ID пользователей (отделенный запятой \", \") для поиска наличия мест только для этих пользователей, или оставьте поле пустым для поиска для всех пользователей." #: core/admin/page-form-free.php:2303 core/lang/wpbc_all_translations.php:297 msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form" msgstr "Введите только %sуникальное имя поля%s, которое не используется в форме" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1530 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:557 msgid "Type the message, when nothing found." msgstr "Введите сообщение, когда ничего не найдено." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1511 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:553 msgid "Type the title of Search results." msgstr "Введите заголовок Результатов поиска." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1492 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:550 msgid "Type the URL of search results page." msgstr "Введите URL страницы с результатами поиска:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:816 msgid "Type your %savailability%s description" msgstr "Введите Ваше описание поля %sдоступно%s " #: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332 #: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:322 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:317 #: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:188 msgid "Type your email message content. " msgstr "Введите содержание email письма." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc-js.php:206 msgid "Updating" msgstr "Обновление" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1490 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:549 msgid "URL of search results:" msgstr "URL страницы с результатами поиска:" #: core/admin/api-settings.php:1059 core/lang/wpbc_all_translations.php:122 msgid "Use pending days as available" msgstr "Использовать неподтвержденные дни как доступные" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:850 msgid "Use these shortcodes for customization: " msgstr "Используйте эти шорткоды для индивидуальной настройки:" #: core/admin/page-form-free.php:2324 core/lang/wpbc_all_translations.php:298 msgid "Values" msgstr "Значения" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:502 #: js/wpbc-gutenberg.js:815 msgid "View mode" msgstr "Режим просмотра" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 msgid "visitor" msgstr "посетитель" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:819 msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!" msgstr "Внимание!!! После того как Вы подтвердите конкретное бронирование, все ожидающие резервации для этого же ресурса (для которого подтвердили резервирование) на даты, которые пересекаются с датами утвержденного бронирования, будет автоматически отменены!" #: core/admin/api-settings.php:1106 core/lang/wpbc_all_translations.php:132 msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show." msgstr "Когда отмечено, все зарезервированные дни должны быть в одном ресурсе, иначе будет выведено сообщение об ошибке." #: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:289 msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox." msgstr "Вы можете сгенерировать поля формы для Вашей формы (на левой стороне) путем выбора определенных полей из приведенном выше." #: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387 #: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:377 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:372 #: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:197 msgid "You can override this email template in this folder %s" msgstr "Вы можете переопределить этот email шаблон в этой папке %s" #: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:292 msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form." msgstr "Вы можете сбросить ваш активный шаблон формы, выбрав дефолтный %sшаблон формы%s на верхней панели инструментов. Пожалуйста, выберите шаблон формы, и нажмите на кнопку %sСбросить%s для сброса только активной форму (формы бронирования или формы содержания полей бронирования). Нажмите на кнопку %sОбе%s если Вы хотите сбросить обе формы: форму бронирования и форму содержание полей бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc-activation.php:1306 msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s" msgstr "Вы должны осуществить оплату %s за бронирование %s на %s. %s Пожалуйста, произведите оплату на этой странице: %s Спасибо, %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-activation.php:1305 msgid "You need to make payment for this reservation" msgstr "Вы должны осуществить оплату за это бронирование" #: core/admin/page-form-free.php:1107 core/lang/wpbc_all_translations.php:274 msgid "Checkbox" msgstr "Флажок" #: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:273 msgid "Textarea" msgstr "Текстовое поле" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:824 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:285 msgid "Name" msgstr "Название" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:823 msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 msgid "Bulk Actions" msgstr "Массовые действия" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1732 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:563 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2440 msgid "Edit Booking" msgstr "Изменить бронирование" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:804 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841 #: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:286 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2722 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2773 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:431 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1226 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:296 js/wpbc-gutenberg.js:898 msgid "Label" msgstr "Этикетка" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:776 core/wpbc_functions.php:2350 msgid "Advanced Cost" msgstr "Дополнительные расходы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:838 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2990 msgid "Completely Delete" msgstr "Полностью удалить" #: core/admin/page-form-free.php:1007 core/admin/page-form-free.php:1641 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:267 #: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2911 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2952 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213 msgid "Do you really want to do this ?" msgstr "Вы действительно хотите сделать это?" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251 msgid "In Trash" msgstr "В мусоре" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/lib/wpbc-ajax.php:241 msgid "Moved to trash" msgstr "Перемещено в мусор" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2739 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2949 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:868 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821 msgid "Restore selected bookings" msgstr "Восстановить выбранные бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:751 core/wpbc-js.php:191 msgid "Your emails do not match" msgstr "Ваш электронный адрес не совпадает" #: core/admin/api-settings.php:1309 core/admin/page-settings.php:102 #: core/admin/page-settings.php:228 core/admin/page-settings.php:379 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:151 core/wpbc.php:200 core/wpbc.php:201 #: core/wpbc.php:202 core/wpbc_functions.php:2313 core/wpbc_functions.php:2368 #: includes/page-availability/availability__page.php:41 #: includes/page-availability/availability__page.php:80 #: includes/page-availability/availability__page.php:81 msgid "Availability" msgstr "Доступно" #: core/admin/api-settings.php:875 core/lang/wpbc_all_translations.php:109 msgid "Dates view" msgstr "Вид дат" #: core/admin/api-settings.php:878 core/lang/wpbc_all_translations.php:111 msgid "Short days view" msgstr "Сокращенный вид дат" #: core/admin/api-settings.php:879 core/lang/wpbc_all_translations.php:112 msgid "Wide days view" msgstr "Расширенный вид дат" #: core/admin/api-settings.php:876 core/lang/wpbc_all_translations.php:110 msgid "Select the default view for dates on the booking tables" msgstr "Выберите тип показа дат по умолчанию в таблице резервирования" #: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:118 msgid "Show / hide hints" msgstr "Показать / спрятать подсказки" #: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:119 msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel." msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показать подсказки в административной панели" #: core/admin/api-settings.php:1652 core/admin/api-settings.php:1696 #: core/admin/api-settings.php:1733 core/lang/wpbc_all_translations.php:166 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: core/admin/api-settings.php:1047 core/lang/wpbc_all_translations.php:120 msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)" msgstr "Разрешить неограниченное бронирование на одно и то же время" #: core/admin/api-settings.php:1653 core/lang/wpbc_all_translations.php:167 msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?" msgstr "Вы разрешаете неограниченное бронирование на одни и те же даты, это может быть причиной двойного бронирования на одинаковое время. Вы уверены, что хотите этого?" #: core/admin/api-settings.php:1048 core/lang/wpbc_all_translations.php:121 msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors." msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите %sустановить любой день доступным%s в календаре. Ваши посетители смогут осуществлять %sнеограниченное бронирование на одни и те же даты в календаре и не будут видеть даты, забронированные%s другими посетителями." #: core/admin/api-settings.php:1697 core/lang/wpbc_all_translations.php:168 msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?" msgstr "Вы должны быть уверены в том, что делаете. Вы отключаете загрузку некоторых JavaScripts. Вы точно этого хотите?" #: core/admin/api-settings.php:1172 core/lang/wpbc_all_translations.php:133 msgid "Load JS and CSS files only on specific pages" msgstr "Загружать JS и CSS файлы только на определенных страницах" #: core/admin/api-settings.php:1173 core/lang/wpbc_all_translations.php:134 msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages." msgstr "Активировать загрузку CSS и JavaScript файлов плагина только на определенных страницах." #: core/admin/api-settings.php:1183 core/lang/wpbc_all_translations.php:135 msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files" msgstr "Относительные URL страниц, где будут загружаться CSS и JS файлы плагина" #: core/admin/api-settings.php:1184 core/lang/wpbc_all_translations.php:136 msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s" msgstr "Введите относительные URL страниц, где будет расположена Форма бронирования или Календарь. Пожалуйста, введите один URL в одной строке. Например: %s" #: core/admin/api-settings.php:1223 core/lang/wpbc_all_translations.php:139 msgid "Show settings of powered by notice" msgstr "Показать настройки уведомления о разработчике" #: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:140 msgid "Hide settings of powered by notice" msgstr "Скрыть настройки уведомления о разработчике" #: core/admin/api-settings.php:1231 core/lang/wpbc_all_translations.php:141 msgid "Powered by notice" msgstr "Разработано" #: core/admin/api-settings.php:1232 core/lang/wpbc_all_translations.php:142 msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar." msgstr "Включить/выключить разработано \"Booking Calendar\" надпись под календарем." #: core/admin/api-settings.php:1240 core/lang/wpbc_all_translations.php:143 msgid "Help and info notices" msgstr "Помощь и Информация" #: core/admin/api-settings.php:1241 core/lang/wpbc_all_translations.php:144 msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel." msgstr "Включить/Выключить указание версии и ссылки на помощь в админ панели бронирования" #: core/admin/page-settings.php:493 core/lang/wpbc_all_translations.php:461 msgid "Information" msgstr "Информация" #: core/admin/api-settings.php:1285 core/lang/wpbc_all_translations.php:149 msgid "User permissions for plugin menu pages" msgstr "Настройки доступа пользователей к странице плагина в меню" #: core/admin/api-settings.php:1338 core/lang/wpbc_all_translations.php:155 msgid "Select user access level for the menu pages of plugin" msgstr "Выберите уровень пользователя для доступа к странице плагина в меню" #: core/admin/page-settings.php:317 core/admin/page-settings.php:516 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:451 msgid "Uninstall / deactivation" msgstr "Удаление / деактивация" #: core/admin/api-settings.php:1371 core/lang/wpbc_all_translations.php:160 msgid "Delete booking data, when plugin deactivated" msgstr "Удалить данные о бронированиях, когда плагин деактивируется" #: core/admin/api-settings.php:1734 core/lang/wpbc_all_translations.php:169 msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?" msgstr "Если Вы отметите эту опцию, то все данные о бронированиях будут удалены при удалении плагина. Вы действительно хотите это сделать?" #: core/admin/api-settings.php:1372 core/lang/wpbc_all_translations.php:161 msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin." msgstr "Отметьте, чтобы удалить все данные о забронированных датах при удалении плагина" #: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25 msgid "Show legend below calendar" msgstr "Показывать пояснения (легенду) под календарем" #: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26 msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar." msgstr "Отметьте, если Вы хотите показать пояснения для статусов дней под календарем." #: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27 msgid "Available item" msgstr "Доступно" #: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29 msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend" msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sдоступно%s в пояснениях" #: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30 msgid "Pending item" msgstr "В ожидании" #: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32 msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend" msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sв ожидании подтверждения%s в пояснениях" #: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33 msgid "Approved item" msgstr "Подтверждено" #: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35 msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend" msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sподтверждено%s в пояснениях" #: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36 msgid "Partially booked item" msgstr "Частично занято " #: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38 msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend" msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sчастично занято%s в пояснениях" #: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:474 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:40 msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)." msgstr "Частично занято - день, в котором занята часть временных диапазонов." #: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:283 msgid "Active" msgstr "Активно" #: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:299 msgid "Enter dropdown options. One option per line." msgstr "Введите выпадающие варианты. Один вариант в строке." #: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205 #: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192 #: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:174 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361 msgid "To" msgstr "Кому" #: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313 #: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:294 #: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:183 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314 #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:184 msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message." msgstr "Введите %sтему%s письма для подтверждения бронирования." #: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331 #: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:316 #: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:187 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481 #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:212 msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\"" msgstr "Например: \"У Вас есть новое бронирование %s на даты: %s Детальная информация о бронировании: %s Вы можете подтвердить или отклонить это бронирование на: %s. Спасибо, сервис бронирования.\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-emails.php:184 msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page." msgstr "Вы можете использовать (в теме или содержании шаблона электронного письма) любые шорткоды, которые Вы используете в форме бронирования. Используйте эти шорткоды также, как Вы использовали их на странице Настройки полей." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-emails.php:187 msgid "You can use following shortcodes in content of this template" msgstr "Вы можете использовать следующие шорткоды в содержании этого шаблона" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc-emails.php:193 msgid "%s - inserting data info about the booking" msgstr "%s - добавление информации о бронировании" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-emails.php:191 msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page" msgstr "%s - добавить информацию о бронировании, которая формируется на странице с Настройками полей" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc-emails.php:219 msgid "%s - inserting ID of booking " msgstr "%s - вставить ID бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc-emails.php:224 msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource " msgstr "%s or %s - вставить заголовок бронируемого ресурса" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc-emails.php:230 msgid "%s - inserting the cost of booking " msgstr "%s - вставить стоимость бронирования " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-emails.php:197 msgid "%s - inserting the dates of booking" msgstr "%s - вставить даты бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-emails.php:201 msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation)," msgstr "%s - вставить дату начала бронирования (первый день бронирования)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-emails.php:206 #: core/wpbc-emails.php:208 msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation)," msgstr "%s - вставить дату конца бронирования (последний день бронирования)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-emails.php:213 msgid "%s - inserting the number of booking dates " msgstr "%s - вставить количество забронированных дат " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc-emails.php:236 msgid "%s - inserting your site URL " msgstr "%s - вставить URL Вашего сайта" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc-emails.php:239 msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action " msgstr "%s - вставить IP адрес пользователя, который совершил это действие" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc-emails.php:240 msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one " msgstr "%s - вставить содержимое User-Agent-а: заголовок текущего запроса (если он есть)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc-emails.php:241 msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action " msgstr "%s - вставить адрес старницы (если есть), где посетитель сделал это действие" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc-emails.php:245 msgid "%s - inserting date of this action " msgstr "%s - вставить дату этого действия" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc-emails.php:242 msgid "%s - inserting time of this action " msgstr "%s - вставить время этого действия" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:738 core/wpbc-emails.php:283 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет изменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:739 core/wpbc-emails.php:287 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет отменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:740 core/wpbc-emails.php:292 msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - вставить ссылку на страницу оплаты, где посетитель сможет оплатить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc-emails.php:296 msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, " msgstr "%s - добавить причину оплаты бронирования, Вы можете ввести его перед отправляемым письмом, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:742 core/wpbc-emails.php:302 msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, " msgstr "%s - добавить причину отмена бронирования, Вы можете добавить ее перед отправляемым письмом, " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:858 msgid "HTML tags is accepted." msgstr "Допустимые HTML метки." #: core/admin/page-email-new-visitor.php:539 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking" msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после нового бронирования" #: core/admin/api-settings.php:763 core/lang/wpbc_all_translations.php:85 msgid "Default booking admin page" msgstr "Стандартная админ страница бронирования" #: core/admin/api-settings.php:757 core/lang/wpbc_all_translations.php:83 #: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174 msgid "Bookings Listing" msgstr "Список бронирований" #: core/admin/api-settings.php:764 core/lang/wpbc_all_translations.php:86 msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page" msgstr "Выберите стандартный вид бронирований на странице со списком бронирований" #: core/admin/api-settings.php:809 core/lang/wpbc_all_translations.php:98 msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page" msgstr "Выберите стандартный вид календаря на странице просмотра календаря бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:878 #: includes/_pagination/pagination.php:232 msgid "ASC" msgstr "Увел." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:879 #: includes/_pagination/pagination.php:233 msgid "DESC" msgstr "Умен." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/sync/wpbc-gcal-class.php:660 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1812 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #: core/admin/api-settings.php:894 core/lang/wpbc_all_translations.php:113 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: core/admin/api-settings.php:373 core/lang/wpbc_all_translations.php:42 msgid "Check this box to display today date number in legend cells. " msgstr "Установите этот флажок, чтобы отображать сегодняшнюю дату в легенде под календарем" #: core/admin/page-email-new-admin.php:550 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:244 msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking" msgstr "Настройки шаблона email, которое посылается админу после нового бронирования" #: core/admin/api-settings.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:41 msgid "Show date number in legend" msgstr "Показывать дату в легенде под календарем" #: core/admin/api-settings.php:934 core/lang/wpbc_all_translations.php:115 msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s" msgstr "Введите Ваш формат даты для электронной почты и таблицы бронирования. %sДокументация по формату дат%s" #: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:284 msgid "Field Label" msgstr "Этикетка поля" #: core/admin/page-email-approved.php:215 #: core/admin/page-email-approved.php:272 #: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215 #: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314 #: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272 #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202 #: core/admin/page-email-new-admin.php:254 #: core/admin/page-email-new-admin.php:306 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:254 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277 #: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305 #: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:176 msgid "Required" msgstr "Требуется" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/" msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/" #. Author URI of the plugin msgid "https://wpbookingcalendar.com/" msgstr "https://wpbookingcalendar.com/" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:731 core/wpbc-emails.php:259 msgid "%s - inserting moderate link of new booking " msgstr "%s - вставка модерируемой ссылки на новое бронирование " #: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:510 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:13 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2742 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:513 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:14 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2743 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:516 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:15 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2744 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:519 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:16 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2745 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:501 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:10 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2739 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1889 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2012 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2099 msgid "Tu" msgstr "Вт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1891 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2014 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2101 msgid "Th" msgstr "Чт" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1893 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2016 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2103 msgid "Sa" msgstr "Сб" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1887 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2010 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2097 msgid "Su" msgstr "Вс" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107 msgid "Mon" msgstr "Пн" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108 msgid "Tue" msgstr "Вт" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109 msgid "Wed" msgstr "Ср" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110 msgid "Thu" msgstr "Чт" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111 msgid "Fri" msgstr "Пт" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112 msgid "Sat" msgstr "Сб" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113 msgid "Sun" msgstr "Вс" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/sync/wpbc-gcal-class.php:663 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1485 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1498 msgid "Times" msgstr "Время" #: core/admin/api-settings.php:1328 core/admin/page-import-gcal.php:535 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:153 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:220 #: core/wpbc.php:222 core/wpbc_functions.php:2332 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2837 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2839 #: core/wpbc_functions.php:2413 includes/page-bookings/bookings__sql.php:1829 msgid "Payment" msgstr "Платеж" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:574 core/lang/wpbc_all_translations.php:483 msgid "Statistic" msgstr "Статистика" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:578 core/admin/wpbc-dashboard.php:775 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:484 msgid "New (unverified) booking(s)" msgstr "Новые (неподтвержденнный) бронирования" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/admin/wpbc-dashboard.php:758 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:485 msgid "Pending booking(s)" msgstr "Бронирования, ожидающие подтверждения" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:486 msgid "Agenda" msgstr "Расписание" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:591 core/admin/wpbc-dashboard.php:726 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:487 msgid "New booking(s) made today" msgstr "Новые бронирования, сделанные сегодня" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:488 msgid "Bookings for today" msgstr "Бронирования на сегодня" #: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:257 msgid "Upgrade to higher versions" msgstr "Обновить до старшей версии" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:509 core/lang/wpbc_all_translations.php:476 msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:478 msgid "Version" msgstr "Версия" #: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748 #: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:725 #: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306 #: core/admin/wpbc-dashboard.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:223 msgid "Type" msgstr "Тип" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:534 core/lang/wpbc_all_translations.php:479 msgid "Used for" msgstr "Используется для" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:456 core/lang/wpbc_all_translations.php:474 #: includes/_feedback/feedback.php:549 msgid "websites" msgstr "вебсайты" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:475 #: includes/_feedback/feedback.php:551 msgid "website" msgstr "вебсайт" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:541 core/lang/wpbc_all_translations.php:480 msgid "Release date" msgstr "Дата выхода" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:552 core/lang/wpbc_all_translations.php:481 msgid "Check Premium Features" msgstr "Проверить премиум функции" #: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:554 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:465 msgid "Upgrade" msgstr "Улучшение" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:556 core/lang/wpbc_all_translations.php:482 msgid "Explore Premium Features" msgstr "Узнайте о премиум функциях" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:354 core/lang/wpbc_all_translations.php:468 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:469 msgid "Getting Started" msgstr "Приступая к работе" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:470 msgid "Help Info" msgstr "Справочная информация" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:472 msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" #: core/admin/api-settings.php:1318 core/admin/page-new.php:33 #: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1101 core/lang/wpbc_all_translations.php:152 #: core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211 core/wpbc.php:212 #: core/wpbc_functions.php:2322 msgid "Add booking" msgstr "Добавить резерв" #: core/admin/api-settings.php:1300 core/lang/wpbc_all_translations.php:150 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172 msgid "Bookings" msgstr "Бронирования" #: core/admin/page-ics-general.php:308 core/admin/page-ics-general.php:309 #: core/admin/page-ics-general.php:417 core/admin/page-import-gcal.php:529 #: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:354 core/wpbc.php:242 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:256 core/admin/wpbc-toolbars.php:1127 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:579 msgid "Send email notification to customer about this operation" msgstr "Отослать клиенту электронное письмо об этой операции" #: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:254 msgid "Fields Settings" msgstr "Настройки полей" #: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560 #: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524 #: core/admin/page-email-new-admin.php:525 #: core/admin/page-email-new-admin.php:549 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:538 #: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:215 msgid "Emails Settings" msgstr "Настройки электронной почты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643 #: includes/page-customize/customize__page.php:137 msgid "Payments" msgstr "Оплаты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:891 msgid "Search Settings" msgstr "Настройки поиска" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184 msgid "Users Settings" msgstr "Настройки пользователей" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/lib/wpdev-booking-class.php:199 #: includes/page-availability/availability__class.php:202 #: includes/page-customize/customize__templates.php:184 msgid "Calendar is loading..." msgstr "Календарь загружается..." #: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:261 #: core/wpbc-activation.php:1103 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/lib/wpdev-booking-class.php:505 msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s" msgstr "%sВнимание! Календарь бронирования уже существует на этой странице, пожалуйста, прочитайте больше об этой проблеме на %sэтой странице%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/lib/wpdev-booking-class.php:753 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40 msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing." msgstr "Вы должны использовать специальный шорткод [bookingedit] для редактирования бронирования." #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:47 js/wpbc-gutenberg.js:1197 #: js/wpbc-gutenberg.js:1283 msgid "You do not set any parameters for booking editing" msgstr "Вы не установили никаких параметров для редактирования бронирования." #: core/admin/page-email-new-admin.php:303 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:292 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:239 core/wpbc-activation.php:1053 #: core/wpbc-activation.php:1060 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3119 msgid "New booking" msgstr "Новое бронирование" #: core/admin/page-email-new-admin.php:319 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:240 core/wpbc-activation.php:1054 msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s" msgstr "Вы должны подтвердить новую бронь %s на: %s Подробная информация о заказчике:%s В настоящее время новый заказ ждет одобрения! Пожалуйста, посетите панель модерирования!%sСпасибо, %s" #: core/admin/page-email-approved.php:310 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:1071 msgid "Your booking has been approved" msgstr "Бронирование подтверждено" #: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311 #: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:230 #: core/wpbc-activation.php:1082 msgid "Your booking has been declined" msgstr "Ваша бронь отклонена" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-activation.php:1087 msgid "Booking form" msgstr "Форма бронирования" #: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34 #: core/wpbc-activation.php:1115 msgid "Booked" msgstr "Забронировано " #: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37 #: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:143 core/wpbc-activation.php:1121 msgid "Partially booked" msgstr "Частично забронировано" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-activation.php:572 msgid "%s Found %s not indexed bookings %s" msgstr "%s Найдены %s не индексируемые бронирования %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-activation.php:587 msgid "%s Finish getting sort dates. %s" msgstr "%s Завершено получение отсортированные дат. %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-activation.php:596 msgid "Updated booking: %s" msgstr "Обновленное бронирование: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:773 core/wpbc_functions.php:647 msgid "yes" msgstr "да" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:774 core/wpbc_functions.php:651 msgid "no" msgstr "нет" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-emails.php:78 msgid "Booking system" msgstr "Система бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:781 core/wpbc_functions.php:3289 msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request." msgstr "Внимание! Во время отправки запроса на регистрацию возникла ошибка." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:782 core/wpbc_functions.php:3294 msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations" msgstr "Пожалуйста, обновите страницу. Если эта ошибка появится внось - свяжитесь с поддержкой по электронной почте (указав информацию о номере заказа и сайте) для завершения регистрации." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:677 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:922 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1600 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1792 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:509 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 #: includes/page-availability/availability__class.php:374 #: includes/page-customize/customize__templates.php:440 #: js/wpbc-gutenberg.js:621 js/wpbc-gutenberg.js:711 js/wpbc-gutenberg.js:978 #: js/wpbc-gutenberg.js:1344 msgid "Booking resource" msgstr "Тип бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:713 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:945 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1295 core/admin/wpbc-toolbars.php:852 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:512 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135 msgid "Visible months" msgstr "Видимые месяцы" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 msgid "Footer" msgstr "Подвал (футер)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155 msgid "Example: %sMake booking here%s" msgstr "Пример: %sБронируйте здесь%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:656 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159 msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible." msgstr "%sВажно!!!%s Пожалуйста имейте в виду, если календарь бронирования показываеться в посте или на странице совместно с виджетом (на одной странице), то календарь в виджете не будет показан." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163 msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s." msgstr "%sНеколько виджетов поддерживаются в %sплатных версиях%s." #: core/admin/page-settings.php:91 core/admin/page-settings.php:218 #: core/admin/page-settings.php:357 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:245 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:432 #: includes/page-customize/customize__page.php:80 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: core/admin/page-settings.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:433 #: core/wpbc_functions.php:2396 msgid "Form" msgstr "Форма" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7 msgid "Costs" msgstr "Стоимости" #: core/admin/page-settings.php:125 core/lang/wpbc_all_translations.php:436 msgid "Auto cancellation / approval" msgstr "Авто отклонение / подтверждение" #: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477 #: includes/page-customize/customize__templates.php:579 msgid "Calendar Skin" msgstr "Стиль календаря" #: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3 #: includes/page-customize/customize__templates.php:595 msgid "Select the skin of the booking calendar" msgstr "Выберите стиль календаря бронирования" #: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2678 msgid "month(s)" msgstr "месяц(ы)" #: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2679 msgid "year(s)" msgstr "год(а)" #: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7 msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)" msgstr "Выберите максимальное количество месяцев для просмотра (прокрутка)" #: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2732 msgid "Start Day of the week" msgstr "Первый день недели" #: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9 msgid "Select your start day of the week" msgstr "Выберите день начала недели" #: core/admin/api-settings.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:54 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2173 msgid "Unavailable days from today" msgstr "Недоступные дни, начиная с сегодня" #: core/admin/api-settings.php:545 core/lang/wpbc_all_translations.php:55 msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today." msgstr "Выберите количество недоступных дней в календаре, начиная с сегодня." #: core/admin/api-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:52 #: includes/page-customize/customize__templates.php:771 msgid "Unavailable week days" msgstr "Недоступные дни недели" #: core/admin/api-settings.php:526 core/lang/wpbc_all_translations.php:53 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2092 msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings." msgstr "Отметьте недоступные дни в календаре. Эта опция перезаписывает все другие настройки." #: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1540 msgid "Single day" msgstr "Один день" #: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1562 msgid "Multiple days" msgstr "Несколько дней" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92 msgid "Range days" msgstr "Диапазон дней" #: core/admin/api-settings.php:599 core/lang/wpbc_all_translations.php:62 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: core/admin/api-settings.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:63 msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form." msgstr "Отметьте, чтобы активировать CAPTCHA внутри формы бронирования." #: core/admin/api-settings.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:64 msgid "Auto-fill fields" msgstr "Авто-заполнение полей" #: core/admin/api-settings.php:608 core/lang/wpbc_all_translations.php:65 msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users." msgstr "Отметьте, чтобы активировать авто-заполнение полей для зарегистрированных пользователей" #: core/admin/api-settings.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:71 msgid "Use CSS BootStrap" msgstr "Использовать автозагрузку CSS" #: core/admin/api-settings.php:638 core/lang/wpbc_all_translations.php:72 msgid "Using BootStrap CSS for the form fields" msgstr "Использовать автозагрузку CSS для полей формы" #: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:400 #: core/admin/api-settings.php:473 core/admin/api-settings.php:639 #: core/admin/api-settings.php:1106 core/admin/page-form-free.php:189 #: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2898 js/wpbc-gutenberg.js:1047 msgid "Note" msgstr "Заметка" #: core/admin/api-settings.php:639 core/lang/wpbc_all_translations.php:73 msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!" msgstr "Вы должны не отключать загрузку загрузочных файлов в расширенном разделе этих настроек!" #: core/admin/api-settings.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:79 msgid "Message title" msgstr "Заголовок сообщения" #: core/admin/api-settings.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:80 msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s" msgstr "Введите заголовок сообщения %sпосле того как бронирование сделано пользователем%s" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:582 msgid "Technical Support" msgstr "Техническая поддержка" #: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724 #: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:701 #: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307 #: core/admin/page-form-timeslots.php:768 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:220 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:224 core/lang/wpbc_all_translations.php:577 msgid "Collapse Advanced Toolbar" msgstr "Свернуть расширенный фильтр" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:246 core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:578 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248 msgid "Emails sending" msgstr "Отправленные email" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:580 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439 msgid "Booking ID" msgstr "ID бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:285 core/admin/wpbc-toolbars.php:1504 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 msgid "Go" msgstr "Вперед" #: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:31 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2805 #: core/wpbc-activation.php:1111 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3075 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744 msgid "Pending" msgstr "Ожидающие подтверждения" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:844 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194 msgid "Any" msgstr "Любые" #: core/admin/page-ics-general.php:205 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:432 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:441 core/lang/wpbc_all_translations.php:343 msgid "All bookings" msgstr "Все бронирования" #: core/admin/api-settings.php:1353 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:594 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1819 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:158 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104 js/wpbc-gutenberg.js:1347 msgid "Show" msgstr "Показать" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:864 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709 msgid "Approve selected bookings" msgstr "Подтвердить выбранные бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:865 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745 msgid "Set selected bookings as pending" msgstr "Установить выбранные бронирования в режим \"в ожидании\"" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:866 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3079 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747 msgid "Do you really want to set booking as pending ?" msgstr "Вы уверены, что хотите перевести бронирование в \"в ожидании\"? " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:869 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859 msgid "Delete selected bookings" msgstr "Удалить выбранные бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2743 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:872 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915 msgid "Mark as read all bookings" msgstr "Пометить прочитанными все бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:871 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914 msgid "Read All" msgstr "Прочитать все" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:874 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951 msgid "Mark as read selected bookings" msgstr "Отметить как прочитанные выбранные бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:873 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950 msgid "Read" msgstr "Прочитанные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:876 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987 msgid "Mark as Unread selected bookings" msgstr "Отметить как непрочитанные выбранные бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:875 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986 msgid "Unread" msgstr "Непрочитанные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122 msgid "Booking Dates" msgstr "Даты бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126 msgid "Show ALL dates of booking" msgstr "Показывать все даты бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132 msgid "Show only check in/out dates" msgstr "Показывать только даты начала/конца бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1727 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1935 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1986 msgid "Resource not exist" msgstr "Ресурс не существует" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477 msgid "Paid OK" msgstr "Оплата ОК" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1812 msgid "Unknown" msgstr "Неиизвестные" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:962 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2993 msgid "Do you really want to delete this booking ?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это бронирование?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2927 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441 msgid "Created" msgstr "Созданные" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:780 core/wpbc_functions.php:2528 #: includes/_pagination/pagination.php:159 msgid "Prev" msgstr "Пред." #: core/admin/wpbc-toolbars.php:445 core/admin/wpbc-toolbars.php:499 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:587 msgid "Show month" msgstr "Показать месяц" #: core/admin/api-settings.php:794 core/admin/api-settings.php:801 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:399 core/admin/wpbc-toolbars.php:444 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:498 core/lang/wpbc_all_translations.php:93 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: core/admin/api-settings.php:796 core/admin/api-settings.php:802 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:95 msgid "3 Months" msgstr "3 месяца" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:411 core/admin/wpbc-toolbars.php:471 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:585 msgid "Show day" msgstr "Показать день" #: core/admin/api-settings.php:792 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:396 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:410 core/admin/wpbc-toolbars.php:470 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:91 msgid "Day" msgstr "День" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:428 core/admin/wpbc-toolbars.php:485 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:586 msgid "Show week" msgstr "Показать неделю" #: core/admin/api-settings.php:793 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:397 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:484 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:92 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:588 msgid "Show 2 months" msgstr "показать 2 месяца" #: core/admin/api-settings.php:795 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:401 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:94 msgid "2 Months" msgstr "2 месяца" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:570 core/admin/wpbc-toolbars.php:639 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:589 msgid "Previous 4 weeks" msgstr "Предыдущие 4 недели" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:571 core/admin/wpbc-toolbars.php:640 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 msgid "Previous week" msgstr "Предыдущая неделя" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:572 core/admin/wpbc-toolbars.php:594 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:591 msgid "Current week" msgstr "Текущая неделя" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:573 core/admin/wpbc-toolbars.php:642 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 msgid "Next week" msgstr "Следующая неделя" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:574 core/admin/wpbc-toolbars.php:643 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 msgid "Next 4 weeks" msgstr "Следующие 4 недели" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:606 core/admin/wpbc-toolbars.php:656 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:671 core/lang/wpbc_all_translations.php:596 msgid "Previous 3 months" msgstr "Предыдущие 3 месяца" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:607 core/admin/wpbc-toolbars.php:657 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:672 core/lang/wpbc_all_translations.php:597 msgid "Previous month" msgstr "Предыдущий месяц" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:658 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:673 core/lang/wpbc_all_translations.php:598 msgid "Current month" msgstr "Текущий месяц" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:609 core/admin/wpbc-toolbars.php:659 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:599 msgid "Next month" msgstr "Следующий месяц" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:610 core/admin/wpbc-toolbars.php:660 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:600 msgid "Next 3 months" msgstr "Следующие 3 месяца" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/lang/wpbc_all_translations.php:601 msgid "Previous 7 days" msgstr "Предыдущие 7 дней" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/lang/wpbc_all_translations.php:602 msgid "Previous day" msgstr "Предыдущий день" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/lang/wpbc_all_translations.php:603 msgid "Current day" msgstr "Текущий день" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:627 core/lang/wpbc_all_translations.php:604 msgid "Next day" msgstr "Следующий день" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:628 core/lang/wpbc_all_translations.php:605 msgid "Next 7 days" msgstr "Следующий 7 дней" #: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:504 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:11 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2740 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:507 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:12 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2741 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28 #: core/wpbc-activation.php:1107 #: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2284 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:960 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2814 msgid "Default Locale" msgstr "Язык по умолчанию" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329 msgid "fields" msgstr "поля" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:819 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47 msgid "Filters" msgstr "Фильтры " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:914 msgid "Nothing found." msgstr "Ничего не найдено." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646 msgid "Payment Settings" msgstr "Настройки патежа" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:473 msgid "Rate plugin (thanks:)" msgstr "Оцените плагин (спасибо :) " #: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854 #: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:831 #: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:227 msgid "Settings saved." msgstr "Настройки сохранены." #: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325 #: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:231 #: core/wpbc-activation.php:1083 msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s" msgstr "Ваша бронь %s на: %s была отклонена. %sСпасибо, %s" #: core/admin/page-email-approved.php:327 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:186 core/wpbc-activation.php:1075 msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s" msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %sСпасибо, %s" #: core/admin/page-email-approved.php:325 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:185 core/wpbc-activation.php:1073 msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s" msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s " #: core/admin/page-email-new-visitor.php:309 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:247 core/wpbc-activation.php:1064 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s" msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь письма, подтверждающего Вашу бронь. %s Спасибо, %s" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:307 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:246 core/wpbc-activation.php:1062 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s" msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь писма, подтверждающего Вашу бронь. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s" #: core/admin/api-settings.php:1337 core/lang/wpbc_all_translations.php:154 #: core/wpbc.php:241 core/wpbc.php:243 core/wpbc.php:451 #: core/wpbc_functions.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2749 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3033 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" #: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-settings.php:74 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:353 msgid "General" msgstr "Общие" #: core/admin/page-ics-general.php:433 core/admin/page-settings.php:140 #: core/admin/page-settings.php:312 core/admin/page-settings.php:486 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:356 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121 msgid "Booking Data" msgstr "Данные бронирования" #: core/admin/page-email-new-admin.php:523 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:241 core/wpbc_functions.php:2404 #: includes/page-customize/customize__page.php:118 msgid "Emails" msgstr "Email" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:496 #: core/wpbc_functions.php:2431 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774 msgid "Status" msgstr "Статус" #: core/admin/page-settings.php:150 core/lang/wpbc_all_translations.php:439 msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталлировать" #: core/admin/page-email-approved.php:560 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:214 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778 msgid "Approved" msgstr "Подтверждено" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/wpbc-dashboard.php:134 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:230 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:466 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14 #: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:222 #: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:243 msgid "Booking Calendar" msgstr "Booking Calendar" #: core/lang/wpbc_all_translations2.php:41 js/wpbc-gutenberg.js:1137 msgid "Booking Calendar Editing" msgstr "Настройки Calendar Editing" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:978 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120 msgid "Labels" msgstr "Этикетки" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/admin/wpbc-toolbars.php:318 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:471 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:321 core/lang/wpbc_all_translations.php:583 msgid "About Booking Calendar" msgstr "О Booking Calendar" #: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755 #: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:732 #: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196 #: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:311 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:224 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:349 core/lang/wpbc_all_translations.php:584 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2707 #: core/wpbc_functions.php:2291 includes/page-bookings/bookings__page.php:40 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:41 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:42 msgid "Booking Listing" msgstr "Список бронирований" #: core/admin/api-settings.php:758 core/admin/page-settings.php:291 #: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46 #: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:364 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:84 core/wpbc_functions.php:2283 msgid "Calendar Overview" msgstr "Обзор календаря" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:506 core/admin/wpbc-toolbars.php:737 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:507 js/wpbc-gutenberg.js:827 msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #: core/admin/api-settings.php:902 core/admin/api-settings.php:964 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:718 core/lang/wpbc_all_translations.php:114 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497 msgid "Custom" msgstr "Настраиваемый" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:842 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283 msgid "Prior" msgstr "Приоритет" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:830 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437 msgid "Check-in" msgstr "Начало бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:831 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453 msgid "Check-out" msgstr "Окончание бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:750 core/lang/wpbc_all_translations.php:606 #: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:837 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527 msgid "Today check in/out" msgstr "Сегодня заезд/отъезд" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:595 core/admin/wpbc-toolbars.php:596 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/wpbc_functions.php:2561 #: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250 #: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308 #: includes/_pagination/pagination.php:196 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:835 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522 msgid "Previous dates" msgstr "Предыдущие даты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:836 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520 msgid "Current dates" msgstr "Текущая дата" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:834 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: core/admin/api-settings.php:797 core/admin/api-settings.php:803 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:96 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247 msgid "Year" msgstr "Год" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:827 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242 msgid "weeks" msgstr "недели" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243 msgid "month" msgstr "месяц" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246 msgid "months" msgstr "месяцы" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:849 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:859 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1081 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1407 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 msgid "Code Example" msgstr "Пример кода" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:856 core/lang/wpbc_all_translations.php:527 msgid "Specify that during certain seasons (or days of week), the specific minimum number of days must be booked. " msgstr "Укажите, что в определенные сезоны (или дни недели), определенное количество дней должно быть забронировано." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:858 core/lang/wpbc_all_translations.php:528 msgid "Visitor can select only 4 days starting at Monday, 3 or 7 days – Friday, 2 days – Saturday, etc…" msgstr "Посетитель может выделить только 4 дня, начиная с понедельника, 3 или 7 дней - с пятницы, 2 дня - с субботы и т.д." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241 msgid "week" msgstr "неделя" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:842 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1074 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1400 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:521 msgid "Please read more about the possible customizations of these %soptions%s %shere%s" msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о возможностях для кастомизации этих %sопций%s %sздесь%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:846 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1078 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1404 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:522 msgid "Specify the full width of calendar, height of date cell and number of months in one row. " msgstr "Задайте полную ширину календаря, высоту ячейки с датой и количество месяцев в одной строке." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:847 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:857 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1079 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1405 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:523 msgid "Description" msgstr "Описание" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:821 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1053 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1379 core/admin/wpbc-toolbars.php:107 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:520 #: includes/page-availability/availability__page.php:105 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:636 #: js/wpbc-gutenberg.js:723 js/wpbc-gutenberg.js:919 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:800 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1032 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1266 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:517 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Скрыть расширенные настройки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:810 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1042 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1276 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:518 msgid "Setting advanced parameters of the calendar. %sLike width, height and structure %s" msgstr "Установка расширенных настроек календаря. %sТаких, как ширина, высота и структура %s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:811 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1043 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:519 msgid "%s or minimum and fixed number of days selection for the specific day of week or season.%s" msgstr "%s или минимальное и фиксированное количество выбора дней на определенный день недели или сезон.%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:799 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1031 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1265 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:516 msgid "Show advanced settings" msgstr "Показать расширенные настройки" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:714 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:946 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1296 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:513 msgid "Select number of month to show for calendar." msgstr "Выберите количество месяцев, показываемых в календаре." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:734 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:966 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1314 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:514 msgid "Start month:" msgstr "Месяц начала:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:792 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1024 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1372 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:515 msgid "Select start month of calendar" msgstr "Выберите месяц начала календаря" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108 msgid "Booking form with calendar" msgstr "Форма бронирования с календарем" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109 msgid "Only availability calendar" msgstr "Только календарь доступных дат " #: core/admin/wpbc-dashboard.php:795 core/lang/wpbc_all_translations.php:490 msgid "for" msgstr "для " #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1634 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:561 msgid "date" msgstr "дата " #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:678 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:923 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1601 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1793 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:510 msgid "Select booking resource" msgstr "Выбор ресурса бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:374 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1158 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:500 core/wpbc.php:221 msgid "Booking resources" msgstr "Ресурсы бронирования" #: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:301 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2774 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2727 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3232 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3340 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:797 core/wpbc_welcome.php:326 msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings." msgstr "Посетите страницу %sсписка бронирований%s для проверки новых бронирований" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:799 core/wpbc_welcome.php:340 msgid "Have a questions?" msgstr "Есть вопросы?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:801 core/wpbc_welcome.php:348 msgid "Check out our %sHelp%s" msgstr "Ознакомьтесь с нашей %sПомощью%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:800 core/wpbc_welcome.php:343 msgid "See %sFAQ%s." msgstr "Посмотрите %sFAQ%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:802 core/wpbc_welcome.php:353 msgid "Still having questions? Contact %sSupport%s." msgstr "Остались вопросы? Свяжитесь с %sПоддержкой%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc.php:274 core/wpbc.php:295 msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s" msgstr "Нужно еще больше функций? Проверьте %s старшие версии %s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:35 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2473 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:491 msgid "Insert booking calendar" msgstr "Вставить календарь бронирования" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:36 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2474 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 msgid "Booking calendar" msgstr "Календарь бронирования" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:795 core/wpbc_welcome.php:312 msgid "Next Steps" msgstr "Следующие шаги" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:752 core/wpbc-js.php:192 msgid "Please, select booking date(s) at Calendar." msgstr "Пожалуйста, выделите даты для резервирования." #: core/class/wpbc-class-welcome.php:881 core/class/wpbc-class-welcome.php:1367 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 msgid "Purchase" msgstr "Покупка" #: core/class/wpbc-class-welcome.php:881 core/class/wpbc-class-welcome.php:1367 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 msgid "Upgrade Now" msgstr "Улучшить сейчас" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:790 core/wpbc_welcome.php:267 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Мы собрали несколько ссылок, которые помогут Вам начать:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:791 core/wpbc_welcome.php:270 msgid "Get Started" msgstr "Начинаем" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:882 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134 msgid "Export only current page of bookings to CSV format" msgstr "Экспорт только текущей страницы бронирований в CSV формат" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:747 core/wpbc-js.php:187 msgid "This field is required" msgstr "Это поле необходимо" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc-js.php:188 msgid "This checkbox must be checked" msgstr "Этот чекбокс должен быть отмечен" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc-js.php:189 msgid "At least one option must be selected" msgstr "Как минимум один вариант должен быть выбран" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:750 core/wpbc-js.php:190 msgid "Incorrect email field" msgstr "Некорректно введен email" #: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:290 #: core/admin/page-ics-general.php:424 core/admin/page-ics-general.php:433 #: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59 #: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62 #: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471 #: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:314 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448 #: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:428 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3504 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055 msgid "Import Google Calendar Events" msgstr "Импортировать календарь событий Google" #: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:301 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:770 core/lang/wpbc_all_translations.php:300 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2728 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3233 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3341 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3619 #: includes/print/bookings_print.php:103 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:953 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470 msgid "Please configure settings for import Google Calendar events" msgstr "Пожалуйста, сконфигурируйте настройки для импорта календаря событий Google" #: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481 #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:213 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471 msgid "here" msgstr "здесь" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3498 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:387 msgid "Select time duration of import requests." msgstr "Выберите продолжительность запросов на импорт." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3464 msgid "Retrieve Google Calendar Events " msgstr "Получить календарь событий Google" #: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:317 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3463 msgid "Warning!" msgstr "Внимание!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-emails.php:208 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235 msgid "day" msgstr "день" #: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:334 #: core/sync/wpbc-gcal.php:258 msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times." msgstr "Выберите город в Вашем часовом поясе, если у Вас есть проблемы с датами и временем." #: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:380 msgid "Activate auto import" msgstr "Активировать авто импорт" #: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:381 msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them" msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s авто импорта событий и создания бронирований из них" #: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:386 msgid "Import events every" msgstr "Импортировать события каждые" #: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87 #: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:309 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2473 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2475 msgid "hour" msgstr "час" #: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:332 #: core/sync/wpbc-gcal.php:228 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1257 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1322 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1408 #: includes/_capacity/resource_support.php:45 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:389 msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events." msgstr "Пожалуйста, введите Ваш Google API ключ. Это обязательно поле для импорта событий." #: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:391 msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s." msgstr "Вы можете ознакомиться в данной %sинструкции как сгенерировать и исаользовать Ваш Google API ключ%s." #: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:333 #: core/sync/wpbc-gcal.php:223 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:407 core/sync/wpbc-gcal.php:129 msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative." msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами начальной точки. Смещение может быть отрицательным." #: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/sync/wpbc-gcal.php:132 #: core/sync/wpbc-gcal.php:196 msgid "Type your date in format %s. Example: %s" msgstr "Введите Вашу дату в формате %s. Например: %s" #: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:617 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:149 msgid "Until" msgstr "До" #: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:409 #: core/sync/wpbc-gcal.php:167 msgid "The end of time" msgstr "Время конца" #: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:411 #: core/sync/wpbc-gcal.php:175 msgid "Select option, when to stop retrieving events." msgstr "Выберите условие, когда остановки получения событий." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/sync/wpbc-gcal.php:193 msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative." msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами конечной точки. Смещение может быть отрицательным." #: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:393 #: core/sync/wpbc-gcal.php:209 msgid "Maximum number" msgstr "Максимальное число" #: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:394 #: core/sync/wpbc-gcal.php:212 msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session." msgstr "Вы можете задать максимальное количество событий для импорта в течение одной сессии." #: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:388 msgid "Google API Key" msgstr "Ключ Google API" #: core/admin/page-form-timeslots.php:197 #: core/admin/page-form-timeslots.php:198 #: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85 #: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235 #: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:310 #: core/sync/wpbc-gcal.php:120 core/sync/wpbc-gcal.php:184 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2347 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2471 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2475 msgid "minutes" msgstr "минуты" #: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92 #: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:308 #: core/sync/wpbc-gcal.php:121 core/sync/wpbc-gcal.php:185 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2347 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2479 msgid "hours" msgstr "часы" #: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:592 core/admin/wpbc-toolbars.php:593 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:595 core/admin/wpbc-toolbars.php:596 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:406 core/sync/wpbc-gcal.php:122 #: core/sync/wpbc-gcal.php:186 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1813 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240 msgid "days" msgstr "дней" #: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:396 core/sync/wpbc-gcal.php:99 #: core/sync/wpbc-gcal.php:163 msgid "00:00 today" msgstr "00:00 сегодня" #: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:397 core/sync/wpbc-gcal.php:100 #: core/sync/wpbc-gcal.php:164 msgid "Start of current week" msgstr "Начало текущей недели" #: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:398 core/sync/wpbc-gcal.php:101 #: core/sync/wpbc-gcal.php:165 msgid "Start of current month" msgstr "Начало текущего месяца" #: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:399 core/sync/wpbc-gcal.php:102 #: core/sync/wpbc-gcal.php:166 msgid "End of current month" msgstr "Конец текущего месяца" #: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:400 #: core/sync/wpbc-gcal.php:103 msgid "The start of time" msgstr "Время старта" #: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:401 core/sync/wpbc-gcal.php:104 #: core/sync/wpbc-gcal.php:168 msgid "Specific date / time" msgstr "Конкретная дата / время" #: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:402 #: core/sync/wpbc-gcal.php:111 msgid "Select option, when to start retrieving events." msgstr "Выберите условие, когда старта получение событий." #: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:404 core/sync/wpbc-gcal.php:113 #: core/sync/wpbc-gcal.php:177 msgid "Enter date / time" msgstr "Введите дату / время" #: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:405 core/sync/wpbc-gcal.php:119 #: core/sync/wpbc-gcal.php:183 msgid "seconds" msgstr "секунды" #: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:403 core/sync/wpbc-gcal.php:113 #: core/sync/wpbc-gcal.php:177 msgid "Offset" msgstr "Смещение" #: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262 #: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:244 #: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:180 #: core/sync/wpbc-gcal.php:85 #: includes/page-customize/customize__templates.php:1765 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345 msgid "From" msgstr "От" #: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:395 core/lib/wpbc-cron.php:305 #: core/sync/wpbc-gcal.php:98 core/sync/wpbc-gcal.php:162 msgid "Now" msgstr "Теперь" #: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111 #: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:329 msgid "Select field for assigning to %sevent property%s" msgstr "Выберите поле для присвоения %sсвойства события%s" #: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:330 msgid "Event Description (optional field)" msgstr "Описание события (необязательное поле)" #: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:328 msgid "Event Title" msgstr "Название мероприятия" #: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:331 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:416 msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON." msgstr "Нажмите на API и убедитесь в том что \"API Календаря\" активировано." #: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:417 msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar." msgstr "Нажмите на ссылку \"Учетные данные\" в боковом меню." #: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:418 msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"." msgstr "Под секцией \"API публичного доступа\" нажмите на кнопку \"Создать новый Ключ\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:420 msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page." msgstr "Сейчас Вы увидете таблицу, где верхний елемент будет являться Вашим API Ключом. Скопируйте его и вставьте в поле %sКлюч Google API%s на этой странице." #: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:421 msgid "Set Your Calendar to Public" msgstr "Сделайте Ваш Календарь Общедоступным" #: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:422 msgid "Navigate to your Google calendars." msgstr "Откройте Ваш Google Календарь " #: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:423 msgid "Open the settings for the calendar." msgstr "Открыть настройки календаря " #: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:424 msgid "Click the \"Share this Calendar\" link." msgstr "Используйте линк \"Сделать календарь общедоступным\"" #: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:425 msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option." msgstr "Выделите опцию, для того что бы сделать календарь общедоступныи. Не выделяйте другие опции." #: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:426 msgid "Find Your Calendar ID" msgstr "Найти ID Календаря" #: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:427 msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s." msgstr "Теперь скопируйте ID календаря для исаользования в настройках плагина. Убедитесь в том, что Вы %sиспользуете только ID календаря и не полностью XML или URL%s." #: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:419 msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"." msgstr "Во всплывающем окне нажмите на кнопку \"Ключ Сервера\" и затем нажмите \"Создать\"." #: core/admin/page-ics-general.php:67 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:880 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1097 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1178 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:327 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502 #: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534 #: includes/page-customize/customize__templates.php:2324 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: core/admin/page-ics-general.php:424 core/lang/wpbc_all_translations.php:355 msgid "Assign events fields to specific booking form field" msgstr "Назначайте поля событий к заданным полям формы бронирования" #: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:429 msgid "Auto import events" msgstr "Авто импорт событий" #: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:431 msgid "Google Calendar - General Settings" msgstr "Ленты Google календаря - основные настройки" #: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:430 msgid "Default settings for retrieving events" msgstr "Настройки по умолчанию для извлечения событий" #: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:392 msgid "Google Calendar ID" msgstr "Google календарь ID" #: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:412 msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction" msgstr "Для получения ключа API календаря Google следуйте, пожалуйста, этим инструкциям" #: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:413 msgid "Go to Google Developer Console: %s." msgstr "Перейдите к Консоли Разработчиков Google: %s. " #: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:414 msgid "Give your project a name and click \"Create\"." msgstr "Введите имя Вашего проекта и нажмите \"Создать\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:415 msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"." msgstr "Нажмите в боковом меню на \"APIs и авторизация\"." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/sync/wpbc-gcal-class.php:791 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861 msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные бронирования? " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/sync/wpbc-gcal-class.php:800 msgid "Delete selected booking(s)" msgstr "Удалить выбранный бронирования" #: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43 #: core/admin/page-ics-general.php:288 core/admin/page-ics-general.php:289 #: core/admin/page-ics-general.php:308 core/admin/page-ics-general.php:309 #: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41 #: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:313 core/wpbc_functions.php:2421 msgid "Sync" msgstr "Синхр." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:784 core/wpbc_functions.php:3519 msgid "Click to toggle" msgstr "Нажмите для переключения" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/sync/wpbc-gcal-class.php:661 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:728 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73 #: core/wpbc_functions_dates.php:155 core/wpbc_functions_dates.php:197 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323 msgid "Dates" msgstr "Даты" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/sync/wpbc-gcal-class.php:729 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:779 msgid "GID" msgstr "GID" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/sync/wpbc-gcal-class.php:743 msgid "Selection" msgstr "Выбор" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/sync/wpbc-gcal-class.php:787 msgid "Reload page" msgstr "Перезагрузите страницу" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/sync/wpbc-gcal-class.php:757 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: core/admin/api-settings.php:1354 core/class/wpbc-class-notices.php:107 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/sync/wpbc-gcal-class.php:789 #: core/wpbc_functions.php:3427 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: core/admin/api-settings.php:1401 core/admin/page-form-free.php:1137 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:162 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:727 core/sync/wpbc-gcal-class.php:753 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236 #: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295 #: core/admin/page-form-timeslots.php:767 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:433 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1810 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:178 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:726 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749 #: js/wpbc-gutenberg.js:818 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/sync/wpbc-gcal-class.php:725 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:746 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290 msgid "ID" msgstr "ID" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316 msgid "Importing Feed" msgstr "Импорт канала" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:659 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332 msgid "Data Parsing" msgstr "Извлечений данных" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475 msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "Некоторые данные были получены, но не могут быть обработан успешно. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482 msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct." msgstr "Канал не найден (404). Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485 msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar." msgstr "Доступ на этот канал был запрещен (403). Пожалуйста, убедитесь, что общий доступ включен для Вашего календаря." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488 msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "Данные от канала не могут быть получены. Код ошибки: %s. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным." #: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:379 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289 #: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382 #: includes/_feedback/feedback.php:408 msgid "Done" msgstr "Готово" #: core/admin/page-email-approved.php:732 #: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730 #: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729 #: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723 #: core/admin/page-email-new-admin.php:759 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:707 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:743 #: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771 #: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246 #: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239 #: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-import.php:205 #: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:161 #: core/admin/page-settings.php:551 core/lang/wpbc_all_translations.php:222 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2709 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3220 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3328 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" #: core/admin/page-settings.php:462 core/class/wpbc-class-dismiss.php:26 #: core/class/wpbc-class-dismiss.php:30 core/lang/wpbc_all_translations.php:459 #: core/wpbc_functions.php:3566 core/wpbc_welcome.php:246 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/lib/wpbc-ajax.php:163 msgid "Set as Approved" msgstr "Пометить как \"подтвержденный\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/lib/wpbc-ajax.php:165 msgid "Set as Pending" msgstr "Пометить как \"в ожидании\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/lib/wpbc-ajax.php:186 #: core/lib/wpbc-ajax.php:274 msgid "Reason for cancellation here" msgstr "Основания для отмены здесь" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/lib/wpbc-ajax.php:187 #: core/lib/wpbc-ajax.php:275 msgid "Reason of cancellation here" msgstr "Причина отмены здесь" #: core/admin/page-email-deleted.php:559 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:232 core/lib/wpbc-ajax.php:314 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785 #: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "Введенный код неверен" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/lib/wpbc-ajax.php:33 #: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74 msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time." msgstr "%sОшибка!%s Запрос не прошел преверку безопасности! Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз."