trAvis - MANAGER
Edit File: envira-gallery-es_ES.po
# Copyright (C) 2015 Envira Gallery # This file is distributed under the same license as the Envira Gallery package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Envira Gallery 1.3.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/envira-gallery\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-26 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-26 20:05+0200\n" "Last-Translator: José Luis Pérez-Lozana <joseluis.perez.lozana@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: envira-gallery-lite.php:508 msgid "" "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required " "version of <strong>4.0</strong> to run properly. The plugin has been " "deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>." msgstr "" "Lo sentimos, pero su versión de WordPress no cumple con la versión " "<strong>4.0</strong> necesaria para que Envira Gallery funcione " "correctamente. Se ha desactivado el plugin. <a href=\"%s\">Pulse aquí para " "volver al escritorio</a>." #: envira-gallery.php:182 msgid "" "Please <a href=\"plugins.php\">deactivate</a> the Envira Lite Plugin. Your " "premium version of Envira Gallery may not work as expected until the Lite " "version is deactivated." msgstr "" "Por favor, <a href=\"plugins.php\">desactive</a> el plugin Envira Lite. Su " "versión premium de Envira Gallery puede que no funcione como se espera hasta " "que se desactive la versión Lite." #: envira-gallery.php:197 msgid "" "Envira Gallery requires PHP 5.3 or greater for some specific functionality. " "Please have your web host resolve this." msgstr "" "Envira Galería necesita tener PHP 5.3 o superior para algunas funciones " "específicas. Por favor, haga que su proveedor de alojamiento web resuelva " "esto." #: envira-gallery.php:634 msgid "" "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required " "version of <strong>3.8</strong> to run properly. The plugin has been " "deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>." msgstr "" "Lo sentimos, pero su versión de WordPress no cumple con la versión " "<strong>3.8</strong> necesaria para que Envira Galería funcione " "correctamente. Se ha desactivado el plugin. <a href=\"%s\">Pulse aquí para " "volver al escritorio</a>." #: includes/admin/addons.php:79 includes/admin/addons.php:193 msgid "Envira Gallery Addons" msgstr "Complementos Envira Gallery" #: includes/admin/addons.php:80 includes/admin/addons.php:447 msgid "Addons" msgstr "Complementos" #: includes/admin/addons.php:161 includes/admin/settings.php:413 msgid "Status: Active" msgstr "Status: Activo" #: includes/admin/addons.php:162 includes/admin/addons.php:554 #: includes/admin/settings.php:414 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: includes/admin/addons.php:164 includes/admin/settings.php:416 msgid "Activating..." msgstr "Activando..." #: includes/admin/addons.php:166 includes/admin/addons.php:538 #: includes/admin/settings.php:418 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: includes/admin/addons.php:168 includes/admin/settings.php:420 msgid "Deactivating..." msgstr "Desactivando..." #: includes/admin/addons.php:169 includes/admin/settings.php:421 msgid "Status: Inactive" msgstr "Status: Inactivo" #: includes/admin/addons.php:170 includes/admin/addons.php:520 #: includes/admin/settings.php:422 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: includes/admin/addons.php:172 includes/admin/settings.php:424 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: includes/admin/addons.php:173 includes/admin/settings.php:425 msgid "Proceed" msgstr "Proceder" #: includes/admin/addons.php:196 msgid "Search Envira Addons" msgstr "Buscar complementos de Envira" #: includes/admin/addons.php:198 msgid "Sort Ascending (A-Z)" msgstr "Ascendente (A-Z)" #: includes/admin/addons.php:199 msgid "Sort Descending (Z-A)" msgstr "Descendente (Z-A)" #: includes/admin/addons.php:225 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Para tener acceso a Complementos, necesita corregir los errores de la clave " "de licencia." #: includes/admin/addons.php:241 msgid "" "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the " "button below the refresh the addons data." msgstr "" "Hubo un problema al recuperar los complementos para este sitio. Por favor, " "haga clic en el botón de abajo para actualizar los datos de complementos." #: includes/admin/addons.php:244 msgid "Refresh Addons" msgstr "Actualizar complementos" #: includes/admin/addons.php:262 msgid "Available Addons" msgstr "Complementos disponibles" #: includes/admin/addons.php:282 msgid "Unlock More Addons" msgstr "Desbloquear más complementos" #: includes/admin/addons.php:283 msgid "" "<strong>Want even more addons?</strong> <a href=\"%s\">Upgrade your Envira " "Gallery account</a> and unlock the following addons." msgstr "" "<strong>¿Aún quiere-más complementos?</strong> <a href=\"#\">Actualice su " "cuenta Envira Gallery</a> y desbloquee los siguientes complementos." #: includes/admin/addons.php:501 msgid "Upgrade Now" msgstr "Actualice ahora" #: includes/admin/addons.php:516 msgid "Status: <span>Not Installed</span>" msgstr "Status: <span>No instalado</span>" #: includes/admin/addons.php:534 msgid "Status: <span>Active</span>" msgstr "Status: <span>Activo</span>" #: includes/admin/addons.php:550 msgid "Status: <span>Inactive</span>" msgstr "Status: <span>Inactivo</span>" #: includes/admin/ajax.php:923 includes/admin/ajax.php:926 msgid "The From Gallery ID has not been specified." msgstr "No se ha especificado el ID de la galería." #: includes/admin/ajax.php:929 msgid "No images were selected to be moved between Galleries." msgstr "No se han seleccionado imágenes para moverlas entre las galerías." #: includes/admin/common.php:237 msgid "" "<strong>Envira Gallery:</strong> Your existing in-page Galleries can now be " "found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu." msgstr "" "<strong>Envira Gallery:</strong> Ahora se pueden encontrar sus galerías en " "páginas haciendo clic en Envira Gallery en el menú de administración de " "WordPress." #: includes/admin/editor.php:86 includes/admin/editor.php:87 #: includes/admin/editor.php:93 includes/admin/editor.php:94 #: includes/admin/metaboxes.php:267 includes/admin/metaboxes.php:268 #: includes/admin/table.php:142 includes/admin/table.php:143 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: includes/admin/editor.php:98 includes/admin/editor.php:100 msgid "Add Gallery" msgstr "Añadir galería" #: includes/admin/import.php:82 msgid "Sorry, but you lack the permissions to import a gallery to this post." msgstr "" "Lo sentimos, pero no tiene los permisos para importar una galería a esta " "entrada." #: includes/admin/import.php:87 msgid "" "Sorry, but the post ID you are attempting to import the gallery to cannot " "handle a gallery." msgstr "" "Lo sentimos, pero el ID de la entrada donde está intentando importar la " "galería no admite galerías." #: includes/admin/import.php:92 msgid "Sorry, but there are no files available to import a gallery." msgstr "" "Lo sentimos, pero no hay archivos disponibles para importar una galería." #: includes/admin/import.php:97 msgid "" "Sorry, but you have attempted to upload a gallery import file with an " "incompatible filename. Envira Gallery import files must begin with \"envira-" "gallery\"." msgstr "" "Lo sentimos, pero ha intentado cargar un archivo de importación de galería " "con un nombre de archivo incompatible. Los archivos de importación de " "Galerías de Envira deben comenzar con \"Envira-gallery\"." #: includes/admin/import.php:102 msgid "" "Sorry, but Envira Gallery import files must be in <code>.json</code> format." msgstr "" "Lo sentimos, pero los archivos de importación de galerías de Envira deben " "estar en formato<code>.json</code>." #: includes/admin/import.php:109 msgid "" "Sorry, but there was an error retrieving the contents of the gallery export " "file. Please try again." msgstr "" "Lo sentimos, pero hubo un error al recuperar el contenido del archivo de " "exportation de la galería. Por favor, vuelva a intentarlo." #: includes/admin/import.php:145 msgid "Imported Gallery #%s" msgstr "Galería importada #%s" #: includes/admin/import.php:643 msgid "" "Envira gallery imported. Please check to ensure all images and data have " "been imported properly." msgstr "" "Galería Envira importada. Por favor, compruebe que todas las imágenes y los " "datos han sido importados correctamente." #: includes/admin/license.php:131 includes/admin/license.php:224 #: includes/admin/license.php:313 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Hubo un error al conectarse a la llave API remota. Por favor, inténtelo de " "nuevo más tarde." #: includes/admin/license.php:148 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "¡Felicidades! Este sitio está recibiendo actualizaciones automáticas." #: includes/admin/license.php:266 msgid "Congratulations! Your key has been refreshed successfully." msgstr "¡Felicidades! Su clave ha sido actualizada correctamente." #: includes/admin/license.php:324 msgid "" "Congratulations! You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "¡Felicidades! Ha desactivado la clave de este sitio correctamente." #: includes/admin/license.php:418 msgid "" "No valid license key has been entered, so automatic updates for Envira " "Gallery have been turned off. <a href=\"%s\">Please click here to enter your " "license key and begin receiving automatic updates.</a>" msgstr "" "Ha introducido una clave de licencia no válida, por lo que se han " "desactivado las actualizaciones automáticas para la galería Envira. <a href=" "\"%s\"> Haga clic aquí para introducir su clave de licencia y comenzar a " "recibir actualizaciones automáticas.</a>" #: includes/admin/license.php:427 msgid "" "Your license key for Envira Gallery has expired. <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">Please click here to renew your license key and continue " "receiving automatic updates.</a>" msgstr "" "Ha expirado su clave de licencia para Envira Gallery. <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">Haga clic aquí para renovar su licencia y seguir recibiendo " "actualizaciones automáticas.</a>" #: includes/admin/license.php:436 msgid "" "Your license key for Envira Gallery has been disabled. Please use a " "different key to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Se ha desactivado su clave de licencia para Envira Gallery. Utilice una " "clave diferente para seguir recibiendo las actualizaciones automáticas." #: includes/admin/license.php:445 msgid "" "Your license key for Envira Gallery is invalid. The key no longer exists or " "the user associated with the key has been deleted. Please use a different " "key to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Su clave de licencia para Envira Gallery no es válida. La clave ya no existe " "o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Utilice una clave " "diferente para seguir recibiendo las actualizaciones automáticas." #: includes/admin/media-view.php:101 includes/admin/media-view.php:102 #: includes/admin/media-view.php:504 includes/admin/media-view.php:505 msgid "Search" msgstr "buscar" #: includes/admin/media-view.php:154 includes/admin/media-view.php:481 msgid "Helpful Tips" msgstr "Consejos útiles" #: includes/admin/media-view.php:155 msgid "Choosing Your Gallery" msgstr "Seleccionando su galería" #: includes/admin/media-view.php:157 msgid "" "To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / " "cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button " "will be activated once you have selected a gallery." msgstr "" "Para seleccionar su galería, simplemente haga clic en una de las casillas de " "la izquierda. Ctrl / cmd y haga clic para seleccionar multiples galerías. El " "botón \"Insertar Galería\" se activará una vez que haya seleccionado una " "galería." #: includes/admin/media-view.php:159 msgid "Inserting Your Gallery" msgstr "Insertando galería" #: includes/admin/media-view.php:161 msgid "" "To insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" " "button below." msgstr "" "Para insertar su galería en el editor, haga clic en el botón \"Insertar " "galería\"." #: includes/admin/media-view.php:165 msgid "Insert Options" msgstr "Opciones de inserción" #: includes/admin/media-view.php:169 msgid "Display Title" msgstr "Título que se mostrará" #: includes/admin/media-view.php:171 includes/global/common.php:723 msgid "No" msgstr "No" #: includes/admin/media-view.php:175 msgid "Yes, as Heading H%s" msgstr "Si, como cabecera H%s" #: includes/admin/media-view.php:182 msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title." msgstr "Antepone el Título de la galería a cada galería insertada." #: includes/admin/media-view.php:216 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar elemento multimedia anterior" #: includes/admin/media-view.php:217 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar elemento multimedia siguiente" #: includes/admin/media-view.php:220 msgid "Edit Metadata" msgstr "Editar Metadatos" #: includes/admin/media-view.php:240 includes/admin/media-view.php:374 #: includes/admin/table.php:167 includes/global/common.php:171 #: includes/global/widget.php:153 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/admin/media-view.php:243 includes/admin/media-view.php:377 msgid "" "Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the " "titles in the main Lightbox settings." msgstr "" "Los títulos de imagen pueden tener cualquier tipo de HTML. Se puede ajustar " "la posición de los títulos en los ajustes generales de lightbox." #: includes/admin/media-view.php:252 includes/admin/media-view.php:383 #: includes/global/common.php:175 msgid "Caption" msgstr "Pie" #: includes/admin/media-view.php:266 includes/admin/media-view.php:397 msgid "" "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is " "clicked." msgstr "" "Los pies de foto pueden usar cualquier tipo de HTML, y se muestra cuando se " "hace clic en una imagen." #: includes/admin/media-view.php:275 includes/admin/media-view.php:403 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: includes/admin/media-view.php:278 includes/admin/media-view.php:406 msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image." msgstr "Muy importante para SEO, el texto alternativo describe la imagen." #: includes/admin/media-view.php:284 includes/admin/media-view.php:412 #: includes/global/common.php:183 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/media-view.php:288 includes/admin/media-view.php:416 msgid "Media File" msgstr "Archivo multimedia" #: includes/admin/media-view.php:289 includes/admin/media-view.php:417 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexo" #: includes/admin/media-view.php:293 includes/admin/media-view.php:421 msgid "" "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its " "full size image." msgstr "" "Introduzca un hipervínculo si desea enlazar esta imagen a un sitio diferente " "de su imagen a tamaño completo." #: includes/admin/media-view.php:302 includes/admin/media-view.php:427 msgid "Open URL in New Window?" msgstr "¿Abrir la URL en una ventana nueva?" #: includes/admin/media-view.php:305 includes/admin/media-view.php:430 msgid "Opens your image links in a new browser window / tab." msgstr "" "Abre sus enlaces de imagen en una nueva ventana / pestaña del navegador." #: includes/admin/media-view.php:316 msgid "Want Captions and more options?" msgstr "" #: includes/admin/media-view.php:317 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: HTML captions, open links in new windows, WooCommerce product " "integration and so much more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro puede obtener acceso a otras muchas " "características, incluyendo: subtítulos HTML, abrir enlaces en nuevas " "ventanas, integrar productos WooCommerce y mucho más." #: includes/admin/media-view.php:319 includes/admin/metaboxes.php:776 #: includes/admin/metaboxes.php:1072 includes/admin/metaboxes.php:1388 #: includes/admin/metaboxes.php:1643 includes/admin/metaboxes.php:1685 #: includes/admin/metaboxes.php:1707 includes/admin/metaboxes.php:1729 #: includes/admin/metaboxes.php:1751 includes/admin/metaboxes.php:1773 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Haga clic aquí para actualizar." #: includes/admin/media-view.php:336 includes/admin/media-view.php:337 #: includes/admin/media-view.php:442 msgid "Save Metadata" msgstr "Guardar Metadatos" #: includes/admin/media-view.php:343 includes/admin/media-view.php:448 msgid "Saved." msgstr "Guardado" #: includes/admin/media-view.php:358 msgid "Bulk Edit" msgstr "Editar en bloque" #: includes/admin/media-view.php:441 msgid "Save Metadata to Items" msgstr "Guardar Metadatos en los elementos" #: includes/admin/media-view.php:483 msgid "" "Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the " "boxes to the left." msgstr "" "Seleccione la Galería a la que quiere mover las imágenes seleccionadas, " "haciendo clic en una de las cajas de la izquierda." #: includes/admin/media-view.php:486 msgid "" "Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to " "the chosen Gallery." msgstr "" "Una vez hecho, haga clic en el botón Mover y las imágenes seleccionadas se " "moverán a la galería elegida." #: includes/admin/metaboxes.php:99 msgid "" "The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery " "requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may " "not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to " "compile GD or Imagick for your PHP install." msgstr "" "No están instaladas en el servidor las bibliotecas GD o Imagick. Envira " "Galería requiere al menos de una (preferiblemente Imagick) para recortar las " "imágenes y puede que no funcione correctamente sin ella. Póngase en contacto " "con su servicio de hosting y pídales que compilen GD o Imagick para su " "instalación de PHP." #: includes/admin/metaboxes.php:134 msgid "Insert into Gallery" msgstr "Insertar en la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:135 includes/admin/metaboxes.php:283 msgid "Inserting..." msgstr "Insertando..." #: includes/admin/metaboxes.php:160 msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources" msgstr "Haga clic aquí para insertar desde otra fuentes de imágenes" #: includes/admin/metaboxes.php:161 msgid "Select Files from Other Sources" msgstr "Seleccione los archivos de otras Fuentes" #: includes/admin/metaboxes.php:169 msgid "Uploading Image" msgstr "Subiendo imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:171 msgid "of" msgstr "de" #: includes/admin/metaboxes.php:175 msgid "All images uploaded." msgstr "Subidas todas las imágenes." #: includes/admin/metaboxes.php:281 msgid "You must select a file to import before continuing." msgstr "Debe seleccionar un archivo para importar antes de continuar." #: includes/admin/metaboxes.php:289 msgid "Move Media to Gallery" msgstr "Mover medios a la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:290 msgid "Move Media to Selected Gallery" msgstr "Mover medios a la galería seleccionada" #: includes/admin/metaboxes.php:293 msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta imagen de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:294 msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar estas imágenes de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:298 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: includes/admin/metaboxes.php:299 msgid "Saved!" msgstr "¡Guardado!" #: includes/admin/metaboxes.php:301 msgid "Select Files from Your Computer" msgstr "Seleccione los archivos de su ordenador" #: includes/admin/metaboxes.php:402 includes/admin/partials/header.php:14 #: includes/global/posttype.php:52 includes/global/posttype.php:62 #: includes/global/widget.php:50 msgid "Envira Gallery" msgstr "Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:406 includes/admin/settings.php:82 msgid "Envira Gallery Settings" msgstr "Ajustes de Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:411 msgid "Envira Gallery Preview" msgstr "Vista previa de Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:415 msgid "Envira Gallery Code" msgstr "Código de Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:586 includes/global/common.php:253 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #: includes/admin/metaboxes.php:603 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: includes/admin/metaboxes.php:604 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: includes/admin/metaboxes.php:605 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:606 includes/admin/metaboxes.php:1661 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: includes/admin/metaboxes.php:611 msgid "Misc" msgstr "Varios" #: includes/admin/metaboxes.php:705 msgid "Currently in your Gallery" msgstr "Actualmente en la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:707 includes/admin/metaboxes.php:800 #: includes/admin/metaboxes.php:1096 includes/admin/metaboxes.php:1411 #: includes/admin/metaboxes.php:1549 msgid "Need some help?" msgstr "¿Necesita ayuda?" #: includes/admin/metaboxes.php:709 includes/admin/metaboxes.php:802 #: includes/admin/metaboxes.php:1098 includes/admin/metaboxes.php:1413 #: includes/admin/metaboxes.php:1551 msgid "Read the Documentation" msgstr "Lea la documentación" #: includes/admin/metaboxes.php:713 includes/admin/metaboxes.php:806 #: includes/admin/metaboxes.php:1102 includes/admin/metaboxes.php:1417 #: includes/admin/metaboxes.php:1555 msgid "Watch a Video" msgstr "Mire el video" #: includes/admin/metaboxes.php:725 msgid "Select All (<span class=\"count\">%d</span>)" msgstr "Seleccione todo (<span class=\"count\">%d</span>" #: includes/admin/metaboxes.php:730 msgid "Grid View" msgstr "Vista de cuadrícula" #: includes/admin/metaboxes.php:733 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: includes/admin/metaboxes.php:739 includes/admin/metaboxes.php:764 msgid "Edit Selected Images" msgstr "Editar imágenes seleccionadas" #: includes/admin/metaboxes.php:740 includes/admin/metaboxes.php:765 msgid "Move Selected Images to another Gallery" msgstr "Mover las imágenes seleccionadas a otra galería" #: includes/admin/metaboxes.php:741 includes/admin/metaboxes.php:766 msgid "Delete Selected Images from Gallery" msgstr "Borrar las imágenes seleccionadas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:773 msgid "Want to make your gallery workflow even better?" msgstr "¿Quiere mejorar aún más flujo de trabajo?" #: includes/admin/metaboxes.php:774 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: a fully featured gallery widget, complete gallery API, powerful " "gallery documentation, full mobile and Retina support, dedicated customer " "support and so much more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro puede obtener acceso a otras muchas " "características, incluyendo: un widget de gallery con todas las funciones, " "API de galería completa, documentación de galería potente, soporte móvil y " "retina completos, atención al cliente y mucho más." #: includes/admin/metaboxes.php:797 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ajustes de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:799 msgid "" "The settings below adjust the basic configuration options for the gallery." msgstr "" "Los siguientes ajustes configuran las opciones básicas para la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:814 includes/admin/metaboxes.php:1425 msgid "Number of Gallery Columns" msgstr "Número de columnas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:822 msgid "" "Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to " "fill each row as much as possible before moving on to the next row." msgstr "" "Determina el número de columnas en la galería. Automático tratará de " "rellenar la fila tanto como sea posible antes de pasar a la siguiente. " #: includes/admin/metaboxes.php:827 includes/admin/table.php:305 #: includes/admin/table.php:382 msgid "Gallery Theme" msgstr "Tema de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:835 msgid "Sets the theme for the gallery display." msgstr "Establece el tema para la presentación de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:845 msgid "Display Gallery Description?" msgstr "¿Mostrar la descripción de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:857 msgid "Choose to display a description above or below this gallery's images." msgstr "" "Elija si desea mostrar una descripción encima o debajo de las imágenes de " "esta galería." #: includes/admin/metaboxes.php:864 msgid "Gallery Description" msgstr "Descripción de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:879 msgid "The description to display for this gallery." msgstr "Descripción que se mostrará para esta galería" #: includes/admin/metaboxes.php:888 includes/admin/table.php:314 #: includes/admin/table.php:393 msgid "Column Gutter Width" msgstr "Ancho de separación de columnas" #: includes/admin/metaboxes.php:891 includes/admin/metaboxes.php:900 #: includes/admin/metaboxes.php:998 includes/admin/metaboxes.php:1345 #: includes/admin/metaboxes.php:1354 includes/admin/metaboxes.php:1452 msgid "px" msgstr "px" #: includes/admin/metaboxes.php:892 msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)." msgstr "Establece el espacio entre las columnas (por defecto 10)." #: includes/admin/metaboxes.php:897 includes/admin/table.php:319 #: includes/admin/table.php:398 msgid "Margin Below Each Image" msgstr "Margen debajo de cada imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:901 msgid "Sets the space below each item in the gallery." msgstr "Establece el espacio debajo de cada elemento en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:911 msgid "Sorting" msgstr "Clasificar por:" #: includes/admin/metaboxes.php:923 msgid "" "Choose to sort the images in a different order than displayed on the Images " "tab." msgstr "" "Elija ordenar las imágenes en un orden diferente al que aparece en la " "pestaña Imágenes." #: includes/admin/metaboxes.php:928 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: includes/admin/metaboxes.php:949 includes/admin/metaboxes.php:1140 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:961 msgid "" "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the " "below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more " "WordPress image sizes, which will be used for the gallery output." msgstr "" "Definir el tamaño máximo de la imagen para la Vista de la galería. " "Predeterminado, utilizará las dimensiones de abajo; Aleatorio, le permitirá " "elegir entre uno o más tamaños de imagen de WordPress, que se utilizará para " "la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:970 msgid "Random Image Sizes" msgstr "Tamaños de imagen aleatorios" #: includes/admin/metaboxes.php:986 msgid "" "Define the WordPress registered image sizes to include when randomly " "assigning an image size to each image in your Gallery." msgstr "" "Definir los tamaños de imagen de WordPress para incluirlos cuando se asigna " "un tamaño de imagen aleatorio a cada imagen en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:995 includes/admin/table.php:325 #: includes/admin/table.php:403 msgid "Image Dimensions" msgstr "Dimensiones de la imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:999 msgid "" "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your " "gallery. This does not affect the full size lightbox images." msgstr "" "Debe ajustar estas dimensiones en función del número de columnas en su " "galería. Esto no afecta al tamaño de las imágenes de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1004 msgid "Crop Images?" msgstr "¿Recortar imágenes?" #: includes/admin/metaboxes.php:1008 msgid "" "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image " "Dimensions and Mobile Dimensions." msgstr "" "Si se activa, fuerza que las imágenes coincidan exactamente con los tamaños " "definidos previamente para las dimensiones de imagen y las dimensiones para " "móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1009 msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio." msgstr "" "Si se desactiva, las imágenes se redimensionarán manteniendo la relación de " "aspecto." #: includes/admin/metaboxes.php:1019 msgid "Set Dimensions on Images?" msgstr "¿Establecer dimensiones de las imágenes?" #: includes/admin/metaboxes.php:1023 msgid "" "Enables or disables the width and height attributes on the img element. Only " "needs to be enabled if you need to meet Google Pagespeeds requirements." msgstr "" "Activa o desactiva los atributos de anchura y altura en el elemento imagen. " "Sólo necesita activarlo si es necesario cumplir con los requisitos de Google " "Pagespeeds." #: includes/admin/metaboxes.php:1028 msgid "Enable Isotope?" msgstr "¿Activar isótopo?" #: includes/admin/metaboxes.php:1032 msgid "" "Enables or disables isotope/masonry layout support for the main gallery " "images." msgstr "" "Activa o desactiva la compatibilidad con el diseño de isótopos / masonry " "para las imágenes de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1038 msgid "Enable CSS Animations?" msgstr "¿Activar animaciones CSS?" #: includes/admin/metaboxes.php:1042 msgid "Enables CSS animations when loading the main gallery images." msgstr "" "Activa las animaciones CSS cuando se cargan las imágenes de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1048 msgid "Image Opacity" msgstr "Opacidad de imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:1052 msgid "" "The opacity to display images at when loading the main gallery images using " "CSS animations (between 1 and 100%)." msgstr "" "Opacidad para visualizar las imágenes cuando se cargan utilizando " "animaciones CSS (entre 1 y 100%)." #: includes/admin/metaboxes.php:1069 msgid "Want to do even more with your gallery display?" msgstr "¿Quiere hacer aún más con la visualización de sus galerías?" #: includes/admin/metaboxes.php:1070 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other gallery " "display features, including: custom image tagging and filtering, mobile " "specific image assets for blazing fast load times, dedicated and unique " "gallery URLs, custom gallery themes, gallery thumbnail support and so much " "more!" msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:1092 msgid "Lightbox Settings" msgstr "Opciones de lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1094 msgid "The settings below adjust the lightbox output." msgstr "Los ajuste siguientes ajustan la vista en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1111 includes/admin/metaboxes.php:1472 msgid "Enable Lightbox?" msgstr "¿Activar lightbox?" #: includes/admin/metaboxes.php:1115 msgid "Enables or disables the gallery lightbox." msgstr "Activa o desactiva la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1126 msgid "Gallery Lightbox Theme" msgstr "Tema de la galería lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1134 msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display." msgstr "Establece el tema para la visualización de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1148 msgid "" "Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display " "the original, full size image." msgstr "" "Define el tamaño máximo de imagen para la visualización de lightbox. De " "manera predeterminada mostrará la imagen a tamaño original." #: includes/admin/metaboxes.php:1154 msgid "Caption Position" msgstr "Posición del pie" #: includes/admin/metaboxes.php:1162 msgid "Sets the display of the lightbox image's caption." msgstr "Establece la forma de visualizar el pie de la imagen en lightbox. " #: includes/admin/metaboxes.php:1171 includes/admin/metaboxes.php:1499 msgid "Enable Gallery Arrows?" msgstr "¿Activar las flechas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1175 msgid "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "Activa o desactiva las flechas de navegación en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1180 msgid "Gallery Arrow Position" msgstr "Posición de la flecha en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1188 msgid "Sets the position of the gallery lightbox navigation arrows." msgstr "" "Establece la posición de las flechas de navegación de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1193 msgid "Enable Keyboard Navigation?" msgstr "¿Activar navegación por teclado?" #: includes/admin/metaboxes.php:1197 msgid "Enables or disables keyboard navigation in the gallery lightbox." msgstr "Activa o desactiva la navegación por teclado en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1202 msgid "Enable Mousewheel Navigation?" msgstr "¿Activar navegación con la rueda del ratón?" #: includes/admin/metaboxes.php:1206 msgid "Enables or disables mousewheel navigation in the gallery." msgstr "Activa o desactiva la navegación con la rueda del ratón en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1211 includes/admin/metaboxes.php:1508 msgid "Enable Gallery Toolbar?" msgstr "¿Activar la barra de tareas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1215 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar." msgstr "Activa o desactiva la barra de tareas en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1220 msgid "Display Gallery Title in Toolbar?" msgstr "¿Mostrar el título de la galería en la barra de tareas?" #: includes/admin/metaboxes.php:1224 msgid "Display the gallery title in the lightbox toolbar." msgstr "Muestra el título de la galería en la barra de tareas de lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1229 msgid "Gallery Toolbar Position" msgstr "Posición de la barra de tareas en la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1237 msgid "Sets the position of the lightbox toolbar." msgstr "Establece la posición de la barra de tareas lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1242 msgid "Keep Aspect Ratio?" msgstr "¿Mantener relación de aspecto?" #: includes/admin/metaboxes.php:1246 msgid "" "If enabled, images will always resize based on the original aspect ratio." msgstr "" "Si se activa, las imágenes se redimensionarán siempre manteniendo la " "relación de aspecto." #: includes/admin/metaboxes.php:1251 msgid "Loop Gallery Navigation?" msgstr "¿Navegación en bucle en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1255 msgid "" "Enables or disables infinite navigation cycling of the lightbox gallery." msgstr "" "Activa o desactiva una navegación infinita en bucle de la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1260 msgid "Lightbox Open/Close Effect" msgstr "Abrir / cerrar efectos lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1280 msgid "Type of transition when opening and closing the lightbox." msgstr "Tipo de transición cuando se abre o cierra lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1285 msgid "Lightbox Transition Effect" msgstr "Efectos de transición lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1305 msgid "Type of transition between images in the lightbox view." msgstr "Tipo de transición entre imágenes en la visualización lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1310 msgid "HTML5 Output?" msgstr "¿Salida HTML5?" #: includes/admin/metaboxes.php:1314 msgid "" "If enabled, uses data-envirabox-gallery instead of rel attributes for W3C " "HTML5 validation." msgstr "" "Si se activa, usa data-envirabox-gallery en lugar de atributos relativos " "para validación W3C HTML5." #: includes/admin/metaboxes.php:1328 msgid "" "The settings below adjust the thumbnail views for the gallery lightbox " "display." msgstr "" "Los ajustes siguientes ajustan las miniaturas para la vista en lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1333 includes/admin/metaboxes.php:1517 msgid "Enable Gallery Thumbnails?" msgstr "¿Activar miniaturas en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1337 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails." msgstr "Activa o desactiva las miniaturas en la galería lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1342 msgid "Gallery Thumbnails Width" msgstr "Ancho de miniaturas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1346 msgid "Sets the width of each lightbox thumbnail." msgstr "Establece el ancho de cada miniatura lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1351 msgid "Gallery Thumbnails Height" msgstr "Alto de miniaturas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1355 msgid "Sets the height of each lightbox thumbnail." msgstr "Establece la altura de cada miniatura lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1360 msgid "Gallery Thumbnails Position" msgstr "Posición de miniaturas de lightbox" #: includes/admin/metaboxes.php:1368 msgid "Sets the position of the lightbox thumbnails." msgstr "Establece la posición de las miniaturas lightbox." #: includes/admin/metaboxes.php:1385 msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?" msgstr "¿Quiere tener un control aún más fino sobre su visualización lightbox?" #: includes/admin/metaboxes.php:1386 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other lightbox " "features, including: custom lightbox titles, enable/disable lightbox " "controls (arrow, keyboard and mousehweel navigation), custom lightbox " "transition effects, native fullscreen support, gallery deeplinking, image " "protection, lightbox supersize effects, lightbox slideshows and so much more!" msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:1408 msgid "Mobile Gallery Settings" msgstr "Opciones de la galería en moviles" #: includes/admin/metaboxes.php:1410 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Gallery when viewed " "on a mobile device." msgstr "" "Los siguientes ajustes configuran las opciones de la galería cuando se ven " "en un dispositivo móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1433 msgid "" "Determines the number of columns in the gallery on mobile devices. Automatic " "will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the " "next row." msgstr "" "Determina el número de columnas en la galería en dispositivos móviles. " "Automático, intentará rellenar cualquier fila todo lo posible antes de pasar " "a la siguiente fila." #: includes/admin/metaboxes.php:1439 msgid "Create Mobile Gallery Images?" msgstr "¿Crear galería de imágenes para móvil?" #: includes/admin/metaboxes.php:1443 msgid "Enables or disables creating specific images for mobile devices." msgstr "Activa o desactiva la creación de imágenes especificas para móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1449 msgid "Mobile Dimensions" msgstr "Dimensiones para móvil" #: includes/admin/metaboxes.php:1453 msgid "These will be the sizes used for images displayed on mobile devices." msgstr "" "Estos serán los tamaños utilizados para las imágenes que aparecen en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1463 msgid "Mobile Lightbox Settings" msgstr "Opciones de lightbox en moviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1465 msgid "" "The settings below adjust configuration options for the Lightbox when viewed " "on a mobile device." msgstr "" "Los siguientes ajustes configuran las opciones de lightbox cuando se ven en " "un dispositivo móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1476 msgid "Enables or disables the gallery lightbox on mobile devices." msgstr "Activa o desactiva la galería lightbox en dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1481 msgid "Enable Gallery Touchwipe?" msgstr "¿Activar Touchwipe en la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:1485 msgid "" "Enables or disables touchwipe support for the gallery lightbox on mobile " "devices." msgstr "" "Activa o desactiva las funciones touchwipe para la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1490 msgid "Close Lightbox on Swipe Up?" msgstr "Cerrar Lightbox deslizando el dedo hacia arriba?" #: includes/admin/metaboxes.php:1494 msgid "" "Enables or disables closing the Lightbox when the user swipes up on mobile " "devices." msgstr "" "Activa o desactiva el cierre de Lightbox cuando el usuario desliza el dedo " "hacia arriba en los dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1503 msgid "" "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva las flechas de navegación de la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1512 msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva la barra de herramientas de la galería lightbox en " "dispositivos móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1521 msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails on mobile devices." msgstr "" "Activa o desactiva las miniaturas de la galería lightbox en dispositivos " "móviles." #: includes/admin/metaboxes.php:1545 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Otros ajustes" #: includes/admin/metaboxes.php:1547 msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery." msgstr "Los ajustes siguientes configuran diversos ajustes para la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1563 msgid "Gallery Title" msgstr "Título de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1567 msgid "Internal gallery title for identification in the admin." msgstr "" "Título interno de la galería para su identificación en la administración" #: includes/admin/metaboxes.php:1572 msgid "Gallery Slug" msgstr "Slug de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1576 msgid "" "<strong>Unique</strong> internal gallery slug for identification and " "advanced gallery queries." msgstr "" "Slug interno <strong>único</strong> de la galería para la identificación y " "consultas avanzadas." #: includes/admin/metaboxes.php:1581 msgid "Custom Gallery Classes" msgstr "Clases personalizadas de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1584 msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line." msgstr "Introduzca aquí, clases CSS personalizadas, una por línea." #: includes/admin/metaboxes.php:1585 msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line." msgstr "Añade clases CSS personalizadas en la galería, una por línea." #: includes/admin/metaboxes.php:1594 msgid "Import/Export Gallery" msgstr "Importar / Exportar galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1607 msgid "Import Gallery" msgstr "Importar galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1614 msgid "Export Gallery" msgstr "Exportar galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1624 msgid "Enable RTL Support?" msgstr "¿Activar funciones RTL?" #: includes/admin/metaboxes.php:1628 msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages." msgstr "" "Activa o desactiva funciones RTL en Envira para idiomas que se escriben de " "derecha a izquierda." #: includes/admin/metaboxes.php:1640 includes/admin/metaboxes.php:1682 #: includes/admin/metaboxes.php:1704 includes/admin/metaboxes.php:1726 #: includes/admin/metaboxes.php:1748 includes/admin/metaboxes.php:1770 msgid "Want to take your galleries further?" msgstr "¿Quiere mejorar aún más sus galerías?" #: includes/admin/metaboxes.php:1641 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, " "including: a fully-integrated import/export module for your galleries, " "custom CSS controls for each gallery and so much more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro puede obtener acceso a otras muchas " "características, incluyendo: un módulo totalmente integrado de importación / " "exportación para sus galerías, controles CSS personalizados para cada " "galería y mucho más." #: includes/admin/metaboxes.php:1662 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: includes/admin/metaboxes.php:1663 msgid "Social" msgstr "Social" #: includes/admin/metaboxes.php:1664 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/metaboxes.php:1665 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: includes/admin/metaboxes.php:1683 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can get access to mobile-specific settings, " "including mobile image sizes, number of columns, mobile-specific lightbox " "options and so much more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro, puede obtener acceso a los ajustes " "específicos para dispositivos móviles, incluyendo tamaños de imagen para " "moviles, número de columnas, opciones específicas para móviles en lighbox y " "mucho más." #: includes/admin/metaboxes.php:1705 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add Videos to your Envira Galleries from " "YouTube, Vimeo, Wistia, and your own self-hosted videos!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro, puede añadir videos a sus galerías " "Envira desde YouTube, Vimeo, Wistia, y vídeos alojados en su propio servidor." #: includes/admin/metaboxes.php:1727 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add social sharing buttons to your " "Gallery images and Lightbox images. With support for Facebook, Twitter, " "Google+ and Pinterest why not check it out?" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro, puede añadir botones para compartir " "en redes sociales, a sus imágenes tanto de la galería como de lightbox. Con " "soporte para Facebook, Twitter, Google+ y Pinterest. ¿Por qué no echarle un " "vistazo?" #: includes/admin/metaboxes.php:1749 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can add Tags to your Gallery images, allow " "users to filter your Gallery by tag and so much more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro, puede añadir etiquetas a las " "imágenes de la Galería, permitir a los usuarios filtrar la galería por " "etiquetas y mucho más." #: includes/admin/metaboxes.php:1771 msgid "" "By upgrading to Envira Pro, you can split your Gallery across multiple pages " "with pagination, load paginated images via AJAX, lazy loading and more!" msgstr "" "Mediante la actualización a Envira Pro, puede dividir su galería en " "múltiples páginas con paginación, cargar imágenes paginadas mediante AJAX, " "lazy loading y mucho más." #: includes/admin/metaboxes.php:2048 msgid "Remove Image from Gallery?" msgstr "¿Quitar imagen de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:2049 msgid "Modify Image" msgstr "Modificar imagen" #: includes/admin/notice.php:167 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:11 msgid "" "You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post " "types or widgets by using <strong>one</strong> the shortcode(s) below:" msgstr "" "Puede colocar esta galería en cualquier lugar de sus entradas, páginas, " "tipos de entradas personalizadas o widgets utilizando <strong>uno(s)</" "strong> de los código(s) corto(s) siguientes:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:24 #: includes/admin/table.php:228 msgid "Copy Shortcode to Clipboard" msgstr "Copiar el código corto al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:15 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:25 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:36 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:46 #: includes/admin/table.php:229 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:32 msgid "" "You can also place this gallery into your template files by using " "<strong>one</strong> the template tag(s) below:" msgstr "" "También puede colocar esta galería en sus plantillas usando <strong> una(s) " "</strong> de las etiquetas de plantilla siguientes:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:45 msgid "Copy Template Tag to Clipboard" msgstr "Copiar la etiqueta de plantilla al portapapeles " #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:15 msgid "Native Envira Gallery" msgstr "Galería Envira nativa" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:18 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:19 msgid "External Gallery" msgstr "galería externa" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:46 msgid "Select Your Service" msgstr "Seleccione su servicio" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:75 msgid "Create Dynamic Galleries with Envira" msgstr "" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:78 msgid "Build Galleries from Instagram images." msgstr "" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:80 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:85 msgid "" "Envira Pro allows you to build galleries from Instagram photos, images from " "your posts, and more." msgstr "" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:88 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:89 msgid "Click Here to Upgrade" msgstr "Haga clic aquí para actualizar." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:95 msgid "" "It doesn't look like you have any Addons activated which import images from " "external sources." msgstr "" "No se ve como desea, tiene alguno complemento activado que importa imágenes " "de fuentes externas." #: includes/admin/posttype.php:97 includes/admin/posttype.php:100 msgid "Envira gallery updated." msgstr "Actualizada la galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:98 msgid "Envira gallery custom field updated." msgstr "Actualizados los campos personalizados de la galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:99 msgid "Envira gallery custom field deleted." msgstr "Borrados los campos personalizados de la galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:101 msgid "Envira gallery restored to revision from %s." msgstr "Restaurada la galería Envira desde la revisión %s. " #: includes/admin/posttype.php:102 msgid "Envira gallery published." msgstr "Publicada la galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:103 msgid "Envira gallery saved." msgstr "Guardada la galería Envira" #: includes/admin/posttype.php:104 msgid "Envira gallery submitted." msgstr "Enviada la galería Envira" #: includes/admin/posttype.php:105 msgid "Envira gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Galería Envira prevista para: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/posttype.php:105 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e\\ F \\d\\e\\ Y @ G:i" #: includes/admin/posttype.php:106 msgid "Envira gallery draft updated." msgstr "Borrador de galería Envira actualizado." #: includes/admin/settings.php:83 includes/admin/settings.php:663 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin/settings.php:228 msgid " galleries(s) fixed successfully." msgstr "Galería(s) reparada(s) satisfactoriamente." #: includes/admin/settings.php:362 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente." #: includes/admin/settings.php:494 msgid "General" msgstr "General" #: includes/admin/settings.php:524 msgid "Envira License Key" msgstr "Clave de licencia de Envira" #: includes/admin/settings.php:530 msgid "Verify Key" msgstr "Comprobar clave" #: includes/admin/settings.php:531 msgid "Deactivate Key" msgstr "Desactivar clave" #: includes/admin/settings.php:532 msgid "License key to enable automatic updates for Envira." msgstr "" "Clave de licencia para activar las actualizaciones automáticas para Envira." #: includes/admin/settings.php:539 msgid "Envira License Key Type" msgstr "Tipo de licencia Envira." #: includes/admin/settings.php:543 msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>" msgstr "Su tipo de licencia para este sitio es <strong>%s.</strong>" #: includes/admin/settings.php:546 msgid "Refresh Key" msgstr "Actualizar clave" #: includes/admin/settings.php:547 msgid "" "Your license key type (handles updates and Addons). Click refresh if your " "license has been upgraded or the type is incorrect." msgstr "" "El tipo de clave de licencia (gestiona actualizaciones y Complementos). Haga " "clic en actualizar si ha actualizado su tipo de licencia o el tipo es " "incorrecto." #: includes/admin/settings.php:556 msgid "Fix Broken Migration" msgstr "Solucionar migración rota" #: includes/admin/settings.php:561 msgid "Fix" msgstr "Solucionar" #: includes/admin/settings.php:562 msgid "" "If you have changed the URL of your WordPress web site, and manually " "executed a search/replace query on URLs in your WordPress database, your " "galleries will probably no longer show any images. If this is the case, " "click the button above to fix this. We recommend using a migration plugin or " "script next time :)" msgstr "" "Si, ha cambiado la dirección URL de su sitio web de WordPress y ha ejecutado " "manualmente una búsqueda / reemplazo de URL en la base de datos de " "WordPress, es probable que sus galerías no muestren ninguna imagen. Si este " "es el caso, haga clic en el botón de arriba para solucionar este problema. " "Le recomendamos que use un plugin o script de migración la próxima vez :)" #: includes/admin/settings.php:578 msgid "Add New Images" msgstr "Añadir nuevas imágenes" #: includes/admin/settings.php:586 msgid "" "When adding media to a Gallery, choose whether to add this media before or " "after any existing images." msgstr "" "Si añade medios a una Galería, elija si desea añadir este medio antes o " "después de las imágenes existentes." #: includes/admin/settings.php:593 msgid "Delete Image on Gallery Image Deletion" msgstr "Elimina la imagen cuando se borra de una galería" #: includes/admin/settings.php:601 msgid "" "When deleting an Image from a Gallery, choose whether to delete all media " "associated with that image. Note: If image(s) in the Media Library are " "attached to other Posts, they will not be deleted." msgstr "" "Al borrar una imagen de una galería, elija si desea borrar todos los medios " "asociados con esa imagen. Nota: Si la imagen(es) en la biblioteca multimedia " "está(n) vinculada(s) a otras entradas, no se borrarán." #: includes/admin/settings.php:607 msgid "Delete Images on Gallery Deletion" msgstr "Elimina las imágenes cuando se borra una galería" #: includes/admin/settings.php:615 msgid "" "When deleting a Gallery, choose whether to delete all media associated with " "the gallery. Note: If image(s) in the Media Library are attached to other " "Posts, they will not be deleted." msgstr "" "Al eliminar una Galería, elija si desea borrar todos los medios asociados a " "la galería. Nota: Si la imagen(es) en la biblioteca multimedia está(n) " "vinculada(s) a otras entradas, no se borrarán." #: includes/admin/settings.php:624 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: includes/admin/skin.php:79 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "" "Hubo un error al instalar el complemento. Por favor, vuelva a intentarlo." #: includes/admin/table.php:169 msgid "Shortcode" msgstr "Código corto" #: includes/admin/table.php:170 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: includes/admin/table.php:171 msgid "Last Modified" msgstr "última modificada" #: includes/admin/table.php:172 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/admin/table.php:217 msgid "%d Image" msgid_plural "%d Images" msgstr[0] "%d Imagen" msgstr[1] "%d Imagenes" #: includes/admin/table.php:296 includes/admin/table.php:371 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de columnas" #: includes/admin/table.php:373 includes/admin/table.php:384 #: includes/admin/table.php:394 includes/admin/table.php:399 #: includes/admin/table.php:404 includes/admin/table.php:406 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #: includes/global/common.php:63 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: includes/global/common.php:67 msgid "One Column (1)" msgstr "Una columna (1)" #: includes/global/common.php:71 msgid "Two Columns (2)" msgstr "Dos columnas (2)" #: includes/global/common.php:75 msgid "Three Columns (3)" msgstr "Tres columnas (3)" #: includes/global/common.php:79 msgid "Four Columns (4)" msgstr "Cuatro columnas (4)" #: includes/global/common.php:83 msgid "Five Columns (5)" msgstr "Cinco columnas (5)" #: includes/global/common.php:87 msgid "Six Columns (6)" msgstr "Seis columnas (6)" #: includes/global/common.php:107 includes/global/common.php:228 msgid "Base" msgstr "Base" #: includes/global/common.php:127 msgid "Do not display" msgstr "No mostrar" #: includes/global/common.php:131 msgid "Display above galleries" msgstr "Mostrar encima de las galerías" #: includes/global/common.php:135 msgid "Display below galleries" msgstr "Mostrar debajo de las galerías" #: includes/global/common.php:155 msgid "No Sorting" msgstr "No ordenar" #: includes/global/common.php:159 includes/global/common.php:288 msgid "Random" msgstr "Random" #: includes/global/common.php:163 msgid "Published Date" msgstr "Fecha de publicación" #: includes/global/common.php:167 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: includes/global/common.php:179 msgid "Alt" msgstr "Texto alternativo" #: includes/global/common.php:203 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Ascendente (A-Z)" #: includes/global/common.php:207 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Descendente (Z-A)" #: includes/global/common.php:308 msgid "Float" msgstr "Flotante" #: includes/global/common.php:312 msgid "Float (Wrapped)" msgstr "Flotante (Wrapped)" #: includes/global/common.php:316 includes/global/common.php:344 msgid "Inside" msgstr "Dentro" #: includes/global/common.php:320 includes/global/common.php:348 msgid "Outside" msgstr "Fuera" #: includes/global/common.php:324 msgid "Over" msgstr "Sobre" #: includes/global/common.php:368 msgid "No Effect" msgstr "Sin efecto" #: includes/global/common.php:372 msgid "Fade" msgstr "Fundido" #: includes/global/common.php:376 msgid "Elastic" msgstr "Elástico" #: includes/global/common.php:424 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: includes/global/common.php:428 msgid "Quad" msgstr "Quad" #: includes/global/common.php:432 msgid "Cubic" msgstr "Cubic" #: includes/global/common.php:436 msgid "Quart" msgstr "Quart" #: includes/global/common.php:440 msgid "Quint" msgstr "Quint" #: includes/global/common.php:444 msgid "Sine" msgstr "Sine" #: includes/global/common.php:448 msgid "Expo" msgstr "Expo" #: includes/global/common.php:452 msgid "Circ" msgstr "Circ" #: includes/global/common.php:456 msgid "Back" msgstr "Back" #: includes/global/common.php:460 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" #: includes/global/common.php:480 includes/global/common.php:504 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: includes/global/common.php:484 includes/global/common.php:508 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: includes/global/common.php:649 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" #: includes/global/common.php:699 msgid "Before Existing Images" msgstr "Antes de las imágenes existentes" #: includes/global/common.php:703 msgid "After Existing Images" msgstr "Después de las imágenes existentes" #: includes/global/common.php:727 msgid "Yes" msgstr "Si" #: includes/global/common.php:795 msgid "" "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you " "have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install " "on your server." msgstr "" "No se pudo seleccionar ningún editor de imágenes. Por favor, verifique con " "su servicio de hosting que tiene compilada en su instalación PHP de su " "servidor una biblioteca de imágenes, ya sea GD o Imagick." #: includes/global/common.php:898 msgid "No image URL specified for cropping." msgstr "No sé ha especificado ninguna URL de imagen para recortar." #: includes/global/common.php:917 msgid "No file could be found for the image URL specified." msgstr "No se pudo encontrar el archivo de la URL de imagen especificada." #: includes/global/common.php:925 includes/global/common.php:937 msgid "" "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping." msgstr "" "No se pudieron recuperar las dimensiones de la imagen original a recortar." #: includes/global/posttype.php:51 msgid "Envira Galleries" msgstr "Galerias Envira" #: includes/global/posttype.php:53 msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: includes/global/posttype.php:54 msgid "Add New Envira Gallery" msgstr "Añadir nueva galería Envira" #: includes/global/posttype.php:55 msgid "Edit Envira Gallery" msgstr "Editar galería Envira" #: includes/global/posttype.php:56 msgid "New Envira Gallery" msgstr "Nueva galería Envira" #: includes/global/posttype.php:57 msgid "View Envira Gallery" msgstr "Ver la galería Envira" #: includes/global/posttype.php:58 msgid "Search Envira Galleries" msgstr "Buscar galerías Envira" #: includes/global/posttype.php:59 msgid "No Envira galleries found." msgstr "No se han encontrado galerías Envira." #: includes/global/posttype.php:60 msgid "No Envira galleries found in trash." msgstr "No se han encontrado galerías Envira en la papelera." #: includes/global/shortcode.php:800 msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>" msgstr "" "El contenido solicitado no se puede cargar. <br/> Por favor, inténtelo de " "nuevo más tarde. </ P>" #: includes/global/shortcode.php:801 includes/global/shortcode.php:1360 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/global/shortcode.php:802 includes/global/shortcode.php:1350 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/global/shortcode.php:803 includes/global/shortcode.php:1346 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/global/widget.php:56 msgid "Place an Envira gallery into a widgetized area." msgstr "Coloque una galería Envira en una zona de widgets." #: includes/global/widget.php:158 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: includes/global/widget.php:168 msgid "Gallery ID #%s" msgstr "ID de galería #%s" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Envira Gallery Lite" msgstr "Envira Gallery Lite" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://enviragallery.com" msgstr "http://enviragallery.com" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Envira Gallery is best responsive WordPress gallery plugin. This is the lite " "version." msgstr "" "Envira Gallery is el mejor plugin de galería de Wordpress de diseño " "adaptable. Está es la versión lite." #. Author of the plugin/theme msgid "Envira Gallery Team" msgstr "Envira Gallery Team" #~ msgid "" #~ "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for " #~ "Envira Gallery." #~ msgstr "" #~ "Para tener acceso a Complementos, es necesario verificar su clave de " #~ "licencia de Envira Gallery." #~ msgid "" #~ "<strong>Missing addons that you think you should be able to see?</strong> " #~ "Try clicking the button below to refresh the addon data." #~ msgstr "" #~ "<strong>¿Faltan complementos que piensa que debería poder ver?</strong> " #~ "Intente hacer clic en el botón de abajo para actualizar la información " #~ "sobre los complementos." #~ msgid "Search Results" #~ msgstr "Resultados de búsqueda" #~ msgid "No add-ons were found with those search terms." #~ msgstr "No se han encontrado complementos con estos términos de búsqueda." #~ msgid "Gallery Options" #~ msgstr "Opciones de la galería." #~ msgid "http://thomasgriffinmedia.com" #~ msgstr "http://thomasgriffinmedia.com" #~ msgid "Choose Your Gallery" #~ msgstr "Seleccione su galería" #~ msgid "Cancel Gallery Insertion" #~ msgstr "Cancelar inserción de galería" #~ msgid "Insert Gallery" #~ msgstr "Insertar galería" #~ msgid "Edit Item" #~ msgstr "Editar elemento" #~ msgid "" #~ "Caption can take any type of HTML, and are displayed when an image is " #~ "clicked." #~ msgstr "" #~ "El pie puede tener cualquier tipo de HTML y se visualiza cuando se hace " #~ "click en una imagen." #~ msgid "Thumbnails" #~ msgstr "Miniaturas" #~ msgid "Gallery Type" #~ msgstr "Tipo de galería" #~ msgid "(click the icon to open and close the overlay dialog)" #~ msgstr "(haga clic en el icono para abrir y cerrar el diálogo superpuesto)" #~ msgid "Click here to view meta information about this gallery." #~ msgstr "Haga clic aquí para ver los metadatos de esta galería." #~ msgid "" #~ "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the " #~ "below Image Dimensions." #~ msgstr "" #~ "Define el tamaño máximo de imagen para la visualización de la galería. De " #~ "manera predeterminada utilizará las dimensiones de la imagen de abajo." #~ msgid "The settings below adjust the lightbox outputs and displays." #~ msgstr "" #~ "Los siguientes ajustes configuran la visualización y las características " #~ "de lightbox." #~ msgid "" #~ "If enabled, thumbnails are generated automatically inside the lightbox. " #~ "The settings below adjust the thumbnail views for the gallery lightbox " #~ "display." #~ msgstr "" #~ "Si se activa, se generan automáticamente las miniaturas dentro de " #~ "lightbox. Los ajustes siguientes configuran forma de verse las miniatura " #~ "de la galería lightbox." #~ msgid "" #~ "The settings below adjust the miscellaneous settings for the gallery " #~ "lightbox display." #~ msgstr "" #~ "Los siguientes ajustes configuran diversos ajustes de visualización de la " #~ "galería lightbox." #~ msgid "Function" #~ msgstr "Función" #~ msgid "Number of Images" #~ msgstr "Número de imágenes" #~ msgid "" #~ "If you have changed the URL of your WordPress web site, and manually " #~ "executed a search/replace query on URLs in your WordPress database, your " #~ "galleries will probably no longer show any images. <strong>If this is " #~ "the case</strong>, click the button above to fix this. We recommend using " #~ "a migration plugin or script next time :)" #~ msgstr "" #~ "Si ha cambiado la dirección URL de su sitio web de WordPress y ha " #~ "ejecutado manualmente una búsqueda / reemplazo de las URL en su base de " #~ "datos de WordPress, es probable que sus galerías ya no muestren ninguna " #~ "imagen. <strong> Si este es el caso </ strong>, haga clic en el botón de " #~ "arriba para solucionar este problema. Recomendamos usar un plugin de " #~ "migración o un script la próxima vez :)" #~ msgid "" #~ "When deleting an <strong>Image from a Gallery</strong>, choose whether to " #~ "delete all media associated with that image. Note: If image(s) in the " #~ "Media Library are attached to other Posts, they will not be deleted." #~ msgstr "" #~ "Al eliminar una <strong>imagen de una galería</strong>, elija si desea " #~ "eliminar todos los archivos asociados a esta imagen. Nota: Si la(s) " #~ "imagen(es) en la biblioteca de medios está(n) incluida(s) en otras " #~ "entradas, no se eliminarán." #~ msgid "" #~ "When deleting a <strong>Gallery</strong>, choose whether to delete all " #~ "media associated with the gallery. Note: If image(s) in the Media Library " #~ "are attached to other Posts, they will not be deleted." #~ msgstr "" #~ "Al eliminar una <strong>galería</strong>, elija si desea eliminar todos " #~ "los archivos asociados a la galería. Nota: Si la(s) imagen(es) en la " #~ "biblioteca de medios está(n) incluida(s) en otras entradas, no se " #~ "eliminarán." #~ msgid "Save Image Settings" #~ msgstr "Guardar ajustes de imagen" #~ msgid "" #~ "Missing addons that you think you should be able to see? Try clicking the " #~ "button below to refresh the addon data." #~ msgstr "" #~ "¿Faltan complementos que piensa que debería ser capaz de ver? Intente " #~ "hacer clic en el botón de abajo para actualizar los datos de complementos." #~ msgid "Install Addon" #~ msgstr "Instalar complemento" #~ msgid "" #~ "Please <a href=\"%s\">deactivate</a> the Envira Lite Plugin. Your premium " #~ "version of Envira Gallery may not work as expected until the Lite version " #~ "is deactivated." #~ msgstr "" #~ "Por favor, <a href=\"%s\"> desactive </a> el Plugin Envira Lite. Su " #~ "versión premium de Envira Gallery puede que no funcione como se espera " #~ "hasta que desactive la versión Lite." #~ msgid "Determines the number of columns in the gallery." #~ msgstr "Determina el número de columnas de la galería." #~ msgid "Full Width" #~ msgstr "Ancho completo" #~ msgid "Search WordPress Content for URL" #~ msgstr "Buscar contenido de WordPress para la URL" #~ msgid "Library Images" #~ msgstr "Biblioteca de imágenes" #~ msgid "selected" #~ msgstr "seleccionado" #~ msgid "Load More Images from Library" #~ msgstr "Cargue más imágenes de la Biblioteca" #~ msgid "" #~ "You can insert any image from your Media Library into your gallery. If " #~ "the image you want to insert is not shown on the screen, you can either " #~ "click on the \"Load More Images from Library\" button to load more images " #~ "or use the search box to find the images you are looking for." #~ msgstr "" #~ "Puede insertar cualquier imagen de su biblioteca de medios en su galería. " #~ "Si la imagen que desea insertar no aparece en la pantalla, puede hacer " #~ "clic en el botón \"Cargar más imágenes de la Biblioteca\" para cargar más " #~ "imágenes o utilizar el buscador para encontrar las imágenes que está " #~ "buscando."