trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfifteen-pl_PL.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Polish # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-22 12:41:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Nasz domyślny motyw (2015) jest schludny i przejrzysty, zorientowany na blogowanie. Motyw Twenty Fifteen posiada prostą i klarowną typografię, dzięki czemu jest czytelny na urządzeniach o różnych rozmiarach ekranów. Jest także przystosowany do wielu języków. Projektując motyw, kierowaliśmy się tzw. podejściem mobile-first, co oznacza, że najbardziej widoczna ma być zawsze treść, niezależnie od tego, czy odwiedzający używają do przeglądania smartfona, tabletu, laptopa, czy też komputera stacjonarnego." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: functions.php:201 msgid "White" msgstr "Biały" #: functions.php:196 msgid "Light Gray" msgstr "Jasnoszary" #: functions.php:191 msgid "Dark Gray" msgstr "Ciemnoszary" #: functions.php:211 msgid "Dark Brown" msgstr "Ciemnobrązowy" #: functions.php:246 msgid "Light Blue" msgstr "Jasnoniebieski" #: functions.php:241 msgid "Bright Blue" msgstr "Jaśniejący niebieski" #: functions.php:236 msgid "Blue Gray" msgstr "Szaroniebieski" #: functions.php:221 msgid "Light Pink" msgstr "Jasnoróżowy" #: functions.php:216 msgid "Medium Pink" msgstr "Różowy" #: functions.php:226 msgid "Dark Purple" msgstr "Cimnofioletowy" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Jeden komentarz do “%s”" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Dodaj komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>" #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Poprzedni wpis:" #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Następny wpis:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Następny" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" #: inc/template-tags.php:122 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pełny rozmiar" #: inc/template-tags.php:110 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:81 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Data publikacji" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Nowsze komentarze" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Starsze komentarze" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: functions.php:231 inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Różowy" #: functions.php:206 inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: inc/customizer.php:103 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Kolor tła nagłówka i panelu bocznego" #: inc/customizer.php:78 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Kolor tekstu w nagłówku i panelu bocznym" #: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Stosuje się do nagłówka na małych ekranach i panelu bocznego na szerokich ekranach." #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Podstawowy zestaw kolorów" #: image.php:88 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Opublikowano w </span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Motyw Twenty Fifteen wymaga WordPressa w wersji 4.1 lub nowszej. Obecnie używasz WordPressa w wersji %s. Zaktualizuj system i spróbuj ponownie." #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Następny obrazek" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Poprzedni obrazek" #: header.php:50 msgid "Menu and widgets" msgstr "Menu i widgety" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do treści" #: functions.php:469 msgid "expand child menu" msgstr "rozwiń menu potomne" #: functions.php:470 msgid "collapse child menu" msgstr "zwiń menu potomne" #. translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:389 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:381 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "włącz" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "włącz" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Dodaj widżety, żeby pojawiły się w panelu bocznym." #: functions.php:336 msgid "Widget Area" msgstr "Panel boczny" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Czy można już opublikować pierwszy wpis? <a href=\"%s\">Zacznij tutaj</a>." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentarz do “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarze do “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarzy do “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Autor" #: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45 #: image.php:65 index.php:50 search.php:48 msgid "Page" msgstr "Strona" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Niczego tutaj nie ma. Może użyj wyszukiwarki?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "zespół WordPressa" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/"