trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfifteen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Greek # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 13:24:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα 2015 ειναι καθαρό, εστιάζει στο ιστολόγιο, και είναι σχεδιασμένο για σαφήνεια. H απλή τυπογραφία του Twenty Fifteen είναι αναγνώσιμη σε μια ευρεία ποικιλία μεγεθών οθόνης, και είναι κατάλληλη για πολλές γλώσσες. Το σχεδιάσαμε προσέγγιζοντας το με πρώτη σκεψη το κινητο, που σημαίνει ότι το περιεχόμενό σας παίρνει το κέντρο της σκηνής, ανεξάρτητα από το εάν οι επισκέπτες σας φτάνουν από το smartphone, tablet, laptop, ή επιτραπέζιο υπολογιστή." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: functions.php:246 msgid "Light Blue" msgstr "Ανοιχτό μπλε" #: functions.php:196 msgid "Light Gray" msgstr "Ανοιχτό Γκρι" #: functions.php:191 msgid "Dark Gray" msgstr "Σκούρο Γκρι" #: functions.php:201 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: functions.php:221 msgid "Light Pink" msgstr "Ανοιχτό Ροζ" #: functions.php:211 msgid "Dark Brown" msgstr "Σκούρο Καφέ" #: functions.php:241 msgid "Bright Blue" msgstr "Φωτεινό Μπλε" #: functions.php:216 msgid "Medium Pink" msgstr "Ροζ" #: functions.php:236 msgid "Blue Gray" msgstr "Μπλε Γκρι" #: functions.php:226 msgid "Dark Purple" msgstr "Σκούρο Μωβ" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Μία σκέψη στο “%s”" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Προηγούμενο άρθρο:" #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενες" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Επόμενο άρθρο:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Αποτελέσματα για %s" #: inc/template-tags.php:122 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Πλήρη μέγεθος" #: inc/template-tags.php:110 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: inc/template-tags.php:81 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Δημοσιεύτηκε την" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Νεώτερα σχόλια" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Παλιότερα σχόλια" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση σχολίων" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: functions.php:231 inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Μωβ" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Ροζ" #: functions.php:206 inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: inc/customizer.php:103 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου Επικεφαλίδας και Πλευρικής Στήλης" #: inc/customizer.php:78 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου Επικεφαλίδας και ΠΛάγιας Στήλης" #: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Εφαρμόζεται στην επικεφαλίδα στις μικρότερες οθόνες και στην πλάγια στήλη στις πιο πλατιές." #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Βασικό Χρωματικό Θέμα" #: image.php:88 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Το Twenty Fifteen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.1 του WordPress. Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και προσπαθήστε ξανά." #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη εικόνα" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" #: header.php:50 msgid "Menu and widgets" msgstr "Μενού και μικροεφαρμογές" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο" #: functions.php:469 msgid "expand child menu" msgstr "επέκταση του μενού απόγονος" #: functions.php:470 msgid "collapse child menu" msgstr "άνοιγμα υπό-μενού" #. translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:389 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "χωρίς-υποσύνολο" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:381 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ ώστε να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη." #: functions.php:336 msgid "Widget Area" msgstr "Περιοχή μικροεφαρμογών" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Κύριο μενού" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Κατασκευασμένο με %s" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Έτοιμος να δημοσιεύσετε το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%s\">Ξεκινήστε εδώ</a>." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74 msgid "Edit" msgstr "Αλλαγή" #: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252 msgid "Continue reading %s" msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s σκέψη στο“%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις στο “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Δημοσιεύθηκε από " #: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45 #: image.php:65 index.php:50 search.php:48 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Στην τοποθεσία αυτή δεν βρέθηκε τίποτα. Μήπως να δοκιμάσετε την αναζήτηση;" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "ομάδα WordPress" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"