trAvis - MANAGER
Edit File: twentytwelve-tl.po
# Translation of Themes - Twenty Twelve in Tagalog # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 01:46:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: tl_PH\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twelve\n" #. Description of the theme msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Ang 2012 na tema para sa WordPress ay kumpletong sumasang-ayon sa kahit anu mang aparato. Ang mga katangian ay ang unang pahina na template ay mayroong sariling widget, may opsiyonal na display font, disenyo para sa post format sa parehong index at single view, at ang opsiyonal na template na pahina na walang sidebar. I-customize mo ito ayon sa iyong kagustuhan sa pamamagitan ng custom menyu, header image (larawan), at background. " #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" #. Template Name of the theme msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Buong lapad ng Page Template, Walang Sidebar" #. Template Name of the theme msgid "Front Page Template" msgstr "Front Page Template" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Mga Tag Archive: %s" #: single.php:25 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:24 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: search.php:46 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Paumanhin, ngunit walang nakitang kaugnay sa iyong hinanap. Mangyaring subukang muli gamit ang ibang mga keyword. " #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resulta sa Paghahanap ng: %s" #. translators: %s: Post editor URL. #: index.php:49 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Handa bang mag-publish ng iyong unang post? <a href=\"%s\">Mag-umpisa dito</a>." #: index.php:42 msgid "No posts to display" msgstr "Walang mga post ang maidi-display / maipapakita. " #: image.php:47 msgid "Next →" msgstr "Susunod →" #: image.php:46 msgid "← Previous" msgstr "← Nakaraan" #. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels, #. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title, #. 8: Post parent title. #: image.php:31 msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Nai-publish</span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> sa<a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> sa<a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Lumaktaw sa nilalaman" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:530 msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Ang entry na ito ay nai-post sa %3$s<span class=\"by-author\"> ni %4$s</span>." #. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:527 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Ang entry na ito ay nai-post sa %1$s sa %3$s<span class=\"by-author\"> ni %4$s</span>." #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name. #: functions.php:524 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Ang entry na ito ay nai-post sa %1$s at na-tag na %2$s nuong %3$s<span class=\"by-author\"> ni %4$s</span>." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:518 msgid "View all posts by %s" msgstr "Tignan lahat ng post ni %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:501 functions.php:504 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:473 msgid "Reply" msgstr "Sagutin" #: functions.php:452 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ang iyong komento ay naghihintay na ma-aproba. " #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:444 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s sa %2$s " #: functions.php:437 msgid "Post author" msgstr "May-akda ng Post " #: functions.php:421 msgid "(Edit)" msgstr "(Baguhin)" #: functions.php:421 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:395 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Mga bagong post <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:394 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Mga lumang post" #: single.php:23 functions.php:393 msgid "Post navigation" msgstr "Post navigation" #: functions.php:370 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Pangalawang Pang-hara na Pahina - Widget Area " #: functions.php:360 functions.php:372 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Nakikita kung gumagamit ng opsiyonal na Pang-harap na Pahina na template na may pahina na set bilang Static Front Page " #: functions.php:358 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Unang Harap na Pahina - Widget Area " #: functions.php:348 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Nakikita sa mga post at mga pahina maliban sa opsiyonal na Unang Pahina na template, na kung saan ay may sarili itong mga widget. " #: functions.php:346 msgid "Main Sidebar" msgstr "Pangunahing Sidebar " #. translators: %s: Page number. #: functions.php:314 msgid "Page %s" msgstr "Pahina %s" #: functions.php:159 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "Walang-subset" #: functions.php:152 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "Nuong " #: functions.php:108 msgid "Primary Menu" msgstr "Pangunahing Menyu " #. translators: %s: WordPress #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Pinalakas ng %s" #: footer.php:21 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #. translators: %s: Author display name. #: content.php:85 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Tignan lahat ng post ni %s <span class=\"meta-nav\">&rarr</span>" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Featured post / Tampok na post" #: content-page.php:24 image.php:124 content.php:50 msgid "Pages:" msgstr "Mga Pahina:" #: index.php:63 content-none.php:17 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Paumanhin, ngunit walang mga resulta ang nahanap. Mangyaring maghanap upang makakita ng kaugnay na post. " #: index.php:59 search.php:42 content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Walang Nahanap" #: content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-aside.php:29 content-status.php:43 content-image.php:26 #: content-link.php:27 content-page.php:31 content-quote.php:26 image.php:42 #: functions.php:464 content.php:60 msgid "Edit" msgstr "Baguhin" #: content-aside.php:26 content-status.php:40 content-image.php:23 #: content-link.php:24 content-quote.php:23 content.php:35 msgid "% Replies" msgstr "% Mga Tugon" #: content-aside.php:26 content-status.php:40 content-image.php:23 #: content-link.php:24 content-quote.php:23 content.php:35 msgid "1 Reply" msgstr "1 Tugon " #: content-aside.php:26 content-status.php:40 content-image.php:23 #: content-link.php:24 content-quote.php:23 content.php:35 msgid "Leave a reply" msgstr "Mag-iwan ng Tugon" #. translators: %s: Post title. #: content-aside.php:11 content-status.php:11 content-link.php:11 #: content-quote.php:11 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink sa %s" #: content-aside.php:18 content-status.php:34 content-image.php:13 #: content-link.php:17 content-quote.php:16 content.php:46 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Magpatuloy sa pagbasa <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Walang mga puna." #: comments.php:64 msgid "Newer Comments →" msgstr "Mga Bagong Puna →" #: comments.php:63 msgid "← Older Comments" msgstr "← Mga Lumang Puna" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Comment navigation" #. translators: %s: Category title. #: category.php:24 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Mga Kategoryang Archives: %s" #. translators: %s: Author display name. #. translators: Author display name. #: content.php:77 author.php:74 msgid "About %s" msgstr "Tungkol sa %s" #. translators: Author display name. #: author.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Mga Archive ng May-Akda: %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Mga Archive" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Taunang Archives: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Buwanang Archives: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arawang Archives: %s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Mukhang hindi makita ang iyong gusto. Baka makatulong ang paghahanap." #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ito ay parang nakakahiya, hindi ba?" #. Author URI of the theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "koponan ng WordPress" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwelve/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwelve/ "