trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfourteen-th.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Thai # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 09:08:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: th\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n" #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "ในปี 2014 ธีมค่าเริ่มต้นของเราอนุญาตให้คุณสร้างเว็บในรูปแบบแมกกาซีนที่ตอบสนองกับผู้ใช้ มีการออกแบบที่ทันสมัย แสดงบทความเด่นในรูปแบบตารางหรือตัวเลื่อน ใช้ 3 พื้นที่วิดเจ็ตเพื่อปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณ และเปลี่ยนรูปแบบบทความของคุณด้วยรูปหน้าขนาดกว้างแบบเต็ม และหน้าผู้อุทิศตัวที่จะแสดงผู้เขียนของคุณ การสร้างเว็บแมกกาซีนด้วยเวิร์ดเพรสจะกลายเป็นเรื่องง่ายกว่าที่เคย" #. Theme Name of the theme #: inc/customizer.php:160 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "สีขาว" #: functions.php:107 msgid "Light Gray" msgstr "สีเทาอ่อน" #: functions.php:102 msgid "Medium Gray" msgstr "สีเทากลาง" #: functions.php:97 msgid "Dark Gray" msgstr "สีเทาเข้ม" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "สีดำ" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "สีเขียว" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s ความคิดเห็นเกี่ยวกับ “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "หนึ่งความคิดเห็นเกี่ยวกับ “%s”" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "ความกว้างเต็มหน้า" #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "หน้าผู้อุทิศตัว" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "คลังเก็บป้ายกำกับ: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s" #: inc/widgets.php:293 msgid "Post format to show:" msgstr "ประเภทเรื่องที่จะแสดง" #: inc/widgets.php:290 msgid "Number of posts to show:" msgstr "จำนวนเรื่องที่จะแสดง" #: inc/widgets.php:287 msgid "Title:" msgstr "หัวข้อ:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:238 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:193 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "คลังรูปนี้ประกอบด้วย <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s รูป</a>" #: inc/widgets.php:153 inc/widgets.php:203 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "อ่านเพิ่มเติม <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:104 msgid "More asides" msgstr "เรื่องสั้นเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:103 msgid "Asides" msgstr "เรื่องสั้น" #: inc/widgets.php:99 msgid "More galleries" msgstr "คลังรูปเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:98 msgid "Galleries" msgstr "เรื่องคลังรูป" #: inc/widgets.php:95 msgid "More links" msgstr "เรื่องลิงก์เพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:94 msgid "Links" msgstr "ลิงก์" #: inc/widgets.php:91 msgid "More quotes" msgstr "เรื่องคำคมเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:90 msgid "Quotes" msgstr "เรื่องคำคม" #: inc/widgets.php:87 msgid "More audio" msgstr "เรื่องไฟล์เสียงเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:86 msgid "Audio" msgstr "เสียง" #: inc/widgets.php:83 msgid "More videos" msgstr "เรื่องวีดีโอเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:82 msgid "Videos" msgstr "วีดีโอ" #: inc/widgets.php:79 msgid "More images" msgstr "เรื่องรูปภาพเพิ่มเติม" #: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:78 msgid "Images" msgstr "รูป" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "ใช้ widget นี้เพื่อทำรายชื่อรูปแบบเรื่องด้านข้าง เรื่องคำคม เรื่องวีดีโอ เรื่องไฟล์เสียง เรื่องไฟล์รูปภาพ เรื่องคลังรูปและเรื่องลิงก์ ล่าสุด" #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "ปักหมุด" #: inc/template-tags.php:94 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องต่อไป</span>%title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">เรื่องก่อนหน้า</span>%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">เผยแพร่ใน</span>%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "เมนูนำทางเรื่อง" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "เรื่องนำทาง" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "ต่อไป →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← ก่อนหน้า" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "อย่าแสดงป้ายกำกับในหน้าแรก" #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "ชื่อป้ายกำกับ" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "สำหรับคู่มือแบบละเอียด เคล็ดลับและเทคนิค เยี่ยมชมได้ที่ <a href=\"%s\">คู่มือ Twenty Fourteen </a>" #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "เพิ่มความสวยงามให้เว็บไซต์ของคุณโดยใช้ <a href=\"%s\">รูปพิเศษ</a> สำหรับเรื่องที่คุณอยากให้โดดเด่น (หรือที่รู้จักกันในชื่อ รูปขนาดย่อของเรื่อง) สิ่งนี้อนุญาตคุณให้ใช้งานรูปในเรื่องของคุณโดยไม่ต้องใส่มันเข้าไป Twenty Fourteen ใช้รูปพิเศษ สำหรับเรื่องและหน้า —ด้านบนหัวข้อ— และในบทความเด่นบนหน้าแรกของเว็บ" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:164 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "ความสามารถที่ให้คุณเลือกเรื่องได้มากถึง 6 เรื่องมาแสดงในหน้าแรก ซึ่งจะแสดงในรูปแบบตารางหรือแบบสไลเดอร์ ซึ่งควบคุมโดย<a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับtag</a>; คุณสามารถเปลี่ยนป้ายกำกับและหน้าตาเว็บใน <a href=\"%2$s\">รูปแบบ → ปรับแต่ง</a> ถ้าไม่มีเรื่องใดที่ตรงกับป้ายกำกับ <a href=\"%3$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงผลแทน" #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "ตัวเลื่อน" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "แบบตาราง" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "รูปแบบ" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:164 inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "บทความพิเศษ" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 inc/featured-content.php:384 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "ใช้ <a href=\"%1$s\">ป้ายกำกับ</a> เพื่อเสนอเรื่องเด่นของคุณ ถ้าไม่มีเรื่องใดมีป้ายกำกับนั้น <a href=\"%2$s\">เรื่องปักหมุด</a> จะถูกนำมาแสดงแทน" #: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "บทความเด่น" #: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "พื้นหลังอาจจะมองเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้าง" #: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "อาจจะเห็นได้บนหน้าจอแบบกว้างเท่านั้น" #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "แสดงหัวข้อเว็บไซต์ & คำอธิบายเว็บ" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "สีหัวข้อเว็บ" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "2014 ต้องใช้เวิร์ดเพรสรุ่น 3.6 เป็นอย่างต่ำ คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง" #: image.php:69 msgid "Next Image" msgstr "รูปต่อไป" #: image.php:68 msgid "Previous Image" msgstr "รูปก่อนหน้า" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "เมนูหลัก" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:632 msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:511 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d บทความ" #: functions.php:350 msgid "Next" msgstr "ต่อไป" #: functions.php:349 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #: functions.php:297 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #: functions.php:274 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "ปรากฎอยู่ในส่วนล่างของเว็บไซต์" #: functions.php:272 msgid "Footer Widget Area" msgstr "พื้นที่วิดเจ็ตด้านล่าง" #: functions.php:263 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "ด้านข้างเพิ่มเติมที่ปรากฎทางด้านขวา" #: functions.php:261 msgid "Content Sidebar" msgstr "เนื้อหาด้านข้าง" #: functions.php:252 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "ด้านข้างหลักที่ปรากฎด้านซ้าย" #: functions.php:250 msgid "Primary Sidebar" msgstr "ด้านข้างหลัก" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "เมนูรองในด้านข้างซ้าย" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "เมนูหลักด้านบน" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "ไม่พบสิ่งใด" #: content-gallery.php:56 content-aside.php:56 content-video.php:56 #: content-image.php:56 content-link.php:56 content-audio.php:56 #: content-page.php:23 content-quote.php:56 image.php:56 content.php:65 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #. translators: %s: Post title. #: content-gallery.php:49 content-aside.php:49 content-video.php:49 #: inc/template-tags.php:230 content-image.php:49 content-link.php:49 #: content-audio.php:49 content-quote.php:49 content.php:58 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-gallery.php:40 content-aside.php:40 content-video.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-audio.php:40 #: page-templates/contributors.php:36 content-page.php:30 content-quote.php:40 #: image.php:35 content.php:43 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37 #: inc/widgets.php:226 content-image.php:37 content-link.php:37 #: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% ความเห็น" #: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37 #: inc/widgets.php:226 content-image.php:37 content-link.php:37 #: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 ความเห็น" #: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37 #: inc/widgets.php:226 content-image.php:37 content-link.php:37 #: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39 msgid "Leave a comment" msgstr "ใส่ความเห็น" #: content-gallery.php:17 content-aside.php:17 content-video.php:17 #: content-image.php:17 content-link.php:17 content-audio.php:17 #: content-quote.php:17 content-featured-post.php:28 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "ความเห็นถูกปิด" #: comments.php:52 comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า →" #: comments.php:51 comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← ความเห็นที่เก่ากว่า" #: comments.php:50 comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "เมนูนำทางความเห็น" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "คลังเก็บหมวดหมู่: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "เรื่องทั้งหมดโดย %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "คลังเก็บ" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ดูเหมือนว่าไม่มีสิ่งใดอยู่ที่หน้านั้น คุณอาจอยากลองใช้คำสั่งค้นหา" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "ไม่พบ" #. Author URI of the theme #: footer.php:26 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "ทีมงานเวิร์ดเพรสไทย" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"