trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfifteen-sv_SE.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Swedish # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 07:03:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Vårt 2015-års standardtema är rent, bloggfokuserat, och utformat för tydlighet. Twenty Fifteens enkla, okomplicerad typografi är läsbar på en mängd olika skärmstorlekar och lämpar sig för flera språk. Vi designade det med 'mobile first'-metoden, vilket innebär att ditt innehåll tar första parkett, oavsett om dina besökare besöker din sida med smartphone, surfplatta, laptop eller stationär dator." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: functions.php:313 msgid "Light Blue Gradient" msgstr "Ljusblå gradient" #: functions.php:308 msgid "Bright Blue Gradient" msgstr "Ljust blå gradient" #: functions.php:303 msgid "Blue Gray Gradient" msgstr "Blågrå gradient" #: functions.php:298 msgid "Purple Gradient" msgstr "Lila gradient" #: functions.php:293 msgid "Dark Purple Gradient" msgstr "Mörkt lila gradient" #: functions.php:288 msgid "Light Pink Gradient" msgstr "Ljust rosa gradient" #: functions.php:283 msgid "Medium Pink Gradient" msgstr "Mellanrosa gradient" #: functions.php:278 msgid "Dark Brown Gradient" msgstr "Mörkt brun gradient" #: functions.php:273 msgid "Yellow Gradient" msgstr "Gul gradient" #: functions.php:268 msgid "White Gradient" msgstr "Vit gradient" #: functions.php:263 msgid "Light Gray Gradient" msgstr "Ljust grå gradient" #: functions.php:258 msgid "Dark Gray Gradient" msgstr "Mörkt grå gradient" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Snacks" msgstr "Snacks" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Swimsuit" msgstr "Baddräkt" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Water Bottle" msgstr "Vattenflaska" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Towels" msgstr "Handduk" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired. Forty millions of miles it was from us — more than forty millions of miles of void. Few people realize the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims." msgstr "As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired. Forty millions of miles it was from us — more than forty millions of miles of void. Few people realize the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims." #: inc/block-patterns.php:65 msgid "You don’t need a lot, trust us!" msgstr "Du behöver inte mycket, lita på oss!" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "What to pack for the beach" msgstr "Vad man ska packa för stranden" #: inc/block-patterns.php:63 msgid "Columns with a List" msgstr "Kolumn med en lista" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past. The stones under my feet were muddy and slippery, and the river was so low." msgstr "A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past. The stones under my feet were muddy and slippery, and the river was so low." #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Travels" msgstr "Resor" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "I faced about again, and rushed towards the approaching Martian, rushed right down the gravelly beach and headlong into the water. Others did the same." msgstr "I faced about again, and rushed towards the approaching Martian, rushed right down the gravelly beach and headlong into the water. Others did the same." #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Adventure" msgstr "Äventyr" #: inc/block-patterns.php:53 msgid "Two Columns with Images" msgstr "Två kolumner med bilder" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "City, State, 00000" msgstr "Ort, delstat, 00000" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "123 Main Street" msgstr "Storgatan 123" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Address" msgstr "Adress" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "(123) 555-5555" msgstr "(123) 555-5555" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Follow us" msgstr "Följ oss" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Email" msgstr "E-post" #: inc/block-patterns.php:43 msgid "Contact area" msgstr "Kontaktområde" #: inc/block-patterns.php:35 msgid "Our default 2015 theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen’s simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages." msgstr "Vårt standardteam för 2015 theme har ren layout, är bloggfokuserat och utformat för maximal klarhet. Den enkla och okomplicerade typografin i Twenty Fifteen går bra att läsa på skärmar i många olika storlekar och fungerar för många olika språk." #: inc/block-patterns.php:35 msgid "A pier at sunset" msgstr "En pir vid solnedgången" #: inc/block-patterns.php:35 inc/block-patterns.php:55 msgid "A pier with seagulls." msgstr "En pir med fiskmåsar." #: inc/block-patterns.php:35 inc/block-patterns.php:55 msgid "A pier with a seagull." msgstr "En pir med en fiskmås." #: inc/block-patterns.php:33 msgid "Gallery and Description" msgstr "Galleri och beskrivning" #: functions.php:246 msgid "Light Blue" msgstr "Ljusblått" #: functions.php:241 msgid "Bright Blue" msgstr "Djupblått" #: functions.php:236 msgid "Blue Gray" msgstr "Blågrått" #: functions.php:226 msgid "Dark Purple" msgstr "Mörklila" #: functions.php:221 msgid "Light Pink" msgstr "Ljusrosa" #: functions.php:216 msgid "Medium Pink" msgstr "Mellanrosa" #: functions.php:211 msgid "Dark Brown" msgstr "Mörkbrunt" #: functions.php:201 msgid "White" msgstr "Vitt" #: functions.php:196 msgid "Light Gray" msgstr "Ljusgrått" #: functions.php:191 msgid "Dark Gray" msgstr "Mörkgrått" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "En kommentar till “%s”" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Lämna en kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>" #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "Föregående inlägg:" #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Nästa inlägg:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/template-tags.php:122 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full storlek" #: inc/template-tags.php:110 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Författare" #: inc/template-tags.php:81 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Postat" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Featured" msgstr "Utvalda" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentarer" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: functions.php:231 inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: functions.php:206 inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Gult" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Mörkt" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/customizer.php:103 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för sidhuvud och sidofält" #: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Anges som sidhuvud på små skärmar och sidofält på större skärmar." #: inc/customizer.php:78 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Textfärg för sidhuvud och sidofält" #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Huvudfärgschema" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen kräver minst WordPress version 4.1. Du använder version %s. Uppdatera och försök igen." #: image.php:88 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicerat i</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: header.php:50 msgid "Menu and widgets" msgstr "Meny och widgets" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: functions.php:470 msgid "collapse child menu" msgstr "minimera undermeny" #: functions.php:469 msgid "expand child menu" msgstr "expandera undermeny" #. translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:389 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:381 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Lägg till widgets som ska visas i din sidopanel här." #: functions.php:336 msgid "Widget Area" msgstr "Widgetfält" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny för sociala länkar" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ledsen, inget matchade dina sökkriterier. Vänligen försök igen med andra nyckelord." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? <a href=\"%s\">Kom igång här</a>." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Kunde inte hittas" #: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reaktion till “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Publicerat av" #: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45 #: image.php:65 index.php:50 search.php:48 msgid "Page" msgstr "Sida" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Föregående sida" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas för den här platsen. Testa en sökning kanske?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojdå! Sidan kunde inte hittas." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress-teamet" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"