trAvis - MANAGER
Edit File: booking-zh_CN.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-07-14 09:40:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:903 msgid "Disable days selection" msgstr "禁用选择的天数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:905 msgid "Use it to prevent bookings that are not allowed with such days selection in different booking resources." msgstr "使用它可以防止在不同的预订资源中选择不允许的预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904 msgid "Check this box to %sdisable days selection in calendar%s after redirection from search results" msgstr "从搜索结果重定向后,将此框选中为日历%s中的%s个可用天数选择" #: core/admin/page-form-free.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:256 msgid "Title of send button" msgstr "发送按钮的标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:895 msgid "Card" msgstr "卡片" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896 msgid "Payment Methods" msgstr "支付方法" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:897 msgid "Select one or several payment methods." msgstr "选择一个或者多个支付方法" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898 msgid "Use Ctrl button to select multiple options." msgstr "使用Ctrl按钮来选择多个选项" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900 msgid "can only be charged in" msgstr "仅能够在" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899 msgid "Different payment methods require different conditions. Some payment methods require selection of EUR currency, other available only in specific countries." msgstr "不同的支付方式需要不同的条件,一些支付方式需要EUR现金,其他的仅仅课用于特定的国家。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:901 msgid "available only for countries" msgstr "仅用于国家" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902 msgid "require activation in your Stripe dashboard" msgstr "需要激活再你的Stripe工具栏" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:894 msgid "The booked dates already in the past" msgstr "预定的日期已经过去了" #: core/admin/page-form-free.php:231 core/lang/wpbc_all_translations.php:258 msgid "Enter %stitle of submit button%s in the booking form" msgstr "在预订表单中输入提交按钮%s的%s针" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:893 msgid "Time slots" msgstr "事件卡槽" #: core/admin/api-settings.php:168 core/lang/wpbc_all_translations.php:20 msgid "Time picker for time slots" msgstr "时间挑选用于时间插槽" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891 msgid "columns" msgstr "列" #: core/admin/api-settings.php:195 core/lang/wpbc_all_translations.php:22 msgid "Time Picker Skin" msgstr "事件选择器皮肤" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:892 msgid "2 columns with times" msgstr "带时间的2列" #: core/admin/api-settings.php:196 core/lang/wpbc_all_translations.php:23 msgid "Select the skin of the time picker" msgstr "选择时间挑选器的皮肤" #: core/admin/api-settings.php:169 core/lang/wpbc_all_translations.php:21 msgid "Show time slots as a time picker instead of a select box." msgstr "选择事件插槽作为一个时间选择器代替选择框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:890 msgid "Auto-updates are not available for this plugin." msgstr "自动升级对于这个插件无效" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:888 msgid "PayPal Fee" msgstr "PayPal 费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889 msgid "If you need to add %sPayPal tax fee%s payment (only for PayPal payment system), then enter amount of tax fee in percents" msgstr "如果你需要添加 %s Paypal 税费%s 支付 (仅用于Paypal支付系统),然后按百分比输入税费金额 " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:887 msgid "PayPal fee" msgstr "Paypal 费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:886 msgid "Calendar next to form" msgstr "表单旁边的日历" #. Author of the plugin msgid "wpdevelop, oplugins" msgstr "wpdevelop, oplugins" #: core/admin/page-ics-import.php:591 core/admin/page-ics-import.php:638 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:364 msgid "Install %s plugin." msgstr "安装%s插件。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 msgid "Move to trash" msgstr "移至回收站" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:103 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1523 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1532 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:440 msgid "Nothing Found" msgstr "什么也没有" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1097 core/admin/wpbc-toolbars.php:1098 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/lib/wpbc-ajax.php:381 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2036 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2037 msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收站" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:838 js/wpbc-gutenberg.js:1371 msgid "Click to edit" msgstr "点击编辑" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:874 msgid "You may test your integration over HTTP. However, live integrations must use HTTPS." msgstr "您可以通过HTTP测试集成。 但是,实时集成必须使用HTTPS。" #: core/admin/page-ics-import.php:465 core/lang/wpbc_all_translations.php:354 msgid "Choose file" msgstr "选择文件" #: core/admin/page-form-timeslots.php:132 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:299 msgid "Titles" msgstr "标题" #: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216 #: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:174 msgid "You can put multiple emails separated by" msgstr "您可以将多个电子邮件分隔为" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:833 js/wpbc-gutenberg.js:1178 #: js/wpbc-gutenberg.js:1264 msgid "You can not open this page directly. Please, use links in " msgstr "您无法直接打开此页面。 请使用链接" #: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:356 msgid "Upload / Select " msgstr "上传/选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748 msgid "require PHP version %s or newer!" msgstr "需要PHP版本%s或更高!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1030 msgid "My bookings" msgstr "我的预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:863 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2636 #: includes/page-availability/availability__page.php:305 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:306 msgid "Loading" msgstr "正在加载" #: core/admin/page-ics-import.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:358 msgid "Its useful, if you need to import/export bookings from/to external websites, like %s" msgstr "如果您需要从向外部网站(例如,%s)导入/导出预订,此功能非常有用" #: core/admin/page-form-timeslots.php:106 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:297 msgid "in 24 hour format" msgstr "24小时制" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:334 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:447 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:244 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1024 msgid "Imported" msgstr "已导入" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:834 js/wpbc-gutenberg.js:1186 #: js/wpbc-gutenberg.js:1272 msgid "If you open this page directly, then you will see this error" msgstr "如果直接打开此页面,则会看到此错误" #: core/admin/page-ics-general.php:218 core/lang/wpbc_all_translations.php:340 msgid "Force import" msgstr "强制导入" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:883 msgid "Shuffle" msgstr "随机" #: core/admin/page-email-approved.php:190 core/admin/page-email-deleted.php:191 #: core/admin/page-email-deny.php:191 core/admin/page-email-trash.php:191 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:170 msgid "Enable / disable sending email(s) to additional addresses" msgstr "启用/禁用 发送邮件到额外的地址" #: core/admin/page-email-approved.php:189 #: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:190 #: core/admin/page-email-deleted.php:205 core/admin/page-email-deny.php:190 #: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-trash.php:190 #: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:169 msgid "Copy(ies)" msgstr "复制 (ies)" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:398 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2862 msgid "Reject - move to trash" msgstr "拒绝-移至垃圾箱" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:331 core/admin/wpbc-toolbars.php:787 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:446 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:973 msgid "In Trash / Rejected" msgstr "移植垃圾箱/驳回" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879 msgid "Update cost, after booking editing in admin panel" msgstr "更新成本,预订后在管理面板编辑" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878 msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s" msgstr "%仅限马来西亚%s。iPay88-支付交换网关集成%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:877 msgid "Check this box if you want to log approving or rejection of bookings and add it to your booking notes." msgstr "如果要记录批准或拒绝预订并将其添加到您的预订笔记中,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885 msgid "Check this box if you want apply discount coupon codes directly to days cost, without additional costs." msgstr "如果您想将折扣券代码直接应用于天数成本,而不需要额外成本,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:867 msgid "Flex Search Form Template" msgstr "灵活的搜索表单模板" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:868 msgid "Flex" msgstr "灵活" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:884 msgid "Apply discount coupon code directly to days cost" msgstr "将折扣券代码直接应用于天数成本" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:862 msgid "If you have no account on this system, please sign up for a %sdeveloper test account%s to obtain an API Login ID and Signature Key. These keys will authenticate requests to the payment gateway." msgstr "如果你在这个系统中没有账户,请注册一个 %s 开发测试账户 %s来包含一个 API 登陆的ID 以及签名Key。这些密钥将验证对支付网关的请求。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:870 msgid "Booking %s have been set as pending." msgstr "预定 %s 已经再过程中" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:871 msgid "Booking %s have been moved to trash." msgstr "预定 %s 已经移动到垃圾篓" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:853 msgid "Signature Key" msgstr "Signature Key" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:855 msgid "To generate new Signature Key" msgstr "为了生成新的Signatur Key" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:856 msgid "Log on to the %sMerchant Interface%s" msgstr "登陆到 %sMerchant Interface%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:876 msgid "Logging of booking approving or rejection" msgstr "预订批准或拒绝记录" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:872 msgid "Find lost bookings" msgstr "找到丢失的预定" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:875 msgid "Select date format for search form" msgstr "选择日期格式用于搜索表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:851 msgid "Force change booking resource for exist booking" msgstr "强制改变预定资源用于现有的booking" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:854 msgid "Please enter the Signature Key, which you generated in the settings of Merchant Interface." msgstr "青输入Signature Key,在商户界面设置中生成。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:869 msgid "Booking %s have been approved." msgstr "预定 %s 已经通过" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:861 msgid "For more information, please check %shere%s" msgstr "关于更多信息,请检查 %shere%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860 msgid "Click Copy to Clipboard." msgstr "点击复制到 Clipboard" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:859 msgid "Select New Signature Key. Your signature key is displayed as a string." msgstr "选择新的Signature Key,你的 Signature Key 会作为一个字符串展示." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:858 msgid "Answer the secret question." msgstr "回答秘密问题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:857 msgid "In the merchant interface, go to Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys" msgstr "再交易交互,去到 Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:873 msgid "require correct configuration of this option: %sURL to edit bookings%s" msgstr "需要正确的选项去配置: %s URL 到编辑预定 %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:837 js/wpbc-gutenberg.js:1305 msgid "Show Info of Booking Resource" msgstr "显示预定资源的信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:839 js/wpbc-gutenberg.js:1373 msgid "This is not real preview. Its configuration block of \"Booking Calendar\"." msgstr "这不是真的预览,它是“Booking Calendar”的配置区块。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:842 msgid "ID of booking resource" msgstr "预定资源的ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841 msgid "Select type of sorting search results" msgstr "选择排序搜索结果的类型" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:840 msgid "Sort search results by" msgstr "排序搜索结果 by" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:832 js/wpbc-gutenberg.js:1168 #: js/wpbc-gutenberg.js:1254 msgid "at this option" msgstr "在这个选项" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:831 js/wpbc-gutenberg.js:1164 #: js/wpbc-gutenberg.js:1250 msgid "Link to this page must be defined" msgstr "链接到这个页面必须被定义" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:846 msgid "Cost of booking" msgstr "预定的花销" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:847 msgid "Deactivate send email option at Add Booking page" msgstr "再添加预定页面取消发送邮件选项" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:845 msgid "Cost of booking resource" msgstr "预定资源的花费" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:844 msgid "Priority field of booking resource" msgstr "预订资源的优先级字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:843 msgid "Title of booking resource" msgstr "预定资源的标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:836 js/wpbc-gutenberg.js:1245 msgid "Visitors of your website, can view previous (own) bookings, by clicking on secret link in email, which is sending after booking created." msgstr "你的网站的访问者,可以查看以前的(自己的)预订,通过点击电子邮件中的秘密链接,这是在预订创建后发送。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:835 js/wpbc-gutenberg.js:1214 msgid "Customer Bookings Listing" msgstr "客户的预定列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:820 js/wpbc-gutenberg.js:1004 msgid "Search Availability form" msgstr "搜索可行的表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821 js/wpbc-gutenberg.js:1035 msgid "Show search results on other page" msgstr "再其他的页面显示搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828 js/wpbc-gutenberg.js:1128 msgid "System Block" msgstr "系统区块" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822 js/wpbc-gutenberg.js:1038 msgid "Search results page must have this shortcode" msgstr "搜索结果页面必须有这个短代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823 js/wpbc-gutenberg.js:1041 msgid "Show search results in the same page" msgstr "在相同的页面显示搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:824 js/wpbc-gutenberg.js:1044 msgid "Search Results Title" msgstr "搜索结果标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:825 js/wpbc-gutenberg.js:1047 msgid "Title, if no search results" msgstr "标题,如果没有搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:826 js/wpbc-gutenberg.js:1050 msgid "Search in booking resources of WP users" msgstr "搜索WP用户的预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:827 js/wpbc-gutenberg.js:1104 msgid "Show search results on this page, after redirection from search form at other page." msgstr "再这个页面显示搜索结果,从其他页面的搜索表单重定向后。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:811 js/wpbc-gutenberg.js:784 #: js/wpbc-gutenberg.js:886 msgid "Booking resource(s)" msgstr "预定资源(s)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812 js/wpbc-gutenberg.js:821 msgid "Show from/to" msgstr "显示 from/to" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:819 js/wpbc-gutenberg.js:972 msgid "Date for submit booking" msgstr "用于提交预约的日期" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:813 js/wpbc-gutenberg.js:838 msgid "All booking resources" msgstr "所有的预约资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:814 js/wpbc-gutenberg.js:855 msgid "Selection of Resources" msgstr "资源的选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:815 js/wpbc-gutenberg.js:892 msgid "Selected booking resource (by default)" msgstr "选择预定资源 (默认)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880 msgid "Check this box if you want to update cost after editing booking in admin panel, based on new booking data" msgstr "如果您想根据新的预订数据在管理面板中编辑预订后更新费用,请选中此框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:816 js/wpbc-gutenberg.js:895 msgid "Title of first option in list" msgstr "在列表中的第一个选项标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:818 js/wpbc-gutenberg.js:939 msgid "Booking Form (without calendar)" msgstr "预定表单(不需要日历)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:817 js/wpbc-gutenberg.js:904 msgid "Custom booking form for all booking resources" msgstr "所有预订资源的自定义预订表格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:802 msgid "Early / Late" msgstr "早/晚" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:801 msgid "Set Early / Late booking discount" msgstr "设置早/晚预定折扣" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803 js/wpbc-gutenberg.js:55 msgid "Show a booking form, availability calendar or other elements from Booking Calendar plugin." msgstr "显示一个预定表单,预订日历插件中的可用性日历或其他元素。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804 js/wpbc-gutenberg.js:142 msgid "Configure Booking Calendar Block" msgstr "配置预定日历区块" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:805 msgid "Click to Preview Block" msgstr "点击预览区块" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:806 js/wpbc-gutenberg.js:615 #: js/wpbc-gutenberg.js:705 js/wpbc-gutenberg.js:898 msgid "Visible months number" msgstr "可见的月数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:807 js/wpbc-gutenberg.js:618 #: js/wpbc-gutenberg.js:708 js/wpbc-gutenberg.js:901 msgid "Start month" msgstr "开始月份" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:810 js/wpbc-gutenberg.js:660 msgid "Availability Calendar" msgstr "可用性日历" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:809 js/wpbc-gutenberg.js:624 #: js/wpbc-gutenberg.js:711 js/wpbc-gutenberg.js:907 msgid "Unavailable dates from other booking resources" msgstr "来自其他预订资源的不可用日期" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:808 js/wpbc-gutenberg.js:621 #: js/wpbc-gutenberg.js:975 msgid "Custom booking form" msgstr "自定义预定表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849 msgid "Deactivate send email option at Booking Listing page" msgstr "取消激活发送邮件选项在预定列表页面" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794 msgid "Discount" msgstr "折扣" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796 msgid "Apply discount, only if %scheck in%s day inside of this %sseason filter%s" msgstr "应用折扣,,仅当 %s 在此 %sseason 过滤器内的 %s 天进行检查时" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792 msgid "Set Early / Late Booking" msgstr "设置早/晚预定" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790 msgid "Payment Options" msgstr "支付选项" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793 msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource" msgstr "%s早期预定折扣%s 用于预定资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795 msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %smore%s than" msgstr "应用折扣,仅当 %stoday%s 和 %scheck 在 %s 天 %smore%s 之间的差异大于" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799 msgid "Early / Late Booking" msgstr "早期/晚期预定" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:800 msgid "Set Early / Late Booking Amount" msgstr "设置早期/晚期预定数量" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788 msgid "Send email on cost changes" msgstr "发送邮件在花费改变" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798 msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %sless%s than" msgstr "应用折扣,仅当 %stoday%s 和 %scheck 在 %s 天 %sless%s 之间的差异小于" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:783 msgid "Auto send payment request after creation booking in admin panel" msgstr "在管理面板中创建预订后自动发送付款请求" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784 msgid "Check this box if you want automatically send payment request to visitor, if booking was made in admin panel" msgstr "如果在管理面板中进行预订,如果您想自动向访客发送付款请求,请选中此框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:852 msgid "Check this box if you want to skip checking availability of new booking resource during changing booking resource of exist booking at Booking Listing page." msgstr "如果您想在预订列表页面更改现有预订的预订资源时跳过检查新预订资源的可用性,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:850 msgid "Check this box if you want to deactivate by default option \"Send email\" at Booking Listing page." msgstr "如果您想在预订列表页面禁用默认选项“发送电子邮件”,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775 msgid "Start / End time for Calendar Overview" msgstr "日历一览 开始/结束 时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776 msgid "Select start and end time showing for Calendar Overview in %sDay%s view mode" msgstr "选择开始以及结束实现展示用于日历一栏在%s天%s 查看模式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681 msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account." msgstr "要使用此功能,%s必须在您的Paypal帐户激活自动返回链接%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680 msgid "Cancel Return URL from PayPal" msgstr "从PayPal取消返回网址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727 core/wpbc-functions.php:3261 msgid "Payment rejected" msgstr "付款被拒" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726 msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one." msgstr "如果您在此系统上没有帐户,请访问%s我们创建一个。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725 msgid "Integration of Sage payment system" msgstr "集成Sage系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724 msgid "Sage" msgstr "Sage" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723 msgid "Israeli Shekel" msgstr "以色列新谢克尔" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722 msgid "Yen" msgstr "日元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "认证" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720 msgid "DEFERRED" msgstr "延迟" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719 msgid "PAYMENT" msgstr "付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717 msgid "LIVE" msgstr "在线" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716 msgid "TEST" msgstr "测试" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715 msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment" msgstr "选择测试的测试服务器,并在现场LIVE环境" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714 msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay" msgstr "将此值设置为Sage Pay为您分配的XOR加密密码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713 msgid "XOR Encryption password" msgstr "XOR加密密码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712 msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied." msgstr "将此值设置为由Sage Pay分配给您的供应商名称,或在您应用时选择。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711 msgid "Vendor Name" msgstr "供应商名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710 msgid "Pay using %s payment service" msgstr "使用%s付款服务付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709 msgid "PayPal IPN" msgstr "PayPal IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708 msgid "Integration of Paypal payment system" msgstr "集成Paypal系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706 msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener." msgstr "单击返回配置文件摘要以在激活侦听器后返回配置文件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705 msgid "Click Save." msgstr "单击保存。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704 msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener." msgstr "单击接收IPN消息(已启用)以启用侦听器。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703 msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:" msgstr "在通知网址字段中指定侦听器的网址为:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702 msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener." msgstr "单击选择IPN设置以指定侦听器URL并激活侦听器。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701 msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column." msgstr "点击销售偏好设置列中的即时付款通知偏好设置。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700 msgid "Click Profile on the My Account tab." msgstr "点击我的帐户标签上的个人资料。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699 msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:" msgstr "按照以下说明在PayPal帐户设置您的侦听器:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698 msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function" msgstr "使用cURL发布数据,而不是fsockopen()函数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697 msgid "Use cURL posting" msgstr "使用cURL发布" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696 msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection" msgstr "使用 SSL 连接发布数据,而不是标准的 HTTP 连接。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695 msgid "Use SSL connection" msgstr "使用SSL连接" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694 msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s." msgstr "用于获取%s的报告的电子邮件验证过程%s中的一些错误。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693 msgid "Sending email if error occur during verification" msgstr "在验证过程中出现错误时发送电子邮件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692 msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions." msgstr "用于获取%s无效%s交易的报告的电子邮件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691 msgid "Sending email for invalid transaction" msgstr "为无效交易发送电子邮件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690 msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions." msgstr "用于获取%s的报告的电子邮件已验证%s的交易。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689 msgid "Sending email for verified transaction" msgstr "针对已验证的交易发送电子邮件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688 msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions" msgstr "即时付款通知(IPN)是一种消息服务,通知您与PayPal交易相关的事件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687 msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment." msgstr "对于返回网址,请在您的网站上输入PayPal的返回网址,以便成功付款。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686 msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button." msgstr "在网站付款的自动返回下,点击开启单选按钮。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685 msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column." msgstr "点击卖家首选项列中的网站付款偏好设置。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684 msgid "Click the Profile subtab." msgstr "单击“配置文件”子选项卡。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683 msgid "Log in to your PayPal account." msgstr "登录您的PayPal帐户。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682 msgid "Follow these steps to configure it:" msgstr "按照以下步骤进行配置:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679 msgid "Return URL from PayPal" msgstr "从PayPal返回网址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678 msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text." msgstr "输入参考文字框的标题(例如您的电子邮件地址)。 访问者将看到此文本。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320 msgid "Week days conditions." msgstr "工作日条件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305 msgid "End Time - Text field" msgstr "结束时间 - 文本字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306 msgid "Start Time - Drop Down list" msgstr "开始时间 - 下拉列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307 msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only." msgstr "请注意,在%s选项列表%s中,您可以使用军事时间格式%s(24小时时间)%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308 msgid "End Time - Drop Down list" msgstr "结束时间 - 下拉列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309 msgid "Duration Time - Drop Down list" msgstr "持续时间 - 下拉列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310 msgid "field" msgstr "字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311 msgid "Different time slots, for the different week days" msgstr "不同的时间段,用于不同的工作日" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312 msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list." msgstr "此功能提供了在预订表单中使用不同的时段选择的不同周日或不同日期的可能性,这些日期被分配给特定季节过滤器。 所以每个星期的一天(特定季节的过滤器)可以有不同的时隙列表。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314 msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows" msgstr "配置%s条件规则%s的一般结构如下" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315 msgid "Parameters" msgstr "参数 " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316 msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples." msgstr "%s名称%s - 条件组的唯一名称,包含具有不同值的多个条件。 例如,如果您想要为不同的星期几具有特定的HTML内容,您可以有多个条件,具有相同的名称,但在条件中具有不同的值参数。 请检查更多关于它,在示例中。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318 msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected." msgstr "%s值%s - 特定条件的值。 如果值为true,条件的内容将显示在预订表单中。 您可以使用默认值(空 - “”,或像这样 - “*”)来显示此条件的内容(如果所有其他条件为假),或初始阶段(即未选择日历中的日期)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319 msgid "Examples" msgstr "示例" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321 msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true." msgstr "默认值,如果没有选择日期,或者没有条件为真。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322 msgid "You can use the several values, separated by comma." msgstr "您可以使用几个值,以逗号分隔。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323 msgid "Season filters conditions." msgstr "季节过滤条件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324 msgid "Season filter on the Season Filters page," msgstr "季节过滤器在季节过滤器页面," #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317 msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page." msgstr "%s类型%s - 条件的类型。 有两种类型的条件:“工作日”和“季节”。 “weekday” - 是基于所选星期值(例如星期一,星期二等)的条件规则。 “season” - 是基于所选日期的“季节过滤器”名称的条件规则。 换句话说,如果所选日子属于季节过滤器页面中的季节过滤器,则条件为TRUE。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325 msgid "Season filter on the Season Filters page" msgstr "季节过滤器页上的季节过滤器" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326 msgid "Additional info" msgstr "附加信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327 msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section." msgstr "请在日历部分的“常规预订设置”页面中使用%s单日%s选择模式。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328 msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s" msgstr "请在%s本页%s上查看有关此功能的更多信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329 msgid "Time Field" msgstr "时间字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330 msgid "Enter the %sTime%s using the text field." msgstr "使用文本字段输入%s时间%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331 msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ." msgstr "此字段不影响可用性(在特定时间预订)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332 msgid "The value of this field is just saved into DB." msgstr "该字段的值只保存到数据库。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333 msgid "Country List" msgstr "国家列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334 msgid "Select the country from the predefined country list." msgstr "从预定义的国家/地区列表中选择国家/地区。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335 msgid "You can customize the country list at this file: %s" msgstr "您可以在此文件中自定义国家/地区列表:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336 msgid "You can insert this field with default selected value." msgstr "可以使用默认选择值插入此字段。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337 msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default." msgstr "示例:%s - %s “美国”默认情况下选择%s 。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338 msgid "Language Sections" msgstr "语言部分" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339 msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages." msgstr "预订表单的插件支持配置提供不同语言。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340 msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site." msgstr "预订表单的活动语言取决于站点的活动语言区域。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341 msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale." msgstr "预订日历支持WPML和qTranslate插件,用于动态更改网站区域设置。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342 msgid "Usage" msgstr "使用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343 msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation." msgstr "以特定语言启动新翻译部分,其中%s是 - 翻译的语言环境。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344 msgid "English and French translation" msgstr "英语和法语翻译" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345 msgid "of configuration booking form in English and French languages" msgstr "的英语和法语语言的配置预订表格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346 msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin." msgstr "注册和翻译 WPML 插件中的一切。翻译可以在 WPML >\"字符串翻译\"页面。与字符串翻译插件需要 WPML 3.2。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347 msgid "Different form fields, for the different week days" msgstr "不同的表单字段,用于不同的工作日" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348 msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters" msgstr "此功能提供了在预订表单中显示不同表单字段或任何其他HTML内容的可能性,具体取决于分配给特定季节过滤器的日历或不同日期中特定周日的选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349 msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected." msgstr "%s值%s - 特定条件的值。 如果值为true,那么条件的内容将显示在预订表单中。 您可以使用默认值(空 - “”,或像这样 - “*”)来显示此条件的内容(如果所有其他条件为假),或初始阶段(即未选择日历中的日期)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350 msgid "You can use several values, separated by comma." msgstr "您可以使用多个值,以逗号分隔。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351 msgid "You can use several values, separated by a comma." msgstr "您可以使用多个值,用逗号分隔。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352 msgid "Cost Fields" msgstr "费用字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353 msgid "Cost Correction Field" msgstr "费用校正字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354 msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s." msgstr "此字段仅在管理面板中的%s添加预订页%s时可见。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355 msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking." msgstr "将此字段用于在添加新预订期间%s更正成本%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356 msgid "Discount Coupon field" msgstr "折扣优惠券字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357 msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors." msgstr "请使用此字段为您的访问者使用优惠券折扣的可能性。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358 msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s." msgstr "您可以在此%s页面%s配置折扣优惠券代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359 msgid "Hints for your form" msgstr "提示您的表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360 msgid "Cost Hints" msgstr "费用提示" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361 msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s." msgstr "将主题快捷方式插入到%s中以实时%s显示信息(在日历中选择日期或在复选框和选择框中选择选项)%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362 msgid "Dates and Times Hints" msgstr "日期和时间提示" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363 msgid "Selected Check In date." msgstr "选择登记日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364 msgid "Example:" msgstr "示例:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365 msgid "Selected Check Out date." msgstr "选择结账日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366 msgid "Selected Start Time." msgstr "所选开始时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367 msgid "Selected End Time." msgstr "所选结束时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368 msgid "All selected dates." msgstr "所有选定的日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369 msgid "All selected dates with times." msgstr "所有选定的日期与时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370 msgid "All selected dates in \"short\" format." msgstr "所有选定的日期以“短”格式。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371 msgid "All selected dates with times in \"short\" format.." msgstr "所有选定的日期都以“短”格式显示。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372 msgid "Number of selected days." msgstr "选定天数。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373 msgid "Number of selected nights." msgstr "所选夜数。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374 msgid "Other Hints" msgstr "其他提示" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375 msgid "title of booking resource" msgstr "预订资源的名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644 msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent" msgstr "这是PayPal电子邮件地址付款将去哪里。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643 msgid "Paypal Email address to receive payments" msgstr "使用PayPal电子邮件地址以接收付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640 msgid "Paypal Standard" msgstr "PayPal Standard版" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639 msgid "Make payments with payPal - its fast, free and secure!" msgstr "支付与PayPal-它的快速、 免费又安全的!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677 msgid "Reference Text Box Title" msgstr "参考文本框标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676 msgid "Enter your phone number" msgstr "输入您的手机号码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675 msgid "Check this box to show Reference Text Box" msgstr "选中此框以显示参考文本框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674 msgid "Show Reference Text Box" msgstr "显示参考文本框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673 msgid "Payment Button type" msgstr "付款按钮式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672 msgid "Custom button title" msgstr "自定义按钮标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671 msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)" msgstr "土耳其里拉(仅适用于土耳其的成员)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670 msgid "Thai Baht" msgstr "泰铢" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "新台币" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668 msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)" msgstr "马来西亚林吉特(仅针对马来西亚用户)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667 msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)" msgstr "巴西雷亚尔(仅针对巴西用户)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666 msgid "Mexican Peso" msgstr "墨西哥比索" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "以色列新谢克尔" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664 msgid "Czech Koruna" msgstr "捷克克朗" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663 msgid "Hungarian Forint" msgstr "匈牙利福林" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662 msgid "Norwegian Krone" msgstr "挪威克朗" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661 msgid "Polish Zloty" msgstr "波兰兹罗提" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660 msgid "Danish Krone" msgstr "丹麦克朗" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659 msgid "Swedish Krona" msgstr "瑞典克朗" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658 msgid "Singapore Dollar" msgstr "新加坡元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "港元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656 msgid "Swiss Franc" msgstr "瑞士法郎" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "新西兰元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654 msgid "Australian Dollars" msgstr "澳元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653 msgid "Japanese Yen" msgstr "日元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652 msgid "British Pound" msgstr "英镑" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651 msgid "Sandbox" msgstr "沙箱" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650 msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment." msgstr "选择使用测试(沙盒测试环境)或在线PayPal付款。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649 msgid "Authorization" msgstr "授权" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648 msgid "Sale" msgstr "促销" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647 msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. " msgstr "指示交易是最终销售付款还是最终销售授权,以便稍后获取。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646 msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page" msgstr "这是安全商家ID,可以在配置文件页面找到" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645 msgid "Secure Merchant ID" msgstr "安全商家ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642 msgid "Account Type" msgstr "账户类型" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641 msgid "Paypal Pro Hosted Solution" msgstr "Paypal Pro托管解决方案" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638 msgid "Invalid IPN" msgstr "无效IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637 msgid "Verified IPN" msgstr "验证IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636 msgid "Error IPN" msgstr "错误IPN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635 msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s" msgstr "尊敬的%s以现金%s支付您的预订%s入住%s参考您的预订ID:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634 msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here" msgstr "如果您接受%s现金支付%s,请在这里写下详细信息。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633 msgid "Integration of Pay in Cash payment system" msgstr "集成现金支付授权系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632 msgid "Pay in Cash" msgstr "用现金支付" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631 msgid "Please make payment for your booking %s on %s For reference your booking ID: %s" msgstr "请在%s付款您的预订%s参考您的预订ID:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630 msgid "Amount to pay" msgstr "支付金额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629 msgid "additional booking cost" msgstr "额外的预订费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628 msgid "original booking cost" msgstr "原始的预订费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381 msgid "%sEmail verification field%s." msgstr "%s电子邮件验证字段%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376 msgid "ID of booking resource." msgstr "预订资源的ID。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377 msgid "cost of booking resource." msgstr "预订资源的成本。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378 msgid "capacity of booking resource." msgstr "预订资源的容量。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379 msgid "maximum number of visitors per booking resource." msgstr "每个预订资源的最大访问者数。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380 msgid "Tips and Tricks" msgstr "技巧和窍门" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382 msgid "%sDescription of usage%s." msgstr "%s使用介绍%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383 msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s" msgstr "要创建验证电子邮件,您需要在其他电子邮件字段中使用特殊的CSS类。 这个CSS类必须以这个保留字开头:%s,然后必须转到您的主电子邮件字段的名称:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384 msgid "%sExample%s." msgstr "%s例如%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385 msgid "confirmation email field of the primary email field" msgstr "主电子邮件字段的确认电子邮件字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386 msgid "Generate Tag" msgstr "生成代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387 msgid "Select option to configure or show help info about tags" msgstr "选择选项以配置或显示有关选项卡的帮助信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388 msgid "Keyword" msgstr "关键字:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389 msgid "Enter Keyword here" msgstr "在这里输入关键字" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1842 msgid "Print bookings listing" msgstr "打印预约清单" #: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61 #: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64 #: core/admin/page-ics-export.php:228 core/admin/page-ics-general.php:289 #: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-import-gcal.php:390 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:310 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3572 msgid "Export" msgstr "导出" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396 msgid "Export All" msgstr "导出全部" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2000 msgid "Export All bookings to CSV format" msgstr "将所有预订导出为CSV格式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2608 msgid "Edit Note" msgstr "编辑备注" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2734 msgid "Change Language" msgstr "变更语言" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2435 msgid "Change Resource" msgstr "更改资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2501 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3281 msgid "Duplicate Booking" msgstr "重复预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2662 msgid "Save" msgstr "保存" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3173 msgid "Change" msgstr "更换" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405 #: includes/print/bookings_print.php:98 msgid "Print bookings" msgstr "打印预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406 msgid "Export bookings" msgstr "导出预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407 msgid "Download the CSV file of exported booking data" msgstr "下载导出的预订数据的CSV文件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408 msgid "Download" msgstr "下载" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409 msgid "Clear booking resources selection" msgstr "清除预订资源选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410 msgid "Apply booking resources selection" msgstr "应用预订资源选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:933 msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources." msgstr "请注意,如果选择“所有资源”选项,则无法添加新资源。 请清除选择,然后添加新资源。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412 msgid "Add New Booking Resource(s)" msgstr "添加新的预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413 msgid "Enter name of booking resource" msgstr "输入预订资源的名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414 msgid "Resources count" msgstr "资源数量" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415 msgid "This booking resources does not exist" msgstr "这个预订资源不存在" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:416 msgid "Generating columns" msgstr "生成列" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417 msgid "Exporting booking data" msgstr "导出预订数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418 msgid "Generating content of file" msgstr "生成文件的内容" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419 msgid "Saving to file" msgstr "保存到文件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420 msgid "The booking was canceled by the visitor." msgstr "预订已被访问者取消。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421 msgid "The booking has been canceled successfully" msgstr "预订已成功取消" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422 msgid "Incorrect date format" msgstr "不正确的日期格式" #: core/admin/page-form-free.php:678 core/lang/wpbc_all_translations.php:260 msgid "Change your Booking" msgstr "修改预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423 msgid "Cancel Booking" msgstr "取消预约" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1194 msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there." msgstr "警告! 资源未更改。 当前日期已经在那里预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425 msgid "The booking has been duplicated successfully" msgstr "预订已成功复制" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426 msgid "Warning! Operation failed. Current dates are already booked there." msgstr "警告! 配置失败。 当前日期已经在那里预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427 msgid "Sending request..." msgstr "发送请求..." #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428 msgid "Order number" msgstr "订单编号" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429 msgid "Register" msgstr "注册" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620 msgid "ID of booking resources" msgstr "预订资源的ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619 msgid "ID of booking" msgstr "预订的ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579 msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it." msgstr "这是在您的站点上显示的默认货币。 特定的支付网关可以支持或不支持它。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627 msgid "balance cost" msgstr "平衡费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626 msgid "deposit cost" msgstr "定金费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625 msgid "total booking cost" msgstr "总预订费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624 msgid "show amount to pay" msgstr "显示金额支付" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623 msgid "content data of this booking" msgstr "本预订的内容数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622 msgid "current time" msgstr "当前时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621 msgid "current date" msgstr "当前日期" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618 msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost." msgstr "插件的界面使用%s货币。 具体的支付网关将使用自己的货币付款形式没有货币兑换! 它可以是错误成本的原因。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617 msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s" msgstr "某些货币是付款网关与主货币%s不同" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616 msgid "Gateway" msgstr "支付网关" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615 msgid "Payment Description" msgstr "付款说明" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614 msgid "Billing form fields" msgstr "账单表单字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613 msgid "Active Payment Gateways" msgstr "启用支付网关" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612 msgid "Payment Gateways - General Settings" msgstr "支付网关-常规设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610 msgid "Payment Gateways" msgstr "付款网关" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609 msgid "Customizaton of Payment" msgstr "自定义付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607 msgid "Configure booking details summary above the payment form" msgstr "在预约信息中显示付款表格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606 msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form" msgstr "如果您想在付款表单上方显示%s的预订详情摘要%s,请勾选此核取方块" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605 msgid "Show booking details in payment form" msgstr "在预约信息中显示付款表格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604 msgid "State" msgstr "市" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603 msgid "Post Code" msgstr "邮编" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602 msgid "Billing City" msgstr "帐单城市" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601 msgid "Billing Address" msgstr "账单地址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600 msgid "Last name" msgstr "名" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599 msgid "First Name(s)" msgstr "姓" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598 msgid "Customer Email" msgstr "顾客电邮" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597 msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form." msgstr "请从预约表中选择想要自动加入账单中的内容。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596 msgid "Please select" msgstr "请选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595 msgid "Thousands separator" msgstr "千位分隔符" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594 msgid "Separator for the decimal point" msgstr "分隔符小数点" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593 msgid "Comma" msgstr "逗号" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592 msgid "Dot" msgstr "点线" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591 msgid "Space" msgstr "空间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590 msgid "No separator" msgstr "无分割线" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589 msgid "Number of decimal points" msgstr "小数点以后保留几位" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588 msgid "Currency format" msgstr "货币格式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587 msgid "Right with space" msgstr "右侧留空" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586 msgid "Left with space" msgstr "左侧留空" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585 msgid "Right" msgstr "右侧" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584 msgid "Left" msgstr "左侧" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583 msgid "Set position of the currency symbol." msgstr "设置货币符号的位置。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582 msgid "Currency Position" msgstr "货币位置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581 msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway." msgstr "检查并配置每个激活的支付网关的货币。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580 msgid "Important" msgstr "重要" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578 msgid "Currency" msgstr "货币" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577 msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost." msgstr "检查此框如果您想要某个特定的额外费用(一部分价格的百分比),并应用于其他的固定额外价格,不仅限于原价。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576 msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s." msgstr "如果您希望预订表单%s上的%s时间选择%s应用于费用计算%s,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562 msgid "Enter your iPay88 Merchant Key." msgstr "请输入您iPay88交易密钥。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575 msgid "Time impact to cost" msgstr "时间影响费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574 msgid " Select your cost configuration." msgstr "选择您的费用配置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573 msgid "Set the cost" msgstr "设置费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572 msgid "for 1 hour" msgstr "每一小时" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571 msgid "fixed sum" msgstr "固定额度" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570 msgid "for 1 night" msgstr "每一晚" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569 msgid "for 1 day" msgstr "每一天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568 msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab." msgstr "请在此页面的%s结算表单字段%s 选项卡中配置%s字段,这对于%s是必需的。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567 msgid "Integration of iPay88 payment system" msgstr "集成IPay88支付系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566 msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation." msgstr "选中此框可自动批准预订,当访问者成功付款时,或在访问者取消付款时自动取消预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565 msgid "Automatically approve/cancel booking" msgstr "自动批准/取消预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564 msgid "Philippine Pesos" msgstr "菲律宾比索" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "马来西亚林吉特" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561 msgid "Merchant Key" msgstr "商户密钥" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559 msgid "Merchant Code" msgstr "商户代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558 msgid "Connection Error" msgstr "连接错误" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557 msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)" msgstr "付款状态由Mobile88管理员更新(失败)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556 msgid "Payment failed" msgstr "支付失败" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555 msgid "Amount different" msgstr "不同的金额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554 msgid "Cannot find the record" msgstr "找不到记录" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553 msgid " Parameters are incorrect," msgstr "参数不正确," #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552 msgid "Successful payment" msgstr "支付成功" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "删除选定的帐户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550 msgid "+ Add Account" msgstr "+添加账户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548 msgid "%s - inserting BIC " msgstr "%s - 插入BIC" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547 msgid "%s - inserting IBAN " msgstr "%s - 插入IBAN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546 msgid "%s - inserting sort code " msgstr "%s - 插入分类代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545 msgid "%s - inserting bank name " msgstr "%s - 插入银行名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544 msgid "%s - inserting account number" msgstr "%s - 插入账号号码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543 msgid "%s - inserting account name" msgstr "%s - 插入帐户名" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542 msgid "%s - inserting all bank accounts details" msgstr "%s - 插入所有银行帐户详细信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541 msgid "Branch Code" msgstr "分行代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540 msgid "Routing Number" msgstr "路由号码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539 msgid "Bank Code" msgstr "银行代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538 msgid "Branch Sort" msgstr "分支分类" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536 msgid "Bank Transit Number" msgstr "银行电汇编码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534 msgid "Bank Name" msgstr "银行名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533 msgid "Account Name" msgstr "帐户名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530 msgid "Account Number" msgstr "账户号码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529 msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s" msgstr "尊敬的%s:%s将款项直接汇入您的银行帐户。 %s请使用您的预订ID%s作为付款参考! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528 msgid "Sort Code" msgstr "分类代码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527 msgid "Its only show fixed payment details." msgstr "它只显示固定付款详情。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526 msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s" msgstr "允许按%s直接银行/电汇付款%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521 msgid "%s - Server Integration Method (SIM)" msgstr "%s-服务器集成方法 (SIM)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516 msgid "%s Settings" msgstr "%s设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499 msgid "Please enter the MD5 Hash value, which you configured in the settings of Merchant Interface." msgstr "请输入您在商家界面设置中配置的MD5哈希值。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500 msgid "To configure MD5 Hash value in Relay Response for your transactions" msgstr "在事务的相关反馈中配置MD5哈希值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503 msgid "Click MD5-Hash in the Security Settings section" msgstr "单击“安全设置”部分中的MD5哈希值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496 msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site." msgstr "向付款网关指明您希望接收对您站点的交易响应。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525 msgid "Account details" msgstr "账户详情" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524 msgid "Integration of Bank Transfer payment system" msgstr "集成银行转账支付系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523 msgid "Bank Transfer" msgstr "银行转账" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522 msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page." msgstr "客户在您的付款页面所看到的付款方法描述。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520 msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone." msgstr "确保商家服务器系统时钟设置为正确的时间和时区。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519 msgid "Please configure all fields inside the Billing form fields tab at this page, when using a European payment processor" msgstr "使用欧洲付款处理器时,请在此页面的“帐单表单字段”标签中配置所有字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518 msgid "If you have no account on this system, please sign up for a %sdeveloper test account%s to obtain an API Login ID and Transaction Key. These keys will authenticate requests to the payment gateway." msgstr "如果您有在此系统上的没有帐户,请注册%s开发者测试帐户%s并获得API登录ID和交易密钥。交易密钥将用于支付网关的身份验证。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517 msgid "Integration of authorizenet payment system" msgstr "集成authorizenet支付授权系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515 msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page." msgstr "如果访问者离开付款页面,则此操作无效。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514 msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment." msgstr "选中此框可在访问者成功付款时自动批准预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513 msgid "Automatically approve booking" msgstr "自动批准预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512 msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page." msgstr "例如,显示%s“付款已取消”%s页面的网站网址。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511 msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment." msgstr "完成付款后访客重定向的网址。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510 msgid "Return URL after Failed order" msgstr "退回订单后的返回网址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509 msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s." msgstr "例如,您网站的网址,显示%s“谢谢付款”%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508 msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment." msgstr "完成付款后访客重定向的网址。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507 msgid "Return URL after Successful order" msgstr "成功订单后返回网址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506 msgid "For more information about configuring Relay Response in the Merchant Interface, please see the %sMerchant Integration Guide%s" msgstr "有关在商家界面中配置继电器响应的更多信息,请参阅%s商家集成指南%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505 msgid "Click Submit" msgstr "点击提交" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504 msgid "Enter this value" msgstr "输入值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502 msgid "Click Settings under Account in the main menu on the left" msgstr "点击左侧主菜单中的帐户下的设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501 msgid "Log on to the Merchant Interface" msgstr "登录到商家界面" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498 msgid "MD5 Hash value" msgstr "MD5哈希值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497 msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here." msgstr "如果在此处激活了中继响应,则应在商家界面中将中继响应URL和收据链接URL /文本留空。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495 msgid "Activate Relay Response" msgstr "激活相关反馈" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494 msgid "This field support only up to %s characters by payment system." msgstr "此字段通过付款系统最多只能支持%s个字符。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492 msgid "Enter the service name or the reason for the payment here." msgstr "在这里输入服务器名称或者付款原因。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491 msgid "Payment description at gateway website" msgstr "网关网站的付款说明" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490 msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s" msgstr "付款预订%s在这些天:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489 msgid "Enter the title of the payment button" msgstr "输入付款按钮的标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488 msgid "Payment button title" msgstr "付款按钮标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487 msgid "Pay via" msgstr "支付通过" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486 msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error." msgstr "使用设置不支持的货币将导致错误。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485 msgid "The currency code that gateway will process the payment in." msgstr "支付网关所使用的货币符号" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484 msgid "Accepted Currency" msgstr "接受货币" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483 msgid "Canadian Dollars" msgstr "加元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482 msgid "Euros" msgstr "欧元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481 msgid "Pounds Sterling" msgstr "英镑" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480 msgid "U.S. Dollars" msgstr "美元" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479 msgid "Authorization Only" msgstr "仅授权" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478 msgid "Authorization and Capture" msgstr "授权和捕获" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477 msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway." msgstr "选择支付网关所支持的交易类型" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476 msgid "Transaction type" msgstr "交易类型" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466 msgid "API Login ID" msgstr "API 登陆ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "新版本%1$s已经发布了, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">点击这里可以查看%4$s版本的详细信息</a>。<em>这个插件并不能自动更新。</em>" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475 msgid "Live" msgstr "在线" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474 msgid "Live Test" msgstr "在线测试" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473 msgid "Developer Test" msgstr "开发者测试" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472 msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface." msgstr "使用上述测试方法之一针对活的商家帐户发布的交易不提交给金融机构进行授权,并且不存储在商家界面中。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471 msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account." msgstr "选择\"实时测试\"或\"实时的\"环境,使用商人帐户或\"开发人员测试\"运行开发人员账户。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470 msgid "Chose payment mode" msgstr "选择付款方式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469 msgid "This parameter have to assigned to you by %s" msgstr "此参数必须由%s分配给您" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468 msgid "Transaction Key" msgstr "交易密钥" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467 msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s" msgstr "商家API登录ID在%s的商家界面中提供" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465 msgid "Enable this payment gateway" msgstr "启用此付款网关" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464 msgid "Data" msgstr "数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463 msgid "Max. persons" msgstr "最多人数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462 msgid "Guests" msgstr "客人" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461 msgid "Check out" msgstr "结算" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460 msgid "Check in" msgstr "登记" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459 msgid "Country" msgstr "国家" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458 msgid "Post code" msgstr "邮编" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457 msgid "City" msgstr "城市" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456 msgid "Address" msgstr "地址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455 msgid "Email" msgstr "电邮地址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454 msgid "Last Name" msgstr "名" #: core/admin/page-form-free.php:2155 core/lang/wpbc_all_translations.php:288 msgid "First Name" msgstr "姓" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453 msgid "Visitors" msgstr "访客" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452 msgid "Full cost of the booking" msgstr "全款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451 msgid "night(s)" msgstr "晚" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450 msgid "Country (required)" msgstr "国家(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449 msgid "Post code (required)" msgstr "邮政编码(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448 msgid "City (required)" msgstr "城市(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447 msgid "Address (required)" msgstr "地址(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446 msgid "Select Times" msgstr "选择时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445 msgid "I Accept term and conditions" msgstr "我接受条款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444 msgid "Details" msgstr "详情" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443 msgid "Children" msgstr "孩子" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442 msgid "Adults" msgstr "成人" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441 msgid "Phone" msgstr "电话号码" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440 msgid "Email (required)" msgstr "邮箱(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439 msgid "Last Name (required)" msgstr "名(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438 msgid "First Name (required)" msgstr "姓(必填)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437 msgid "View details" msgstr "查看详情" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436 msgid "Version %s By %s" msgstr "版本%s由%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435 msgid "Upgrade Notice" msgstr "升级通知" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434 msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s." msgstr "您可以在%1$s此页%2$s的请求插件的新的更新。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432 msgid "Default form" msgstr "默认表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431 msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s" msgstr "如果您有任何相关疑问,请通过电子邮件联系我们%s:" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430 msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email." msgstr "请输入您购买的版本,您收到的帐单邮件的订单号。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718 msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types" msgstr "这可以推迟或认证,如果您的贤者收费帐户支持这些类型的付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560 msgid "Enter your iPay88 Merchant Code." msgstr "输入您的 iPay88 商户代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549 msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page" msgstr "您可以使用任何的短代码,您可以使用在描述付款方式设置付款常规页" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493 msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form." msgstr "您可以使用您在预订字段数据表单的内容中使用的任何短代码。" #: core/wpbc-functions.php:2203 msgid "Thanks :)" msgstr "谢谢 :)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736 msgid "Integration of %s payment system" msgstr "整合 %s 支付系统" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735 msgid "Always use Description" msgstr "一直使用描述" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733 msgid "My Profile – Connection" msgstr "我的资料 - 链接" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732 msgid "Test with Simulator" msgstr "模拟测试" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728 msgid "Merchant ID" msgstr "交易 ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729 msgid "Enter your iDEAL Merchant ID" msgstr "输入你的iDEAL 交易ID" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730 msgid "Enter your iDEAL Merchant Key." msgstr "输入你的iDEAL 交易 Key" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737 msgid "Processing your %s payments through %s" msgstr "正在通过%s处理您的%s付款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731 msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s" msgstr "测试模式要求在%s帐户配置节%s中选择选项%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734 msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied." msgstr "如果未提供,则将使用“管理/管理门户”部分中配置的描述。如果选择了选项%s,则将始终应用配置的描述。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275 msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s" msgstr "其中%s - 默认日历%s(您可以通过在页面中插入短代码来选择所需的日历资源)%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276 msgid "%s – calendar of booking resource with %s" msgstr "%s - 预约资源的日历 %s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277 msgid "Please check more about this feature %shere%s." msgstr "请查看更多有关此功能%s这里%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279 msgid "Email Field" msgstr "邮箱字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281 msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors." msgstr "这是主要电子邮件字段,用于向访问者发送电子邮件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282 msgid "Drop Down" msgstr "下拉显示" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283 msgid "Checkbox(es)" msgstr "复选框" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284 msgid "Radio Button(s)" msgstr "单选按钮" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286 msgid "Submit Button" msgstr "提交按钮" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287 msgid "Times Fields" msgstr "时间字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288 msgid "Time Slot List" msgstr "时间段列表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289 msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s." msgstr "使用预定义的%s时间列表%s选择%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290 msgid "Time Slot" msgstr "时间段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292 msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode." msgstr "它仅在%s单日选择%s模式中有效。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293 msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes." msgstr "此外,IE的某些早期版本不支持禁用选择框中的选项。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294 msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking." msgstr "即使访问者选择预订的时间段,系统也不允许他们进行预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295 msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only." msgstr "请注意,在%s选项列表%s中,您可以使用军事时间格式%s(24小时时间)%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297 msgid "Start Time - Text field" msgstr "开始时间 - 文本字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298 msgid "Enter %s in text field." msgstr "在文本字段中输入%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299 msgid "Start Time" msgstr "开始时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300 msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s." msgstr "请注意:此字段仅支持军事时间格式%s(24小时时间)%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301 msgid "You can also use the %s in the form." msgstr "您也可以在表单中使用%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302 msgid "End Time" msgstr "结束时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303 msgid "Duration Time" msgstr "持续时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274 msgid "Example: %s." msgstr "例如:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273 msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process." msgstr "您可以在表单中插入多个不同来源的日历,以便在一个预订过程中预订多个资源。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268 msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s" msgstr "将这个代码的预订领域的%s内容%s和%s电子邮件模板%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271 msgid "Required Fields in Booking Form" msgstr "在预订表单中的必填的字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270 msgid "General Information" msgstr "常规信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269 msgid "Rows" msgstr "行" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266 msgid "Maxlength" msgstr "最大长度" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265 msgid "Size" msgstr "大小" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264 msgid "Class" msgstr "类" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263 msgid "Placeholder" msgstr "占位符" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262 msgid "Set as %srequired%s" msgstr "设置为%s需要%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261 msgid "Allow %smultiple%s selections" msgstr "允许%s多个%s选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260 msgid "One Value from %sOptions%s list" msgstr "一个值来自%s选项%s列表" #: core/admin/page-form-timeslots.php:151 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:300 msgid "One title per line" msgstr "每行一个标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259 msgid "Titles of options" msgstr "选项标题" #: core/admin/page-form-timeslots.php:126 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:298 msgid "One option per line" msgstr "每行一个选项" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258 msgid "required" msgstr "必需" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:257 msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes" msgstr "一个值从%s选项%s选择所有复选框的术语列表%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256 msgid "Default value" msgstr "默认值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255 msgid "Make it %sexclusive%s" msgstr "使它成为%s专属%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254 msgid "Put a label before field" msgstr "在字段之前放置标签" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253 msgid "Wrap each item with %s tag" msgstr "用%s标签每个项目" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252 msgid "No results found." msgstr "没有找到结果。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251 msgid "Upgrade to higher version" msgstr "升级到更高版本" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250 msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)." msgstr "您可以在预订表单中使用任何%s个HTML标签%s。 请仔细使用HTML标签。 确保所有“打开”标签(如%s)已关闭(像%s)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249 msgid "%s - inserting new line" msgstr "%s - 插入新行" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248 msgid "%s - inserting data from fields of booking form" msgstr "%s - 从预订表格字段中插入数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247 msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form" msgstr "重置预订表格和预订字段内容" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246 msgid "Both" msgstr "都是" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245 msgid "Reset Form" msgstr "重置表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244 msgid "Hints" msgstr "提示" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243 msgid "Time slots for different weekdays" msgstr "不同的周末时段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242 msgid "Wizard (several steps)" msgstr "向导 (几个步骤)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241 msgid "Advanced Templates" msgstr "高级模版" #: core/admin/page-form-free.php:1094 core/admin/page-form-free.php:2117 #: core/admin/page-form-free.php:2118 core/admin/page-form-timeslots.php:106 #: core/admin/page-form-timeslots.php:201 #: core/admin/page-form-timeslots.php:766 #: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:94 #: core/admin/page-settings.php:217 core/lang/wpbc_all_translations.php:271 msgid "Time Slots" msgstr "时间区段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240 msgid "Columns" msgstr "列" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239 msgid "Standard Templates" msgstr "标准模板" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238 msgid "Form Template" msgstr "表单模版" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236 msgid "Generate tag" msgstr "生成标签" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235 msgid "Content of Booking Fields" msgstr "预订字段的内容" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234 msgid "Form fields" msgstr "表单字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233 msgid "Customizaton of booking resources" msgstr "自定义预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232 msgid "Email is sending to Visitor after Editing of booking." msgstr "电子邮件在编辑预订后发送给访客。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231 msgid "Customization of email template, which is sending after modification of booking" msgstr "定制电子邮件模板,修改预订后发送" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230 msgid "Modified" msgstr "修改" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229 msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking." msgstr "如果要在批准后更改预订哈希,请选中此框。 选中此选项后,访问者将无法编辑或取消预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228 msgid "Change hash after the booking is approved" msgstr "预订批准后更改哈希值" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:226 js/wpbc-gutenberg.js:1170 msgid "URL to edit bookings" msgstr "编辑预订的网址" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225 msgid "Select separator of data for export bookings to CSV." msgstr "选择将导出预订数据的分隔符设置为CSV。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:894 msgid "%s - availability of booking resource, " msgstr "%s - 可用性预订资源," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:895 msgid "%s - maximum number of visitors for the booking resource, " msgstr "%s - 游客预订资源的最大数目," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:896 msgid "%s - cost of booking the resource, " msgstr "%s - 预定该资源的金额," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:897 msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, " msgstr "%s - 特色图片,来源以博客中的特色图片," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:898 msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, " msgstr "%s - 预约信息,来源博客摘要," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:899 msgid "Full cost of the booking." msgstr "全款" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:900 msgid "Cost of the booking for the selected dates only." msgstr "预订只选定日期的费用。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:901 msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form." msgstr "额外的费用,这取决于在表单中的字段选择。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:902 msgid "The deposit cost of the booking." msgstr "全款" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:903 msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost." msgstr "预订的平衡费用 - 定金和完全费用之间的差额。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:904 msgid "hour(s)" msgstr "小时" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:905 msgid "day(s)" msgstr "天" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:906 msgid "Cache expiration" msgstr "缓存过期" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:907 msgid "Select time of cache expiration" msgstr "选择缓存过期的时间" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:909 msgid "Cache Updated" msgstr "缓存更新" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:910 msgid "Search Availability Form" msgstr "搜索表单" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:911 js/wpbc-gutenberg.js:1075 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:912 msgid "Search Cache" msgstr "搜索缓存" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:914 msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file" msgstr "您可以在此文件保存CSS自定义的搜索表单和搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:915 msgid "Select Template" msgstr "选择模板" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:916 msgid "Inlinee Search Form Template" msgstr "内嵌搜索表单模板" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:917 msgid "Horizontal Search Form Template" msgstr "水平搜索表单模板" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:918 msgid "Standard Search Form Template" msgstr "标准搜索表单模板" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:919 msgid "Reset" msgstr "重置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:920 msgid "Reset current Form" msgstr "重置当前表单" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:921 msgid "Cache will expire:" msgstr "缓存将到期:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:922 msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages " msgstr "找到了:%s 在博客和页面中的预约表单" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:923 msgid "Page" msgstr "页码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:924 msgid "Reset Search Cache" msgstr "重置搜索缓存" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:925 msgid "Try selecting fewer visitors. The number of visitors may be more than the number of available units on selected day(s)!" msgstr "请尝试选择较少的游客。游客数量可能会比选择天可用单位数量多!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:926 msgid "coupon" msgstr "优惠券" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:927 msgid "discount" msgstr "折扣" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:928 msgid "Please select check-in and check-out days!" msgstr "请选择预约开始和结束的日期!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:941 msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show." msgstr "请输入页面%s的网址(内容中包含%s短代码)%s,搜索结果将显示在该网址。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:978 msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s." msgstr "字段%s(选择框和复选框)%s都在这里自动显示,如果他们在%s预定形式%s的存在。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:929 msgid "Sorry, the reservation was not made because these days are already booked!!! %s (Its not possible to store this sequence of the dates into the one resource.) %s Please %srefresh%s the page and try other days." msgstr "对不起,选定日期都已经被预订,您的预订未成功!!!%s(这个连续的日期不可能同时储存在一个来源中。)%s请%s刷新%s页面并尝试其他的日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:930 msgid "The folowing pending booking(s): %s deleted." msgstr "以下是未审核的预约: %s 已删除。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:931 msgid "Book now" msgstr "立即预订" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:932 msgid "Search availability" msgstr "搜索可用性" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:933 msgid "Search results." msgstr "搜索结果" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:935 msgid "Title of search widget" msgstr "搜索小工具标题" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:936 msgid "Title of search results" msgstr "搜索结果标题" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:937 msgid "Please type the %sTitle of search results%s." msgstr "请键入 %s 搜索结果标题 %s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:938 msgid "Nothing found message" msgstr "没有找到消息" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:939 msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s." msgstr "请输入%s消息,什么显示,当没有找到%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:940 msgid "URL of Search Results" msgstr "搜索结果的网址" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:942 msgid "Weekend" msgstr "周末" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:943 msgid "High season" msgstr "旺季" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:944 msgid "Limit available days from today" msgstr "限制从今天起的可用天数" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:945 msgid "Select number of available days in calendar start from today." msgstr "从今天开始,选择日历开始的可用天数。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:946 msgid "Unavailable time before / after booking" msgstr "预订前/预订后不可用时间" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:947 msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option." msgstr "此功能仅适用于特定时段的预订,或者启用了登记/结算时间选项。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:948 msgid "Before booking" msgstr "预订前" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:949 msgid "Select unavailable time interval." msgstr "选择可用的时间间隔。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:950 msgid "After booking" msgstr "预订后" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:951 msgid "Showing cost in date cell" msgstr "在日期单元格中显示费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:952 msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)." msgstr "选中此框以显示日历中%s日期单元格%s的每日费用百分比。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:953 msgid "Currency symbol" msgstr "货币符号" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:954 msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s" msgstr "输入您的%s货币符号%s,在日期单元格中显示接近每日费用。 %s货币符号%s的文档" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:955 msgid "Showing cost in tooltip" msgstr "在提示显示费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:956 msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)." msgstr "选中此框,当鼠标悬停在日历上的每一天时,使用工具提示显示每日费用。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:957 msgid "Cost Title" msgstr "费用标题" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:959 msgid "Custom Forms" msgstr "自定义表单" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:960 msgid "Configuration of availability for booking resources" msgstr "配置预订资源的可用性" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:961 msgid "Availability Settings" msgstr "可用性设置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:962 msgid "Show Children Resources" msgstr "显示子资源" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:963 msgid "Hide Children Resources" msgstr "隐藏子资源" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:964 msgid "Set Availability" msgstr "设置可用性" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:966 msgid "Resource Name" msgstr "资源名称" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:967 msgid "All days" msgstr "每天" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:968 msgid "available" msgstr "可用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:969 msgid "unavailable" msgstr "不可用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:970 msgid "and %s on seasons:" msgstr "和%s季节:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:971 msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s" msgstr "选择 %s 天激活特定季节过滤器或 %s 添加新的季节过滤器 %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:972 msgid "Hide season filters" msgstr "隐藏季节筛选器" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:973 msgid "Show all exist season filters" msgstr "显示所有存在季节筛选器" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:974 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:975 msgid "Customization of additional cost, which depend from form fields" msgstr "自定义额外费用(取决于表单内容)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:976 msgid "Advanced Cost Settings" msgstr "高级费用设置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:977 msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)." msgstr "配置附加费用,这取决于选择框的选择)和复选框。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:979 msgid "Deposit type" msgstr "定金类型" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:980 msgid "of total cost" msgstr "总费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:981 msgid "night" msgstr "晚" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:982 msgid "as additional sum" msgstr "作为附加总和" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:983 msgid "Enter additional cost in formats:" msgstr "以格式输入其他费用:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:984 msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing" msgstr "例如,如果预定的原始费用为%s,然后施加额外费用的总费用之后将如下因素" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:985 msgid "Enter fixed cost" msgstr "输入固定价格" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:986 msgid "%s, then total cost will be %s" msgstr "%s,则总金额将为 %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:987 msgid "Enter percentage of the entire booking" msgstr "输入预订总额的百分比" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:988 msgid "Enter fixed amount for each selected day" msgstr "输入所选天的固定费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:989 msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s" msgstr "%s,如果选择3天的话,那么总金额将是%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:990 msgid "or" msgstr "或" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:991 msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum" msgstr "输入百分比额外款项,这是仅基于原始费用,而不是充分总结" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:992 msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s." msgstr "请查看关于此%s页面%s的这笔费用的设置配置的更多信息。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:993 msgid "Set Deposit" msgstr "设置定金" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:994 msgid "deposit payment for booking resource" msgstr "定金支付预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:995 msgid "Deposit amount" msgstr "定金金额" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:996 msgid "fixed total in" msgstr "固定在总" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:997 msgid "of payment" msgstr "支付方式" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:998 msgid "Conditions" msgstr "条件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2 msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than" msgstr "查看支付押金的形式,只有当%s今天%s和%s结账之间的差异%s的日子更比" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3 msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s" msgstr "显示押金付款表单,只有%s登记%s天在此%s季度过滤器%s内" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4 msgid "Any days" msgstr "任意一天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5 msgid "Deposit payment total" msgstr "定金支付总额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6 msgid "Set Rates" msgstr "设置评级" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7 msgid "Rates" msgstr "评级" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8 msgid "Seasonal price" msgstr "季节性价格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9 msgid "Season" msgstr "季节" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10 msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s" msgstr "输入预约资源(%s)的季节价格(不同于%s标准价格%s或定价),或%s新增季节过滤器%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11 msgid "Set Valuation Days" msgstr "设置估价天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14 msgid "Add new cost" msgstr "添加新的费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15 msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list." msgstr "在停止%s费用设置具有更高的优先级%s的比同类型的%s底部%s是清单的其他费用。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16 msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s" msgstr "请创建所有%s条款首次%s(从更高的优先级降低)%s,则条款%s和条款%s的后" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17 msgid "Together" msgstr "共同" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18 msgid "For" msgstr "为" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19 msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days." msgstr "%s和%s方面比范围%s的天更高的优先级。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20 msgid "%s - definition of check-out date." msgstr "%s-结算日期的定义。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21 msgid "Example" msgstr "示例" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22 msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"." msgstr "具体费用将影响到,只有当它处于活动状态(在左侧的复选框被选中),如果“登记”(开始)日期属于选定的季节过滤器或如果设置“任何日子”。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23 msgid " for all days!" msgstr "每天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24 msgid "from the cost of 1 day " msgstr "从第1天的费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25 msgid "per 1 day" msgstr "每日" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26 msgid "to" msgstr "到" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27 msgid "Additional cost in %s per 1 day" msgstr "在 %s中每天的额外费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28 msgid "Customization of rates, valuation days cost and deposit amount " msgstr "自定义单价,评估日费用以及预付款额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29 msgid "Costs and Rates Settings" msgstr "费用与价格设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30 msgid "Set Rate" msgstr "设置评分" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31 msgid "Set Deposit Amount" msgstr "设置定金金额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32 msgid "Valuation days" msgstr "估价天数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33 msgid "Deposit" msgstr "定金" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34 msgid "Customizaton of Season Filters" msgstr "自定义季节过滤器" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35 msgid "Specific Dates Filter" msgstr "具体日期过滤器" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36 msgid "Conditional Dates Filter" msgstr "条件日期过滤器" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37 msgid "Filter Name" msgstr "过滤器名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38 msgid "Type filter name" msgstr "输入过滤器名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39 msgid "Weekdays" msgstr "时间表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40 msgid "Months" msgstr "月份" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41 msgid "January" msgstr "一月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42 msgid "February" msgstr "二月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43 msgid "March" msgstr "三月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44 msgid "April" msgstr "四月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45 msgid "May" msgstr "5月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46 msgid "June" msgstr "六月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47 msgid "July" msgstr "七月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48 msgid "August" msgstr "八月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49 msgid "September" msgstr "九月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50 msgid "October" msgstr "十月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51 msgid "November" msgstr "十一月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52 msgid "December" msgstr "十二月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53 msgid "Years" msgstr "年" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54 msgid "Mo" msgstr "周一" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56 msgid "We" msgstr "周三" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58 msgid "Fr" msgstr "周五" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61 msgid "Jan" msgstr "1月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62 msgid "Feb" msgstr "2月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63 msgid "Mar" msgstr "3月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64 msgid "Apr" msgstr "4月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65 msgid "Jun" msgstr "6月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66 msgid "Jul" msgstr "7月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67 msgid "Aug" msgstr "8月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68 msgid "Sep" msgstr "9月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69 msgid "Oct" msgstr "10月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70 msgid "Nov" msgstr "11月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71 msgid "Dec" msgstr "12月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72 msgid "No days" msgstr "没有日期" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73 msgid "time" msgstr "时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74 msgid "Every" msgstr "每一" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75 msgid "Each day " msgstr "每天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76 msgid "on each day " msgstr "在每一天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77 msgid "On each " msgstr "在每" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78 msgid "on each " msgstr "在每" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79 msgid "of every month " msgstr "每月" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80 msgid "of" msgstr "/" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81 msgid "for all days!" msgstr "每天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82 msgid "Standard booking resource cost" msgstr "标准预约资源费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83 msgid "Total booking resource cost" msgstr "预约资源费用总计" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84 msgid "Delete selected booking form" msgstr "删除选定的预约表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86 msgid "Add New Custom Form" msgstr "添加新的自定义表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87 msgid "Type the name of booking form" msgstr "输入预订表格的名称" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88 msgid "Create" msgstr "创建" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89 msgid "Create new form" msgstr "建立新表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90 msgid "There are no extended booking forms" msgstr "没有扩展预约表单" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91 msgid "Create conditional days filter" msgstr "创建条件天数筛选器" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96 msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s" msgstr "使用%s1鼠标点击%s选择%s固定%s的天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97 msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s" msgstr "使用%s2鼠标点击%s选择%s动态%s的天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98 msgid "Days selection number" msgstr "选择的天数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99 msgid "Type your %snumber of days for range selection%s" msgstr "输入%s范围选择的%s天数" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100 msgid "Specific day(s) of week" msgstr "每周的特定一天/几天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101 msgid "Any day of week" msgstr "一周的任何一天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102 msgid "Start day of range" msgstr "开始日期范围" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103 msgid "Select your start day of range selection at week" msgstr "选择一周范围内的起始天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104 msgid "Min" msgstr "最小" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105 msgid "Max" msgstr "最大" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106 msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s" msgstr "选择您的%s的最小和最大天数范围选择%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107 msgid "Specific days selections" msgstr "具体天数选择" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108 msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)" msgstr "输入您的%s特定的%s天,可以由访问者选择,或将此值留空。 它可以是用逗号分隔的几天(例如:%s)或破折号(例如:%s,它像这样:%s)或组合(例如:%s,它像这样:%s)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109 msgid "Use time selections as recurrent time slots" msgstr "使用时间选择作为经常性时间段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110 msgid "Check this box if you want to use recurrent time to reserve several days. This means that middle days will be partially booked by actual times, otherwise the time in the booking form will be used as check-in/check-out time for the first and last day of the reservation." msgstr "如果要使用经常性时间来保留几天,请选中此框。 这意味着中间日期将按实际时间部分预订,否则预订表格中的时间将用作预订的第一天和最后一天的入住/退房时间。" #: core/admin/page-ics-general.php:172 core/lang/wpbc_all_translations.php:329 msgid "Use check in/out time" msgstr "使用登记/结账时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111 msgid "Check this option, to use check in/out time during booking process. " msgstr "选中此选项,在预订过程中使用登记/结账时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112 msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form." msgstr "%s重要!%s 这将覆盖您的预订表单中的任何时间选择。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113 msgid "Check-in time" msgstr "登记时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114 msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking" msgstr "键入您的预订%s退房%s的时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115 msgid "Check-Out time" msgstr "结账时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116 msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking" msgstr "键入您的预订%s结账%s的时间" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119 msgid "Title of booked timeslot(s)" msgstr "已预订标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121 msgid "Time Format" msgstr "时间格式" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122 msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s" msgstr "输入邮件的格式和预约的表格。 %s时间格式的文档%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123 msgid "Auto approve all new bookings" msgstr "自动批准所有新预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124 msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings." msgstr "选中此复选框%s激活%s自动批准所有新的待处理预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125 msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings." msgstr "选中此框以%s激活%s自动取消待处理的未付费预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126 msgid "Cancel bookings older" msgstr "取消预订" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127 msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection." msgstr "取消所有未完成的未付费预订(比此选项更早)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128 msgid "Cancellation email sent" msgstr "取消电子邮件已发送" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129 msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource." msgstr "选中此框以%s发送%s此电子邮件的取消电子邮件。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130 msgid "Reason for cancellation" msgstr "取消的原因" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131 msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template." msgstr "键入电子邮件模板的%s取消%s的原因。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132 msgid "Payment request" msgstr "付款申请" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request" msgstr "自定义电子邮件模板,在付款请求后发送给访问者" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134 msgid "Email with Payment Request which is sending to Visitor." msgstr "电子邮件在付款请求后发送给访问者。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135 core/wpbc-js.php:219 msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above." msgstr "错误! 请重置上面的登记/结算日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136 core/wpbc-js.php:220 msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time." msgstr "开始时间无效。 日期或时间可以预订,或已经在过去! 请选择其他日期或时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137 core/wpbc-js.php:221 msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time." msgstr "结束时间无效。 日期或时间可以预订,或已经在过去。 如果只选择了1天,结束时间也可能早于开始时间! 请选择其他日期或时间。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138 core/wpbc-js.php:222 #: core/wpbc-js.php:223 msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!" msgstr "时间可以预订,或已经在过去!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139 msgid "Cost saved successfully" msgstr "费用成功保存" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140 msgid "Cost is not correct. It must be greater than 0" msgstr "费用不正确。 它必须大于0" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141 msgid "Request has been sent" msgstr "请求已发送" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142 msgid "Request has failed" msgstr "请求发送失败" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143 msgid "The payment status is changed successfully" msgstr "付款状态更改成功" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144 msgid "The changing of payment status is failed" msgstr "更改付款状态失败" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145 msgid "deposit" msgstr "定金" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146 msgid "Total cost" msgstr "总费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147 msgid "balance" msgstr "余额" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2256 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345 msgid "Payment status" msgstr "付款状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1301 msgid "Any Status" msgstr "任何状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1304 msgid "Unknown Status" msgstr "未知状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1305 msgid "Not Completed" msgstr "没有完成" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1306 msgid "Failed" msgstr "已失败" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153 msgid "min" msgstr "最低" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154 msgid "max" msgstr "最高" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1762 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156 msgid "In-Progress" msgstr "处理中" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157 msgid "Partially paid" msgstr "部分费用已付" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159 msgid "Refunded" msgstr "已退款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160 msgid "Fraud" msgstr "作弊" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161 msgid "!Paid OK" msgstr "!支付已确认" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162 msgid "Unknown status" msgstr "未知状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163 msgid "Processed" msgstr "已处理" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164 msgid "Canceled_Reversal" msgstr "取消已撤回" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165 msgid "Denied" msgstr "禁止" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166 msgid "Expired" msgstr "已过期" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167 msgid "Partially_Refunded" msgstr "部分金额已退款" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168 msgid "Reversed" msgstr "反转" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169 msgid "Voided" msgstr "作废" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170 msgid "Not authed" msgstr "未授权的" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171 msgid "Malformed" msgstr "异常" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:173 msgid "Abort" msgstr "终止" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174 msgid "Rejected" msgstr "已拒绝" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175 msgid "Suspended" msgstr "暂停" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2206 msgid "Send payment request to visitor" msgstr "向顾客发送付款请求" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2717 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2567 #: includes/print/bookings_print.php:102 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1840 msgid "Print" msgstr "打印" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2154 msgid "Save cost" msgstr "保存费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2306 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2319 msgid "Change status" msgstr "更改状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3366 msgid "Send payment request to customer" msgstr "向客户发送付款请求" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3370 msgid "Type your %sreason for payment%s request" msgstr "输入付款%s申请的%s理由" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3376 msgid "Send Request" msgstr "发送请求" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183 msgid "Auto-fill form" msgstr "自动填表" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184 msgid "Suite" msgstr "套件" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185 msgid "User" msgstr "用户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186 msgid "Super Admin" msgstr "超级管理员" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187 msgid "Regular User" msgstr "普通用户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188 msgid "Inactive User" msgstr "不活动的用户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190 msgid "Manage Users" msgstr "管理用户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94 msgid "Apartment#3" msgstr "房间#3" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93 msgid "Apartment#2" msgstr "房间#2" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92 msgid "Apartment#1" msgstr "房间#1" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192 msgid "User is Activated" msgstr "用户已激活" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193 msgid "User is Deactivated" msgstr "用户已停用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194 msgid "User Role" msgstr "用户角色" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195 msgid "Set user as" msgstr "设置用户为" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196 msgid "Unlimited" msgstr "无限" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198 msgid "make user active" msgstr "使用户活跃" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199 msgid "Activate" msgstr "激活 " #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200 msgid "make user inactive" msgstr "使用户为非活动" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202 msgid "delete configuration" msgstr "删除配置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203 msgid "Delete settings" msgstr "删除设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204 msgid "delete all booking data" msgstr "删除所有预订数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205 msgid "Delete data" msgstr "删除数据" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206 msgid "Work days" msgstr "工作日" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:207 msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s" msgstr "%s您没有查看或写入此记录的权限。%s请与您的系统管理员以寻求帮助。%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208 msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s" msgstr "%s您没有预约此资源的权限。%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209 msgid "%sNo this booking resources.%s" msgstr "%s没有此资源。%s" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210 msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers." msgstr "请在预订房间内放置鲜花。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211 msgid "Default booking resource" msgstr "默认预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212 msgid "Select your default booking resource." msgstr "选择预约列表中默认的排序" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213 msgid "Resources number per page" msgstr "每页显示的预约数量" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214 msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page" msgstr "在“资源”菜单页上选择每页的预订资源数量(单个或父级)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215 msgid "Booking title" msgstr "预订标题" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216 msgid "admin panel" msgstr "管理面板" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217 msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)." msgstr "在“预订列表”页面上键入%s日历视图模式中预订%s的默认标题(您可以使用“设置字段”页面底部表单中的快捷方式)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218 msgid "front panel" msgstr "前端面板" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220 msgid "Booking details in popover" msgstr "弹窗预订详细信息" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221 msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side." msgstr "如果您想在%s前端%s的时间轴上%s显示弹窗和预订详情%s,请选中此框。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3503 msgid "semicolon" msgstr "分号" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3504 msgid "comma" msgstr "逗号" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3509 msgid "CSV data separator" msgstr "CSV数据分隔符" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278 msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form." msgstr "您可以%s在表单中只使用%s这个短代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197 msgid "Do you really want" msgstr "您真的想要" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120 msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)" msgstr "键入%s标题%s,您会在鼠标悬停显示工具提示附近预定时间段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85 msgid "Do you really want to delete selected booking form ?" msgstr "您确定要删除选定的预约表单吗?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:965 msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s." msgstr "请分配存在的预订,从选定的资源到其他资源或删除存在的预订从这个资源。 否则,您的%s失去预订%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:958 msgid "Type your %scost%s description" msgstr "输入您的%s金额%s介绍" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:913 msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s" msgstr "如果您没有在您的网站前端侧边看到搜索结果,请点%s这里%s检查故障排除指导。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296 msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form." msgstr "如果使用此短代码,%s您不能在表单中使用任何其他时间短代码%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291 msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)." msgstr "请注意,%s我的字段短代码%s将%s禁用预订的时间段%s(设置为灰色)。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285 msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings." msgstr "插入%s的短代码,以防止垃圾邮件预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280 msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form." msgstr "您必须在预订表单中输入此短代码:%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272 msgid "You must to have this shortcode:%s in the form." msgstr "您必须有这个短代码:%s在表单。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267 msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side" msgstr "把此短代码复制并粘贴到左侧的表格" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237 msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page" msgstr "电子邮件模板(%s-短代码)和预订列表页面的预订字段数据的内容" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227 msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page." msgstr "输入%s访问者%s的网址以编辑预订。 您必须在此页面中插入%s短代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219 msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page." msgstr "类型%s默认的预订标题%s在前端侧的%s时间线%s。 您可以使用设置字段页面底部窗体中的短代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117 msgid "Change over days as triangles" msgstr "变为三角形" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118 msgid "Check this option, to show change over days as triangles. " msgstr "选中此选项,以三角形显示天内的变化。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 msgid "Standard" msgstr "标准" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:831 msgid "Superior" msgstr "上级" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:832 msgid "Resource #1" msgstr "资源#1" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:833 msgid "Presidential Suite" msgstr "总统套房" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:834 msgid "Resource #2" msgstr "资源#2" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:835 msgid "Royal Villa" msgstr "皇家别墅" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:836 msgid "Resource #3" msgstr "资源#3" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:837 msgid "Use \"Check In\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher then 1 for search results" msgstr "在搜索结果中,如果可用额度大于1,就将预约资源的\"预约\"日期在日历中标记为可用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:838 msgid "Use \"Check Out\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher then 1 search results" msgstr "在搜索结果中,如果可用额度大于1,就将预约资源的\"退出\"日期在日历中标记为有可用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:839 msgid "Show availability in tooltip" msgstr "在信息提示中显示可预约" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:840 msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)." msgstr "选中此框以在日历上显示带有鼠标悬停工具提示的每日价格。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:841 msgid "Availability Title" msgstr "可用性标题" #: core/admin/api-settings.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:119 msgid "Use pending days as available" msgstr "将待确认的预约数标记为可用" #: core/admin/api-settings.php:916 core/lang/wpbc_all_translations.php:120 msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars" msgstr "选中此框,如果您想要将待确认的预约数标记为可用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:843 msgid "Auto-cancel bookings" msgstr "自动取消预订" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:844 msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)" msgstr "如果一些预订被批准,将自动取消该日期的其他预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:846 msgid "Set capacity based on number of visitors" msgstr "设置访客最大容量" #: core/admin/page-ics-export.php:163 core/admin/page-ics-import.php:162 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:314 js/wpbc-gutenberg.js:1176 #: js/wpbc-gutenberg.js:1262 msgid "Important!" msgstr "重要!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:848 msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s" msgstr "关于如何设置这个参数请阅读%s更多%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:849 msgid "Add tooltip on calendar(s) to show availability based on the number of available booking resource items remaining for each day." msgstr "在日历中添加工具提示显示可用额度(基于每天剩余的预订资源量)。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:850 msgid "Be sure to match the maximum number of visitors for the %sone booking resource%s with the number of visitors specified on the booking form." msgstr "在预订表格中,请确定最大人数一定要匹配预约表单中%s该子资源%s中所指定的游客人数。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:851 msgid "Display tooltip on calendar(s) to show availability based on total (fixed) number of visitors for the resource, which can be at free booking resource items." msgstr "在日历中添加工具提示显示可用额度(基于该资源的总可入住人数)。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:852 msgid "Be sure to match the maximum number of visitors for %sall booking resources%s with the number of visitors specified on the booking form." msgstr "在预订表格中,请确定最大人数一定要匹配预约表单中%s该子资源%s中所指定的游客人数。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:853 msgid "Disable bookings in different booking resources" msgstr "在不同的预订资源禁用预订" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:854 msgid "Check this box to dissable reservations, which can be stored in different booking resources." msgstr "选中此框禁用可以存储在不同的预订资源的预约。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:855 msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show." msgstr "如果选中此选项,所有预约日必须在相同的预订资源中,否则将显示错误消息。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:856 msgid "Parent" msgstr "父级" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:857 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:858 msgid "Max visitors" msgstr "最大游客" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:859 msgid "Single" msgstr "单个" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:860 msgid "Child" msgstr "子类" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:861 msgid "Setting coupons for discount" msgstr "设置打折优惠码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:862 msgid "Create dates filter" msgstr "建立日期筛选器" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:863 msgid "Add New Discount Coupon" msgstr "添加新优惠券" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:864 msgid "Bulk Actions" msgstr "批量操作" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:865 msgid "Coupon Code" msgstr "优惠券代码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:866 msgid "Savings" msgstr "保存" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:867 msgid "Minimum Cost" msgstr "最低金额" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:868 msgid "Expiration" msgstr "到期日" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:869 msgid "Number of usage" msgstr "最大的使用数目" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:870 msgid "Select Booking Resource" msgstr "选择预订资源" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:871 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:837 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:838 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:920 msgid "All resources" msgstr "所有资源" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:872 msgid "Coupon" msgstr "优惠券" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:873 msgid "Enter coupon code." msgstr "输入优惠码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:874 msgid "Enter number of fixed or percentage savings." msgstr "输入的固定折扣或百分比。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:875 msgid "Expiration Date" msgstr "到期日" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:876 msgid "Select Expiration Date of the coupon." msgstr "请输入优惠卷到期日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:877 msgid "Minimum Booking Cost" msgstr "最低消费额度" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:878 msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable." msgstr "请输入优惠券适用的最低消费额度。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:879 msgid "Maximum number of usage" msgstr "使用的最大数量" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:880 msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable." msgstr "输入的最大次数,当优惠券适用。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:881 msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code." msgstr "选择预订资源,其中可以应用此优惠券代码。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:882 msgid "Add New" msgstr "新增" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:884 msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, " msgstr "%s - 搜索该类别的内部博客或页面。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:885 msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, " msgstr "%s - 搜索该标签的内部博客或页面。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:886 msgid "%s - check-in date, " msgstr "%s - 签入日期," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:887 msgid "%s - check-out date, " msgstr "%s - 签出日期," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:888 msgid "%s - default selection number of visitors, " msgstr "%s - 默认游客数量," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:889 msgid "Example: %s - custom number of visitor selections\"" msgstr "示例: %s- 自定义游客数量\"" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:890 msgid "%s - search button, " msgstr "%s - 搜索按钮," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:892 msgid "%s - resource title, " msgstr "%s - 资源称号," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:893 msgid "%s - link to the page with booking form, " msgstr "%s - 将页面和预约表单相关联," #: core/admin/wpbc-toolbars.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:558 msgid "Expand Advanced Toolbar" msgstr "展开高级工具栏" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:843 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:574 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:345 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:597 msgid "Filter bookings by booking dates" msgstr "按预订日期筛选预订" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1695 core/lang/wpbc_all_translations.php:627 msgid "Number of months in one row" msgstr "一行中的月数" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1740 core/lang/wpbc_all_translations.php:628 msgid "Calendar width" msgstr "日历宽度" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1788 core/lang/wpbc_all_translations.php:629 msgid "Calendar cell height" msgstr "日历单元高度" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:2145 core/lang/wpbc_all_translations.php:632 msgid "Total" msgstr "总计" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:2281 core/lang/wpbc_all_translations.php:633 msgid "ID or Title" msgstr "ID或标题" #: core/any/api-emails.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:634 msgid "Email copy to" msgstr "电子邮件抄送到" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/lib/wpbc-ajax.php:312 msgid "Restored" msgstr "已恢复" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/lib/wpbc-ajax.php:582 msgid "Saved" msgstr "保存" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1044 core/lib/wpdev-booking-class.php:1250 msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s" msgstr "请在%s此页%s查看更多关于配置的信息" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc-activation.php:1171 msgid "The reservation has been modified" msgstr "预约已修改" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc-activation.php:1172 msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s" msgstr "在预订%s:%s已被修改。 %s您可以在此页面上进行编辑预订:%s谢谢%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:757 core/wpbc-activation.php:1236 msgid "Booked Times:" msgstr "预约次数:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:758 core/wpbc-activation.php:1256 msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it." msgstr "这次预订已取消,因为我们没有收到付款。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc-activation.php:1332 msgid "Cost: " msgstr "费用:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc-activation.php:1363 msgid "Available: " msgstr "可选择:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:787 core/wpbc-emails.php:303 #: core/wpbc-translation.php:438 msgid "Configuration in several languages" msgstr "多种语言的配置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:788 core/wpbc-emails.php:304 #: core/wpbc-translation.php:439 msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation" msgstr "%s - 启动新的翻译部分,其中%s是 - 翻译的语言环境" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:789 core/wpbc-emails.php:305 #: core/wpbc-translation.php:440 msgid "Example #1: %s - start French translation section" msgstr "示例#1:%s - 启动法语翻译部分" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:790 core/wpbc-emails.php:306 #: core/wpbc-translation.php:441 msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message" msgstr "示例#2:“%s” - 英语和法语翻译的一些消息" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:793 core/wpbc-functions.php:1963 msgid "Costs and Rates" msgstr "费用与评价" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:794 core/wpbc-functions.php:1972 msgid "Advanced Cost" msgstr "高级费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:795 core/wpbc-functions.php:1981 msgid "Coupons" msgstr "优惠券" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:796 core/wpbc-functions.php:1999 msgid "Season Filters" msgstr "季节筛选器" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:800 core/wpbc-functions.php:2372 msgid "Changes saved." msgstr "更改已保存。" #: core/admin/page-form-timeslots.php:422 #: core/admin/page-form-timeslots.php:432 #: core/admin/page-form-timeslots.php:435 #: core/admin/page-form-timeslots.php:444 #: core/admin/page-form-timeslots.php:446 #: core/admin/page-form-timeslots.php:455 #: core/admin/page-form-timeslots.php:457 #: core/admin/page-form-timeslots.php:466 #: core/admin/page-form-timeslots.php:468 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:306 core/wpbc-js.php:214 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2078 msgid "Processing" msgstr "处理中" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:825 core/wpbc-js.php:215 msgid "Deleting" msgstr "删除" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:826 core/wpbc-js.php:216 msgid "Updating" msgstr "更新" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:827 core/wpbc-js.php:217 msgid "Saving" msgstr "保存" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:829 core/wpbc.php:335 core/wpbc.php:342 msgid "Action is not allowed!" msgstr "操作是不允许的!" #: core/admin/api-settings.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:141 msgid "Plugin menu position" msgstr "插件菜单位置" #: core/admin/api-settings.php:1079 core/lang/wpbc_all_translations.php:142 msgid "Top" msgstr "顶部" #: core/admin/api-settings.php:1080 core/lang/wpbc_all_translations.php:143 msgid "Middle" msgstr "中间" #: core/admin/api-settings.php:1081 core/lang/wpbc_all_translations.php:144 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178 #: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:176 #: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:167 msgid "Enable / Disable" msgstr "启用/停用" #: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179 #: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:177 #: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:168 msgid "Enable this email notification" msgstr "启用此邮件通知" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 msgid "Copy to admin" msgstr "抄送给管理员" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 msgid "Enable / disable sending copy of this email notification to admin" msgstr "启用/停用将此电子邮件通知的副本发送给管理员" #: core/admin/page-email-approved.php:215 #: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215 #: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217 #: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202 #: core/admin/page-email-new-admin.php:254 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:254 #: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱地址" #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236 #: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295 #: core/admin/page-form-timeslots.php:132 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:433 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:176 msgid "optional" msgstr "可选" #: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332 #: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:311 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:317 #: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:185 msgid "Type your email message content. " msgstr "输入您的电子邮件内容。" #: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353 #: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:332 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:338 #: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:186 msgid "Email Heading" msgstr "邮件标题" #: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354 #: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:333 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:339 #: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:187 msgid "Enter main heading contained within the email notification." msgstr "输入电子邮件通知中包含的主标题。" #: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363 #: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:342 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:348 #: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:188 msgid "Email Footer Text" msgstr "电子邮件页脚文本" #: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364 #: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:343 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:349 #: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:189 msgid "Enter text contained within footer of the email notification" msgstr "输入电子邮件通知页脚中包含的文本" #: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374 #: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:353 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:359 #: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:190 msgid "Email template" msgstr "电子邮件模版" #: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375 #: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:354 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:360 #: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:191 msgid "Choose email template." msgstr "选择电子邮件模板" #: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379 #: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:358 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:364 #: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:192 msgid "Plain (without styles)" msgstr "普通(无样式)" #: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380 #: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:359 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:365 #: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:193 msgid "Standard 1 column" msgstr "标准1列" #: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387 #: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:366 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:372 #: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:194 msgid "You can override this email template in this folder %s" msgstr "您可以在此文件夹%s中覆盖此电子邮件模板" #: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397 #: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:376 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:382 #: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:195 msgid "Base Color" msgstr "基本颜色" #: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398 #: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:377 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:383 #: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:196 msgid "The base color for email templates." msgstr "电子邮件模板的基本颜色。" #: core/admin/page-email-approved.php:402 #: core/admin/page-email-approved.php:411 #: core/admin/page-email-approved.php:420 #: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399 #: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417 #: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399 #: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417 #: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:378 #: core/admin/page-email-new-admin.php:387 #: core/admin/page-email-new-admin.php:396 #: core/admin/page-email-new-admin.php:405 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:384 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:393 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:402 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:411 #: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413 #: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:197 msgid "Default color" msgstr "默认颜色" #: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406 #: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:385 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:391 #: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:198 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色 " #: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407 #: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:386 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:392 #: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:199 msgid "The background color for email templates." msgstr "电子邮件模板的背景颜色。" #: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415 #: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:394 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:400 #: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:200 msgid "Email Body Background Color" msgstr "电子邮件正文背景色" #: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416 #: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:395 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:401 #: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:201 msgid "The main body background color for email templates." msgstr "电子邮件模板的主体背景颜色。" #: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424 #: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:403 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:409 #: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:202 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "电子邮件正文文本颜色" #: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425 #: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:404 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:410 #: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:203 msgid "The main body text color for email templates." msgstr "电子邮件模板的主体文本颜色。" #: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440 #: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:419 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:425 #: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:204 msgid "Email format" msgstr "电子邮件格式" #: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441 #: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:420 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:426 #: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:205 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "选择要发送的电子邮件的格式。" #: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445 #: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:424 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:430 #: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:206 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" #: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452 #: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:431 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:437 #: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:207 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453 #: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:432 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:438 #: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:208 msgid "Multipart" msgstr "多部分" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:707 msgid "Email is sending to Visitor after Approval of booking." msgstr "在预订批准后,电子邮件会发送给访客。" #: core/admin/page-email-approved.php:706 core/admin/page-email-deleted.php:703 #: core/admin/page-email-deny.php:703 core/admin/page-email-new-admin.php:686 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:682 #: core/admin/page-email-trash.php:708 core/lang/wpbc_all_translations.php:215 msgid "Header / Footer" msgstr "页眉/页脚" #: core/admin/page-email-approved.php:713 core/admin/page-email-deleted.php:710 #: core/admin/page-email-deny.php:710 core/admin/page-email-new-admin.php:693 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:689 #: core/admin/page-email-trash.php:715 core/lang/wpbc_all_translations.php:216 msgid "Email Styles" msgstr "电子邮件样式" #: core/admin/page-email-approved.php:729 core/admin/page-email-deleted.php:726 #: core/admin/page-email-deny.php:726 core/admin/page-email-new-admin.php:709 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:705 #: core/admin/page-email-trash.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:218 msgid "Send Test Email" msgstr "发送测试电子邮件" #: core/admin/page-email-approved.php:839 core/admin/page-email-deleted.php:835 #: core/admin/page-email-deny.php:835 core/admin/page-email-new-admin.php:826 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:814 #: core/admin/page-email-trash.php:840 core/lang/wpbc_all_translations.php:222 msgid "Email sent to " msgstr "电子邮件发送到:" #: core/admin/page-email-approved.php:917 #: core/admin/page-email-approved.php:920 core/admin/page-email-deleted.php:913 #: core/admin/page-email-deleted.php:916 core/admin/page-email-deny.php:913 #: core/admin/page-email-deny.php:916 core/admin/page-email-new-admin.php:974 #: core/admin/page-email-new-admin.php:977 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:892 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:895 #: core/admin/page-email-trash.php:918 core/admin/page-email-trash.php:921 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:225 msgid "If empty then title defined as WordPress" msgstr "如果为空,那么标题定义为WordPress" #: core/admin/page-email-approved.php:937 core/admin/page-email-deleted.php:933 #: core/admin/page-email-deny.php:933 core/admin/page-email-new-admin.php:994 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:912 #: core/admin/page-email-trash.php:938 core/lang/wpbc_all_translations.php:226 msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!" msgstr "电子邮件不同于网站DNS,它可以是不提供电子邮件的原因。 请使用与您的网站相同的域内的电子邮件!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 msgid "Email is sending to Visitor after Deleting of booking." msgstr "删除预订后,电子邮件会发送给访客。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 msgid "Email is sending to Visitor after booking set as Pending." msgstr "预定设置为待定后,电子邮件会发送给访客。" #: core/admin/page-email-new-admin.php:537 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:237 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1023 msgid "New" msgstr "新" #: core/admin/page-email-new-admin.php:537 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:238 msgid "admin" msgstr "管理" #: core/admin/page-email-new-admin.php:679 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:240 msgid "Email is sending to Admin after creation of booking." msgstr "在创建预订后,电子邮件会发送到管理员。" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:243 msgid "visitor" msgstr "访客" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:675 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:245 msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking." msgstr "在创建预订后,电子邮件会发送给访客。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 msgid "Email is sending to Visitor after Canceling of booking (moved to trash)." msgstr "预订被取消(已移到回收站)后,电子邮件会发送给访客。" #: core/admin/page-form-free.php:63 core/lang/wpbc_all_translations.php:251 msgid "Customizaton of Form Fields" msgstr "自定义表单字段" #: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:254 msgid "Form Field Configuration" msgstr "表单字段配置" #: core/admin/page-form-free.php:971 core/lang/wpbc_all_translations.php:261 msgid "Reset to default form" msgstr "重置为默认表单" #: core/admin/page-form-free.php:1003 core/admin/page-form-free.php:2303 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:263 msgid "Add New Field" msgstr "添加新字段" #: core/admin/page-form-free.php:1020 core/admin/page-form-free.php:1055 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:264 msgid "Select" msgstr "选择" #: core/admin/page-form-free.php:1020 core/lang/wpbc_all_translations.php:265 msgid "Form Field" msgstr "表单字段" #: core/admin/page-form-free.php:1042 core/lang/wpbc_all_translations.php:266 msgid "Standard Fields" msgstr "标准字段" #: core/admin/page-form-free.php:1045 core/lang/wpbc_all_translations.php:267 msgid "Text" msgstr "文本" #: core/admin/page-form-free.php:1065 core/lang/wpbc_all_translations.php:268 msgid "Textarea" msgstr "文本区域" #: core/admin/page-form-free.php:1075 core/lang/wpbc_all_translations.php:269 msgid "Checkbox" msgstr "复选框" #: core/admin/page-form-free.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:270 msgid "Advanced Fields" msgstr "高级字段" #: core/admin/page-form-free.php:1267 core/admin/page-form-free.php:2242 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:280 msgid "Name" msgstr "名称" #: core/admin/page-form-free.php:1344 core/admin/page-form-free.php:1785 #: core/admin/page-form-free.php:1846 core/lang/wpbc_all_translations.php:281 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2709 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2767 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: core/admin/page-form-free.php:1345 core/admin/page-form-free.php:1786 #: core/admin/page-form-timeslots.php:788 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:282 msgid "Remove" msgstr "清除" #: core/admin/page-form-free.php:2021 core/lang/wpbc_all_translations.php:284 msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox." msgstr "您可以为您的窗体 (在左侧) 通过选择特定的域中上述选择框中生成的窗体字段。" #: core/admin/page-form-free.php:2022 core/lang/wpbc_all_translations.php:285 msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s." msgstr "请%s在这里%s阅读更多关于预订表单字段配置。" #: core/admin/page-form-free.php:2024 core/lang/wpbc_all_translations.php:286 msgid "Default Form Templates" msgstr "默认表单模板" #: core/admin/page-form-free.php:2177 core/lang/wpbc_all_translations.php:289 msgid "Show / hide field in booking form" msgstr "在预订表单中显示/隐藏字段" #: core/admin/page-form-free.php:2198 core/lang/wpbc_all_translations.php:290 msgid "Set field as required" msgstr "设置字段为必填项" #: core/admin/page-form-free.php:2218 core/admin/page-form-timeslots.php:784 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:431 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1222 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:291 js/wpbc-gutenberg.js:889 msgid "Label" msgstr "标签" #: core/admin/page-form-free.php:2247 core/lang/wpbc_all_translations.php:292 msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form" msgstr "仅键入%s唯一字段名称%s,即不在表单中使用" #: core/admin/page-form-free.php:2268 core/lang/wpbc_all_translations.php:293 msgid "Values" msgstr "值" #: core/admin/page-import-gcal.php:98 core/lang/wpbc_all_translations.php:382 msgid "Note:" msgstr "说明:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 msgid "Import Settings" msgstr "导入设置" #: core/admin/page-form-free.php:2025 core/lang/wpbc_all_translations.php:287 msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form." msgstr "您可以通过在顶部工具栏中选择默认%s表单模板%s来重置活动表单模板。 请选择表单模板,然后单击%s重置%s按钮仅重置活动表单(预订表单或预订字段内容)。 如果要重置两种表单,请单击%s两个%s按钮:预订表单和预订字段的内容。" #: core/admin/page-settings.php:132 core/admin/page-settings.php:290 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:428 msgid "Plugin Menu" msgstr "插件菜单" #: core/admin/page-settings.php:265 core/lang/wpbc_all_translations.php:432 msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings" msgstr "自动取消/自动批准预订" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:228 core/lang/wpbc_all_translations.php:476 msgid "Insert Shortcode" msgstr "插入短代码" #: core/admin/api-settings.php:320 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:243 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:701 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1202 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1618 core/lang/wpbc_all_translations.php:33 #: js/wpbc-gutenberg.js:571 msgid "Booking Form" msgstr "预订表格" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:244 core/lang/wpbc_all_translations.php:477 msgid "TimeLine" msgstr "时间线" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:247 core/lang/wpbc_all_translations.php:478 msgid "Resources Selection" msgstr "资源选择" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:250 core/lang/wpbc_all_translations.php:480 msgid "Only Form" msgstr "只有表单" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:253 core/lang/wpbc_all_translations.php:481 msgid "Other" msgstr "其它" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:301 core/lang/wpbc_all_translations.php:482 msgid "Insert into page" msgstr "插入到页面" #: core/admin/page-ics-import.php:438 core/admin/wpbc-sql.php:648 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:334 core/lang/wpbc_all_translations.php:352 msgid "parent resource" msgstr "上级资源" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:484 msgid "Select booking resources. Please use CTRL to select multiple booking resources." msgstr "选择预订资源,以在选择框中显示。 请使用CTRL选择多个预订资源。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:485 #: js/wpbc-gutenberg.js:806 msgid "View mode" msgstr "视图模式" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:410 core/lang/wpbc_all_translations.php:486 msgid "Select type of view format" msgstr "选择视图格式类型" #: core/admin/api-settings.php:96 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:463 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:6 js/wpbc-gutenberg.js:815 msgid "Number of months to scroll" msgstr "要滚动的月数" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:464 core/lang/wpbc_all_translations.php:487 msgid "Select number of months to scroll after loading" msgstr "选择加载后要滚动的月数" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:488 #: js/wpbc-gutenberg.js:812 msgid "Number of days to scroll" msgstr "要滚动的天数" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:489 msgid "Select number of days to scroll after loading" msgstr "选择加载后要滚动的天数" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:491 msgid "Select start date" msgstr "选择开始日期" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:702 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1203 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1619 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:494 msgid "Select default custom booking form" msgstr "选择默认自定义预约表单" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:886 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1101 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:512 msgid "Aggregate booking dates from other resources" msgstr "从其他资源汇总预订日期" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:887 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1102 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:513 msgid "Select booking resources, for getting booking dates from them and set such dates as unavailable in destination calendar." msgstr "选择预订资源,从中获取预订日期,并将此日期设置为在目标日历中不可用。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1133 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:514 msgid "Note!" msgstr "注意!" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1134 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:515 msgid "This shortcode %s is using for selection of the booking form of specific booking resources in selectbox" msgstr "此短代码%s用于在选择框中选择特定预订资源的预订表单" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1147 core/admin/wpbc-toolbars.php:1696 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:516 msgid "All" msgstr "全部" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1156 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:517 msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources." msgstr "选择预订资源,以在选择框中显示。 请使用CTRL选择多个预订资源。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1181 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:518 msgid "Preselected resource" msgstr "预选资源" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1182 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:519 msgid "Define preselected resource." msgstr "定义预选资源。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1207 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:520 msgid "Default Form" msgstr "默认表单" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1223 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1232 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:521 msgid "Please select the resource:" msgstr "请选择资源︰" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1224 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:522 msgid "Title near your select box." msgstr "您选择框附近的标题。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1241 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:523 msgid "First option title" msgstr "第一个选项标题" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1242 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:524 js/wpbc-gutenberg.js:843 msgid "Please Select" msgstr "请选择" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1243 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 msgid "First option in dropdown list." msgstr "下拉列表中的第一个选项。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1243 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:526 msgid "Please leave it empty if you want to skip it." msgstr "如果您想跳过它,请将其留空。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1445 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:528 msgid "Search form" msgstr "搜索表单" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1448 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:529 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1467 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:530 msgid "Check this box to show search results on other page" msgstr "选中此框可在其他网页上显示搜索结果" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1484 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:531 msgid "URL of search results:" msgstr "搜索结果的网址:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1486 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:532 msgid "Type the URL of search results page." msgstr "输入搜索结果页的网址。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1503 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:533 msgid "Title of Search results:" msgstr "搜索结果标题:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1504 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1513 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:534 msgid "Result(s) Found" msgstr "结果找到" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1505 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:535 msgid "Type the title of Search results." msgstr "键入搜索结果的标题。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1505 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:536 msgid "show number of search results" msgstr "搜索結果的数量" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1522 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:537 msgid "Nothing Found Message:" msgstr "没有找到信息:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1524 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:538 msgid "Type the message, when nothing found." msgstr "输入消息,当没有找到。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1544 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:539 msgid "Search only for users:" msgstr "仅搜索用户:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1546 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:540 msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users." msgstr "输入用户的ID(用逗号“,”分隔),用于仅搜索这些用户的可用性,或将其留空以搜索所有用户。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1566 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:541 msgid "This shortcode %s is using for showing the search results at specific page, if the search form is submit showing the search results at different page" msgstr "此短代码%s用于在特定页面显示搜索结果,如果搜索表单是提交,则在不同页面显示搜索结果" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1688 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:543 msgid "Define date for booking" msgstr "定义预订日期" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1726 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:544 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2393 msgid "Edit Booking" msgstr "编辑预订" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1732 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:546 msgid "Show info about Booking Resource" msgstr "显示关于预订资源的信息" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1749 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:548 msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page" msgstr "在%s一般预订设置页面%s上编辑预订%s的字段的内容必须链接到此页面%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1750 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1766 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:549 msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page" msgstr "使用短代码:%s的电子邮件模板将链接到此页面" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1808 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:554 msgid "Capacity" msgstr "名额" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1814 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:555 msgid "Select type of info to show." msgstr "选择要显示的信息类型。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-debug.php:189 #: core/wpbc-emails.php:451 core/wpbc.php:388 core/wpbc.php:429 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2066 msgid "Error" msgstr "错误" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 msgid "does not exist" msgstr "不存在" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:847 msgid "Check this box if you want total availability (daily capacity) to depend on the number of selected visitors." msgstr "选中此框,如果您想要总可用额度(日最大容量)取决于游客数目。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:845 msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!" msgstr "警告 !!!您批准该定金后,所有相同的预订资源的该日期将被批准,与之相交的预订日期将被自动取消 !" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:842 msgid "Type your %savailability%s description" msgstr "在此输入您%s可预约%s的描述" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:799 core/wpbc-functions.php:2201 msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!" msgstr "如果您喜欢%s,请给我们%s评级。 提前给您我们最真诚的谢意!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc-activation.php:1295 msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s" msgstr "您需要为%s预约%s支付在%s。%s请在此页进行支付:%s谢谢,%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc-activation.php:1294 msgid "You need to make payment for this reservation" msgstr "您需要为预约付款。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:883 msgid "Use these shortcodes for customization: " msgstr "使用这些短代码进行自定义:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1748 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:547 msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request" msgstr "此短代码%s用于网页,访问者可以在收到管理员电子邮件付款请求后,%s修改%s自己的预订,%s取消%s或设置%s付款%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1433 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1713 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:527 msgid "Select shortcode to insert" msgstr "选择要插入的短代码" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:863 core/lang/wpbc_all_translations.php:511 msgid "Please, read more about the shortcodes %shere%s or JavaScript customization of the specific shortcodes %shere%s" msgstr "请阅读更多关于特定短码%s这里%s的%s短代码%s或JavaScript自定义" #: core/admin/page-form-free.php:2020 core/lang/wpbc_all_translations.php:283 msgid "Shortcodes" msgstr "短代码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: core/admin/page-settings.php:99 core/admin/page-settings.php:223 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:424 core/wpbc-functions.php:1990 #: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203 msgid "Availability" msgstr "可用" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:404 core/admin/wpbc-toolbars.php:1033 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2733 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2903 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1646 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:410 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2944 msgid "Completely Delete" msgstr "彻底删除" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:786 core/lang/wpbc_all_translations.php:587 msgid "Exist" msgstr "存在" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:695 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:247 msgid "In Trash" msgstr "在回收站" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 msgid "Move selected bookings to trash" msgstr "将所选预订移至垃圾桶" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1034 core/lang/wpbc_all_translations.php:595 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1647 msgid "Restore selected bookings" msgstr "恢复所选预订" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/lib/wpbc-ajax.php:304 msgid "Moved to trash" msgstr "已移到回收站" #: core/admin/page-form-free.php:975 core/admin/page-form-free.php:1585 #: core/admin/wpbc-class-listing.php:396 core/admin/wpbc-class-listing.php:402 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1019 core/admin/wpbc-toolbars.php:1036 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1100 core/lang/wpbc_all_translations.php:262 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2865 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2906 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1611 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1649 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2039 msgid "Do you really want to do this ?" msgstr "您真的想这样做吗?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:823 core/wpbc-js.php:199 msgid "Your emails do not match" msgstr "您的电子邮件不一样" #: core/admin/api-settings.php:557 core/lang/wpbc_all_translations.php:58 msgid "Show date number in legend" msgstr "在图例中显示日期编号" #: core/admin/api-settings.php:558 core/lang/wpbc_all_translations.php:59 msgid "Check this box to display today date number in legend cells. " msgstr "选中此框以在图例单元格中显示当前日期编号。" #: core/admin/page-form-free.php:1264 core/admin/page-form-free.php:2176 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:278 msgid "Active" msgstr "激活" #: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331 #: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:310 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:316 #: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:184 msgid "Content" msgstr "正文" #: core/admin/api-settings.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:44 msgid "Show legend below calendar" msgstr "在日历下方显示图例" #: core/admin/api-settings.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:45 msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar." msgstr "勾选选项将在预约日历下显示图表" #: core/admin/api-settings.php:397 core/lang/wpbc_all_translations.php:46 msgid "Available item" msgstr "可用项目" #: core/admin/api-settings.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:48 msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend" msgstr "在图表中激活和输入%s可用项目的标题%s" #: core/admin/api-settings.php:434 core/lang/wpbc_all_translations.php:49 msgid "Pending item" msgstr "审批中" #: core/admin/api-settings.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:51 msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend" msgstr "在图表中激活和输入被%s暂停的主题%s" #: core/admin/page-email-approved.php:215 #: core/admin/page-email-approved.php:272 #: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215 #: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314 #: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272 #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202 #: core/admin/page-email-new-admin.php:254 #: core/admin/page-email-new-admin.php:295 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:254 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277 #: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1266 #: core/admin/page-form-free.php:2197 core/lang/wpbc_all_translations.php:173 msgid "Required" msgstr "必需" #: core/admin/api-settings.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:52 msgid "Approved item" msgstr "已核准项目" #: core/admin/api-settings.php:494 core/lang/wpbc_all_translations.php:54 msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend" msgstr "在图表中激活和输入%s同意的标题%s" #: core/admin/api-settings.php:509 core/lang/wpbc_all_translations.php:55 msgid "Partially booked item" msgstr "部分预订项目" #: core/admin/api-settings.php:210 core/admin/api-settings.php:535 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:27 msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)." msgstr "部分预订项目 - 日,针对特定时间段预订。" #: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:106 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: core/admin/api-settings.php:836 core/lang/wpbc_all_translations.php:108 msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s" msgstr "输入邮件的格式和预约的表格。 %s 时间格式的文档 %s" #: core/admin/api-settings.php:860 core/lang/wpbc_all_translations.php:111 msgid "Short days view" msgstr "短日视图" #: core/admin/api-settings.php:861 core/lang/wpbc_all_translations.php:112 msgid "Wide days view" msgstr "宽日视图" #: core/admin/api-settings.php:866 core/lang/wpbc_all_translations.php:113 msgid "Dates view" msgstr "日期视图" #: core/admin/api-settings.php:867 core/lang/wpbc_all_translations.php:114 msgid "Select the default view for dates on the booking tables" msgstr "选择预订表上日期的默认视图" #: core/admin/api-settings.php:883 core/lang/wpbc_all_translations.php:115 msgid "Show / hide hints" msgstr "显示/隐藏提示" #: core/admin/api-settings.php:884 core/lang/wpbc_all_translations.php:116 msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel." msgstr "如果您想在管理面板上显示帮助提示,请选中此框。" #: core/admin/api-settings.php:904 core/lang/wpbc_all_translations.php:117 msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)" msgstr "允许当天无限制预约" #: core/admin/api-settings.php:927 core/lang/wpbc_all_translations.php:121 msgid "Checking to prevent double booking, during submitting booking" msgstr "在提交预订时检查以防止重复预订" #: core/admin/api-settings.php:930 core/lang/wpbc_all_translations.php:123 msgid "This feature useful to prevent double booking of the same date(s) or time(s), if several visitors try to book the same date(s) in same calendar during the same time." msgstr "此功能有助于防止重复预订相同的日期或时间),几个游客尝试在同一日期在同一日期预订相同的日期。" #: core/admin/api-settings.php:931 core/lang/wpbc_all_translations.php:124 msgid "This feature does not work for booking resources with capacity higher than one." msgstr "此功能不适用于预订容量高于1的资源。" #: core/admin/api-settings.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:125 msgid "Show advanced settings of JavaScript loading" msgstr "显示JavaScript加载的高级设置" #: core/admin/api-settings.php:949 core/lang/wpbc_all_translations.php:126 msgid "Hide advanced settings of JavaScript loading" msgstr "隐藏JavaScript加载的高级设置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 msgid "Disable Bootstrap loading on Front-End" msgstr "在前端禁用 Bootstrap框架" #: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313 #: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:294 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:294 #: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:180 msgid "Subject" msgstr "邮件主题" #: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205 #: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192 #: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:171 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1187 msgid "To" msgstr "发送到" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:765 core/wpbc-emails.php:187 msgid "You can use following shortcodes in content of this template" msgstr "您可以在此模板的内容中使用以下短代码" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 msgid " If your theme or some other plugin is load the BootStrap JavaScripts, you can disable loading of this script by this plugin." msgstr "如果您的主题或其他插件加载了BootStrap JavaScripts,您可以禁用此插件加载此脚本。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:656 msgid "Disable Bootstrap loading on Back-End" msgstr "在后端禁用Bootstrap框架。" #: core/admin/api-settings.php:976 core/lang/wpbc_all_translations.php:127 msgid "Load JS and CSS files only on specific pages" msgstr "仅在特定页面上加载JS和CSS文件" #: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:128 msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages." msgstr "仅在特定页面上激活插件的CSS和JavaScript文件的加载。" #: core/admin/api-settings.php:987 core/lang/wpbc_all_translations.php:129 msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files" msgstr "页面的相对网址,在哪里加载插件CSS和JS文件" #: core/admin/api-settings.php:988 core/lang/wpbc_all_translations.php:130 msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s" msgstr "输入页面的相对网址,其中有您的预订日历元素(预订表单或可用性日历)。 请每行输入一个网址。 例子:%s" #: core/admin/api-settings.php:1030 core/lang/wpbc_all_translations.php:135 msgid "Show settings of powered by notice" msgstr "显示通知的设置" #: core/admin/api-settings.php:1031 core/lang/wpbc_all_translations.php:136 msgid "Hide settings of powered by notice" msgstr "隐藏通知的设置" #: core/admin/api-settings.php:1038 core/lang/wpbc_all_translations.php:137 msgid "Powered by notice" msgstr "自豪地采用通知" #: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:138 msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar." msgstr "在日历下通过“预订日历”通知打开/关闭。" #: core/admin/api-settings.php:1047 core/lang/wpbc_all_translations.php:139 msgid "Help and info notices" msgstr "帮助和信息通知" #: core/admin/api-settings.php:1048 core/lang/wpbc_all_translations.php:140 msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel." msgstr "在预订管理面板中打开/关闭版本通知和帮助信息链接。" #: core/admin/api-settings.php:1092 core/lang/wpbc_all_translations.php:145 msgid "User permissions for plugin menu pages" msgstr "插件菜单页的用户权限" #: core/admin/api-settings.php:1136 core/lang/wpbc_all_translations.php:150 msgid "Select user access level for the menu pages of plugin" msgstr "为插件的菜单页选择用户访问级别" #: core/admin/api-settings.php:1169 core/lang/wpbc_all_translations.php:155 msgid "Delete booking data, when plugin deactivated" msgstr "删除插件时删除预订数据" #: core/admin/api-settings.php:1170 core/lang/wpbc_all_translations.php:156 msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin." msgstr "当您卸载此插件时,选中此框以删除所有预订数据。" #: core/admin/api-settings.php:1415 core/admin/api-settings.php:1446 #: core/admin/api-settings.php:1478 core/admin/api-settings.php:1491 #: core/admin/api-settings.php:1524 core/lang/wpbc_all_translations.php:161 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1499 msgid "Warning" msgstr "警告" #: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314 #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:295 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:181 msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message." msgstr "输入预约确认信息%s邮件主题%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after approval of booking" msgstr "定制电子邮件模板,在预订批准后发送给访客" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after Cancellation of booking" msgstr "定制电子邮件模板,在预订取消后发送给访客" #: core/admin/page-email-new-admin.php:539 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:239 msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking" msgstr "自定义电子邮件模板,在新的预订后发送到管理" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:539 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:244 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking" msgstr "自定义电子邮件模板,在新预订后发送到访问" #: core/admin/page-form-free.php:1265 core/lang/wpbc_all_translations.php:279 msgid "Field Label" msgstr "字段标签" #: core/admin/page-form-free.php:2273 core/lang/wpbc_all_translations.php:294 msgid "Enter dropdown options. One option per line." msgstr "输入下拉选项。每行一个选项。" #: core/admin/page-settings.php:283 core/lang/wpbc_all_translations.php:433 msgid "Information" msgstr "信息" #: core/admin/page-settings.php:297 core/lang/wpbc_all_translations.php:434 msgid "Uninstall / deactivation" msgstr "卸载/停用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:766 core/wpbc-emails.php:191 msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page" msgstr "%s - 插入有关预订的数据信息,您在“设置字段”页面的内容表单中配置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc-emails.php:193 msgid "%s - inserting data info about the booking" msgstr "%s - 插入关于预订数据信息" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:768 core/wpbc-emails.php:197 msgid "%s - inserting the dates of booking" msgstr "%s - 插入预订的日期" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc-emails.php:201 msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation)," msgstr "%s - 插入登记日期(预订的第一天)," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:770 core/wpbc-emails.php:206 #: core/wpbc-emails.php:208 msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation)," msgstr "%s - 插入结账日期(预订的最后一天)," #: core/lang/wpbc_all_translations.php:771 core/wpbc-emails.php:213 msgid "%s - inserting the number of booking dates " msgstr "%s - 插入的预订日期数" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:772 core/wpbc-emails.php:219 msgid "%s - inserting ID of booking " msgstr "%s - 插入预订ID" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:773 core/wpbc-emails.php:224 msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource " msgstr "%s或%s - 插入预订资源的标题" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:774 core/wpbc-emails.php:230 msgid "%s - inserting the cost of booking " msgstr "%s - 插入预订费用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:775 core/wpbc-emails.php:236 msgid "%s - inserting your site URL " msgstr "%s - 插入您的网站的网址" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:776 core/wpbc-emails.php:239 msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action " msgstr "%s - 谁做这个动作的用户的接入IP地址" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:777 core/wpbc-emails.php:240 msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one " msgstr "%s-插入User-Agent内容 ︰如果有一个标题从当前的内容请求数据" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:778 core/wpbc-emails.php:241 msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action " msgstr "%s-插入的页 (如果有),游客可以操作" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc-emails.php:245 msgid "%s - inserting date of this action " msgstr "%s - 插入这一行动的日期" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:780 core/wpbc-emails.php:242 msgid "%s - inserting time of this action " msgstr "%s - 插入此动作时间" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:781 core/wpbc-emails.php:259 msgid "%s - inserting moderate link of new booking " msgstr "%s-插入新预订的响应式的链接" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:782 core/wpbc-emails.php:276 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以编辑支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:783 core/wpbc-emails.php:280 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以取消支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:784 core/wpbc-emails.php:285 msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s-插入链接到付款页面,游客可以支付预订 (可能用于%s设置此页面的不同 %s 参数。示例: %s)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:785 core/wpbc-emails.php:289 msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, " msgstr "%s-发送电子邮件之前添加预订付款的原因" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:786 core/wpbc-emails.php:295 msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, " msgstr "%s-发送电子邮件之前添加预订被取消的原因" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:891 msgid "HTML tags is accepted." msgstr "HTML标签被接受。" #: core/admin/api-settings.php:652 core/lang/wpbc_all_translations.php:71 #: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174 msgid "Bookings Listing" msgstr "预约列表" #: core/admin/api-settings.php:658 core/lang/wpbc_all_translations.php:73 msgid "Default booking admin page" msgstr "默认预订管理页面" #: core/admin/api-settings.php:659 core/lang/wpbc_all_translations.php:74 msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page" msgstr "在预订列表页面上选择您的默认预订查看模式" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 msgid "Default calendar view mode" msgstr "默认日历视图模式" #: core/admin/api-settings.php:706 core/lang/wpbc_all_translations.php:85 msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page" msgstr "选择预览页面中日历显示的模式" #: core/admin/api-settings.php:741 core/lang/wpbc_all_translations.php:91 msgid "Filter tab" msgstr "筛选标签" #: core/admin/api-settings.php:742 core/lang/wpbc_all_translations.php:92 msgid "Actions tab" msgstr "操作标签" #: core/admin/api-settings.php:747 core/lang/wpbc_all_translations.php:93 msgid "Default toolbar tab" msgstr "默认工具栏选项卡" #: core/admin/api-settings.php:748 core/lang/wpbc_all_translations.php:94 msgid "Select your default opened tab in toolbar at booking listing page" msgstr "在预约列表页中选择默认的打开标签" #: core/admin/api-settings.php:760 core/lang/wpbc_all_translations.php:95 msgid "Bookings number per page" msgstr "每页显示的预约数量" #: core/admin/api-settings.php:761 core/lang/wpbc_all_translations.php:96 msgid "Select number of bookings per page in booking listing" msgstr "在预约列表中显示每页展示的数量" #: core/admin/api-settings.php:768 core/admin/api-settings.php:770 #: core/admin/api-settings.php:774 core/admin/api-settings.php:778 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:98 #: includes/_pagination/pagination.php:232 msgid "ASC" msgstr "升序" #: core/admin/api-settings.php:769 core/admin/api-settings.php:771 #: core/admin/api-settings.php:775 core/admin/api-settings.php:779 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:99 #: includes/_pagination/pagination.php:233 msgid "DESC" msgstr "降序" #: core/admin/api-settings.php:774 core/admin/api-settings.php:775 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:101 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293 msgid "Resource" msgstr "资源" #: core/admin/api-settings.php:778 core/admin/api-settings.php:779 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1806 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:102 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:299 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1443 msgid "Cost" msgstr "费用" #: core/admin/api-settings.php:784 core/lang/wpbc_all_translations.php:103 msgid "Bookings default order" msgstr "预约默认顺序" #: core/admin/api-settings.php:785 core/lang/wpbc_all_translations.php:104 msgid "Select your default order of bookings in the booking listing" msgstr "选择预约列表中默认的排序" #: core/admin/api-settings.php:802 core/lang/wpbc_all_translations.php:105 msgid "Date Format" msgstr "日期格式" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:764 core/wpbc-emails.php:184 msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page." msgstr "您可以使用(在主题和邮件模板的内容)的短代码,您可以在预约形式使用。使用短代码以同样的方式,您在内容形式的设置字段页中使用它们。" #: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:480 #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:458 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:209 msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\"" msgstr "例如:您在%s这个日期内有一个新的预约:%s确认信息:%s您能同意或者取消预约:%s非常感谢您的预约。" #: core/admin/api-settings.php:532 core/lang/wpbc_all_translations.php:57 msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend" msgstr "在图表中激活和输入您的%s预约主题%s" #: core/admin/api-settings.php:1525 core/lang/wpbc_all_translations.php:165 msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?" msgstr "如果您选中此选项,则在卸载此插件时,所有预订数据都将被删除。 您真的想这样做吗?" #: core/admin/api-settings.php:1479 core/admin/api-settings.php:1492 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:164 msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?" msgstr "您需要确定您在做什么。 您禁用加载一些JavaScript您真的想这样做吗?" #: core/admin/api-settings.php:905 core/lang/wpbc_all_translations.php:118 msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors." msgstr "勾选此项 %s 设置任意一天都可以预约 %s ,您的用户将会 %s 无限预约 %s" #: core/admin/api-settings.php:1416 core/lang/wpbc_all_translations.php:162 msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?" msgstr "您在同一日期允许无限数量的预订,它可能是同一日期双重预订的原因。 您真的想这样做吗?" #: core/admin/api-settings.php:928 core/lang/wpbc_all_translations.php:122 msgid "Check this box, if you want to %sre-check if the selected dates available during submitting booking%s." msgstr "如果您想在 %s 预约期间重新选择数据 %s ,请勾选这个选项," #: core/admin/api-settings.php:1447 core/lang/wpbc_all_translations.php:163 msgid "This feature can impact to speed of submitting booking. Do you really want to do this?" msgstr "此功能可能会影响提交预订的速度。 您真的想这样做吗?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 msgid "Decline" msgstr "取消" #. Description of the plugin msgid "Online reservation and availability checking service for your site." msgstr "为您的网站提供在线预订和可用性检查服务." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:934 msgid "Nothing found." msgstr "没有找到。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2768 msgid "Default Locale" msgstr "默认区域" #: core/admin/api-settings.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:41 msgid "Use CSS BootStrap" msgstr "使用BootStrap框架" #: core/admin/api-settings.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:42 msgid "Using BootStrap CSS for the form fields" msgstr "表单字段使用BootStrap CSS框架样式" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:355 core/lang/wpbc_all_translations.php:454 msgid "Getting Started" msgstr "开始" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 msgid "Footer" msgstr "页脚" #: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2 msgid "Calendar Skin" msgstr "日历皮肤" #: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3 msgid "Select the skin of the booking calendar" msgstr "选择预订日历的皮肤" #: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4 msgid "month(s)" msgstr "月" #: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5 msgid "year(s)" msgstr "年" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 msgid "Number of months" msgstr "月数" #: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7 msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)" msgstr "选择要显示的最大月数(滚动)" #: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8 msgid "Start Day of the week" msgstr "本周开始日" #: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9 msgid "Select your start day of the week" msgstr "选择一周的开始日期" #: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:237 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:10 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86 msgid "Sunday" msgstr "星期天" #: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:246 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:13 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:249 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:14 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:252 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:15 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:255 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:16 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17 msgid "Single day" msgstr "单天" #: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18 msgid "Multiple days" msgstr "多天" #: core/admin/api-settings.php:145 core/lang/wpbc_all_translations.php:19 msgid "Type of days selection in calendar" msgstr "日历中的日期选择类型" #: core/admin/api-settings.php:232 core/lang/wpbc_all_translations.php:28 msgid "Unavailable week days" msgstr "不可用的工作日" #: core/admin/api-settings.php:262 core/lang/wpbc_all_translations.php:29 msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings." msgstr "检查日历中的不可用日期。 此选项将覆盖所有其他设置。" #: core/admin/api-settings.php:280 core/lang/wpbc_all_translations.php:30 msgid "Unavailable days from today" msgstr "从今天起的不可用天数" #: core/admin/api-settings.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:31 msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today." msgstr "从今天开始,选择日历开始的不可用天数。" #: core/admin/api-settings.php:341 core/lang/wpbc_all_translations.php:37 msgid "CAPTCHA" msgstr "验证码" #: core/admin/api-settings.php:342 core/lang/wpbc_all_translations.php:38 msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form." msgstr "激活验证码功能" #: core/admin/api-settings.php:349 core/lang/wpbc_all_translations.php:39 msgid "Auto-fill fields" msgstr "自动填充字段" #: core/admin/api-settings.php:350 core/lang/wpbc_all_translations.php:40 msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users." msgstr "勾选启用自动填充表单字段用于登录的用户。" #: core/admin/api-settings.php:209 core/admin/api-settings.php:359 #: core/admin/api-settings.php:534 core/admin/api-settings.php:569 #: core/admin/api-settings.php:929 core/admin/page-form-free.php:189 #: core/admin/page-ics-export.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:26 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2889 js/wpbc-gutenberg.js:1038 msgid "Note" msgstr "注解" #: core/admin/api-settings.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:47 #: core/wpbc-activation.php:1092 msgid "Available" msgstr "可用" #: core/admin/api-settings.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:53 #: core/wpbc-activation.php:1100 msgid "Booked" msgstr "已预订" #: core/admin/api-settings.php:523 core/lang/wpbc_all_translations.php:56 #: core/wpbc-activation.php:1106 msgid "Partially booked" msgstr "部分已预订" #: core/admin/api-settings.php:566 core/lang/wpbc_all_translations.php:60 msgid "Show \"Thank You\" message" msgstr "显示感谢信息" #: core/admin/api-settings.php:567 core/lang/wpbc_all_translations.php:61 msgid "Redirect visitor to a new \"Thank You\" page" msgstr "重新转跳到感谢页面" #: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:62 msgid "This action will have no effect, if the payment form(s) is active!" msgstr "如果付款表单处于活动状态,此操作将无效!" #: core/admin/api-settings.php:574 core/lang/wpbc_all_translations.php:63 msgid "Action after booking is done" msgstr "完成预约后操作" #: core/admin/api-settings.php:583 core/lang/wpbc_all_translations.php:64 #: core/wpbc-activation.php:917 msgid "Thank you for your online booking. %s We will send confirmation of your booking as soon as possible." msgstr "感谢您的在线预约,%s我们将尽快发送确认信息给您。" #: core/admin/api-settings.php:584 core/lang/wpbc_all_translations.php:65 msgid "Message title" msgstr "消息标题" #: core/admin/api-settings.php:585 core/lang/wpbc_all_translations.php:66 msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s" msgstr "用户%s在预订后键入%s消息的标题" #: core/admin/api-settings.php:596 core/lang/wpbc_all_translations.php:67 msgid "Time of message showing" msgstr "消息显示的时间" #: core/admin/api-settings.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:68 msgid "Set duration of time (milliseconds) to show this message" msgstr "设置显示此消息的时间(毫秒)" #: core/admin/api-settings.php:624 core/lang/wpbc_all_translations.php:69 msgid "URL of \"thank you\" page" msgstr "感谢页面链接" #: core/admin/api-settings.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:70 msgid "Type URL of %s\"Thank You\" page%s" msgstr "%s 感谢页面%s 链接" #: core/admin/api-settings.php:1107 core/admin/wpbc-toolbars.php:578 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:793 core/lang/wpbc_all_translations.php:146 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172 msgid "Bookings" msgstr "预订" #: core/admin/api-settings.php:1116 core/admin/page-new.php:33 #: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1877 core/lang/wpbc_all_translations.php:147 #: core/wpbc-functions.php:1944 core/wpbc.php:211 core/wpbc.php:212 #: core/wpbc.php:213 msgid "Add booking" msgstr "添加预约" #: core/admin/api-settings.php:1126 core/admin/page-import-gcal.php:491 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:148 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc-functions.php:1954 #: core/wpbc.php:221 core/wpbc.php:223 msgid "Resources" msgstr "资源" #: core/admin/api-settings.php:1135 core/lang/wpbc_all_translations.php:149 #: core/wpbc-functions.php:2009 core/wpbc.php:232 core/wpbc.php:234 #: core/wpbc.php:442 msgid "Settings" msgstr "设定" #: core/admin/page-email-approved.php:310 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:179 core/wpbc-activation.php:1058 msgid "Your booking has been approved" msgstr "您的预订已被批准" #: core/admin/page-email-approved.php:327 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:183 core/wpbc-activation.php:1062 msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s" msgstr "您的预约%s已经%s被批准,%s感谢您的预约%s。" #: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:559 #: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:513 #: core/admin/page-email-new-admin.php:514 #: core/admin/page-email-new-admin.php:538 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:538 #: core/admin/page-email-trash.php:564 core/lang/wpbc_all_translations.php:212 msgid "Emails Settings" msgstr "电邮设置" #: core/admin/page-email-approved.php:749 core/admin/page-email-deleted.php:746 #: core/admin/page-email-deny.php:746 core/admin/page-email-new-admin.php:729 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:725 #: core/admin/page-email-trash.php:751 core/admin/page-form-free.php:1267 #: core/admin/wpbc-dashboard.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:220 msgid "Type" msgstr "类型" #: core/admin/page-email-approved.php:856 core/admin/page-email-deleted.php:852 #: core/admin/page-email-deny.php:852 core/admin/page-email-new-admin.php:912 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:831 #: core/admin/page-email-trash.php:857 core/lang/wpbc_all_translations.php:224 msgid "Settings saved." msgstr "设定已保存。" #: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311 #: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:227 #: core/wpbc-activation.php:1069 msgid "Your booking has been declined" msgstr "您的预订已被拒绝" #: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325 #: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:228 #: core/wpbc-activation.php:1070 msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s" msgstr "您的预约%s已经%s被取消, %s感谢您的预约,%s" #: core/admin/page-email-new-admin.php:292 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:292 #: core/admin/wpbc-class-listing.php:302 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:234 core/wpbc-activation.php:1040 #: core/wpbc-activation.php:1047 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3073 msgid "New booking" msgstr "新预订" #: core/admin/page-email-new-admin.php:308 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:235 core/wpbc-activation.php:1041 msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s" msgstr "您需要批准一个%s新的预约:%s个人信息:%s一个新的预约正在等待批准,请访问这个页面进行处理,%s感谢您%s," #: core/admin/page-email-new-admin.php:512 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:236 core/wpbc-functions.php:2026 msgid "Emails" msgstr "电子邮件" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:307 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:241 core/wpbc-activation.php:1049 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s" msgstr "您的预约%s正在%s审核中!在确认后我们将会发送邮件给您,%s您可以在这个页面编辑您的预约信息,%s感谢您的预约%s。" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:309 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/wpbc-activation.php:1051 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s" msgstr "您的预约%s正在%s审核中!在确认后我们将会发送邮件给您,%s感谢您的预约%s。" #: core/admin/page-form-free.php:61 core/admin/page-settings.php:104 #: core/admin/page-settings.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:249 #: core/wpbc-functions.php:2018 msgid "Form" msgstr "表单" #: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:250 msgid "Fields Settings" msgstr "字段设置" #: core/admin/page-form-free.php:76 core/admin/wpbc-dashboard.php:503 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:252 msgid "Check Premium Features" msgstr "查看高级功能" #: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:253 msgid "Upgrade to higher versions" msgstr "升级到更高版本" #: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:257 #: core/wpbc-activation.php:1088 msgid "Send" msgstr "发送" #: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308 #: core/admin/page-ics-general.php:415 core/admin/page-import-gcal.php:485 #: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:348 core/wpbc.php:233 msgid "General Settings" msgstr "通用设置" #: core/admin/page-ics-general.php:306 core/admin/page-settings.php:74 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:347 msgid "General" msgstr "通用" #: core/admin/page-settings.php:88 core/admin/page-settings.php:211 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:245 core/lang/wpbc_all_translations.php:423 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: core/admin/page-settings.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:427 msgid "Auto cancellation / approval" msgstr "自动取消/批准" #: core/admin/page-ics-general.php:431 core/admin/page-settings.php:127 #: core/admin/page-settings.php:274 core/lang/wpbc_all_translations.php:350 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: core/admin/page-settings.php:137 core/lang/wpbc_all_translations.php:429 msgid "Uninstall" msgstr "卸载" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107 msgid "Mon" msgstr "周一" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108 msgid "Tue" msgstr "周二" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109 msgid "Wed" msgstr "周三" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:484 core/lang/wpbc_all_translations.php:463 #: includes/_feedback/feedback_01.php:338 msgid "websites" msgstr "站点" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:464 #: includes/_feedback/feedback_01.php:340 msgid "website" msgstr "站点" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110 msgid "Thu" msgstr "周四" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111 msgid "Fri" msgstr "周五" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112 msgid "Sat" msgstr "周六" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113 msgid "Sun" msgstr "周日" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1483 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1496 msgid "Times" msgstr "时间" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2828 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2830 #: core/wpbc-functions.php:2035 includes/page-bookings/bookings__sql.php:1772 msgid "Payment" msgstr "付款" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/wpbc-dashboard.php:35 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:230 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:451 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14 #: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:213 core/wpbc.php:223 #: core/wpbc.php:234 msgid "Booking Calendar" msgstr "预约日历" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:453 msgid "Support" msgstr "支持" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:455 msgid "Help Info" msgstr "帮助信息" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:457 msgid "Contact email" msgstr "联系人电子邮件" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:458 msgid "Rate plugin (thanks:)" msgstr "给我们打分吧!" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:459 msgid "Current version" msgstr "当前版本" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:461 msgid "Version" msgstr "版本" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:475 core/lang/wpbc_all_translations.php:462 msgid "Used for" msgstr "用于" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:492 core/lang/wpbc_all_translations.php:465 msgid "Release date" msgstr "发布日期" #: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:505 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:439 msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:507 core/lang/wpbc_all_translations.php:466 msgid "Explore Premium Features" msgstr "尝试高级功能" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:525 core/lang/wpbc_all_translations.php:467 msgid "Statistic" msgstr "统计" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:468 msgid "New (unverified) booking(s)" msgstr "新的预约" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:533 core/lang/wpbc_all_translations.php:469 msgid "Pending booking(s)" msgstr "待审预订" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:538 core/lang/wpbc_all_translations.php:470 msgid "Agenda" msgstr "安排" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:542 core/lang/wpbc_all_translations.php:471 msgid "New booking(s) made today" msgstr "今天新增预约" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:546 core/lang/wpbc_all_translations.php:472 msgid "Bookings for today" msgstr "今天的预约" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:479 #: core/wpbc-functions.php:2053 msgid "Search" msgstr "搜索" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:677 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:920 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1594 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1786 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:492 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 js/wpbc-gutenberg.js:612 #: js/wpbc-gutenberg.js:702 js/wpbc-gutenberg.js:969 js/wpbc-gutenberg.js:1335 msgid "Booking resource" msgstr "预订资源" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:713 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:943 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1291 core/admin/wpbc-toolbars.php:1648 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:495 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135 msgid "Visible months" msgstr "可见月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1897 core/admin/wpbc-toolbars.php:1898 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 msgid "Send email notification to customer about this operation" msgstr "发送邮件通知给用户" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/lib/wpdev-booking-class.php:569 msgid "Calendar is loading..." msgstr "日历载入中..." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/lib/wpdev-booking-class.php:715 msgid "Wrong booking hash in URL (probably expired)" msgstr "网址错误的预订哈希(可能已过期)" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 msgid "Booking resource type is not defined. Its can be, when at the URL is wrong booking hash." msgstr "输入预约来源没有定义,可能是链接错误,请刷新。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/lib/wpdev-booking-class.php:846 msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s" msgstr "%s警告!预约日历的来源已经在该页,请在%s这个页面%s查看问题。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/lib/wpdev-booking-class.php:648 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:651 core/lib/wpdev-booking-class.php:1038 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1242 core/lib/wpdev-booking-class.php:1244 msgid "Wrong booking hash in URL. Probably hash is expired." msgstr "预约网址错误,因为网页过期,请重新刷新。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1042 core/lib/wpdev-booking-class.php:1248 #: js/wpbc-gutenberg.js:1188 js/wpbc-gutenberg.js:1274 msgid "You do not set any parameters for booking editing" msgstr "您不能对任何有支付信息的预约进行编辑" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155 msgid "Example: %sMake booking here%s" msgstr "例如:%s在这里预约%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159 msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible." msgstr "%s重要!!!%s 请注意,如果在相同页面防止同样的挂件,那个挂件将会被隐藏。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163 msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s." msgstr "%s几种小工具仅支持 %s付费版本 %s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:751 core/wpbc-activation.php:565 msgid "%s Found %s not indexed bookings %s" msgstr "%s没有发现%s预约索引%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:752 core/wpbc-activation.php:580 msgid "%s Finish getting sort dates. %s" msgstr "%s 设置日期排序. %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:753 core/wpbc-activation.php:589 msgid "Updated booking: %s" msgstr "更新预订:%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc-activation.php:1074 msgid "Booking form" msgstr "预订表格" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:763 core/wpbc-emails.php:78 msgid "Booking system" msgstr "预约系统" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:791 core/wpbc-functions.php:1019 msgid "yes" msgstr "是 " #: core/lang/wpbc_all_translations.php:792 core/wpbc-functions.php:1023 msgid "no" msgstr "否" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:797 core/wpbc-functions.php:2161 msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request." msgstr "警告! 发送注册请求期间发生了一些错误。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:798 core/wpbc-functions.php:2166 msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations" msgstr "请刷新这个页面,注册后如果再出现同样问题请联系我们的邮件" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:828 msgid "Booking" msgstr "预订" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:908 msgid "Search Settings" msgstr "搜索设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13 msgid "Costs" msgstr "费用" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55 msgid "Tu" msgstr "周二" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57 msgid "Th" msgstr "周四" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59 msgid "Sa" msgstr "周六" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60 msgid "Su" msgstr "周日" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95 msgid "Range days" msgstr "区间天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189 msgid "Users" msgstr "用户" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191 msgid "Users Settings" msgstr "用户设置" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304 msgid "fields" msgstr "字段" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608 msgid "Payments" msgstr "支付" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611 msgid "Payment Settings" msgstr "付款设置" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:41 core/lang/wpbc_all_translations.php:557 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47 msgid "Filters" msgstr "过滤" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:772 core/lang/wpbc_all_translations.php:586 msgid "Order by" msgstr "排序方式" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:408 core/admin/wpbc-toolbars.php:2285 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:563 msgid "Go" msgstr "确定" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1050 core/lang/wpbc_all_translations.php:596 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2737 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1684 msgid "Delete" msgstr "删除" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:802 core/wpbc-functions.php:2543 #: includes/_pagination/pagination.php:159 msgid "Prev" msgstr "上一个" #: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:240 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:11 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:243 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:12 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: core/admin/api-settings.php:448 core/admin/page-email-deny.php:558 #: core/admin/wpbc-class-listing.php:328 core/admin/wpbc-class-listing.php:426 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:571 core/admin/wpbc-toolbars.php:986 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:50 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2799 #: core/wpbc-activation.php:1096 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3029 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:237 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:635 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1570 msgid "Pending" msgstr "审批中" #: core/admin/api-settings.php:689 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:396 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1206 core/admin/wpbc-toolbars.php:1266 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:78 msgid "Day" msgstr "天" #: core/admin/api-settings.php:690 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:397 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1223 core/admin/wpbc-toolbars.php:1280 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:79 msgid "Week" msgstr "周" #: core/admin/api-settings.php:691 core/admin/api-settings.php:698 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:399 core/admin/wpbc-toolbars.php:1240 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1294 core/lang/wpbc_all_translations.php:80 msgid "Month" msgstr "月" #: core/admin/api-settings.php:692 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:401 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1308 core/lang/wpbc_all_translations.php:81 msgid "2 Months" msgstr "2个月" #: core/admin/api-settings.php:693 core/admin/api-settings.php:699 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:82 msgid "3 Months" msgstr "3个月" #: core/admin/page-email-approved.php:560 core/admin/wpbc-class-listing.php:329 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:572 core/lang/wpbc_all_translations.php:211 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2802 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:236 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:636 msgid "Approved" msgstr "已经获批" #: core/admin/page-email-approved.php:725 core/admin/page-email-deleted.php:722 #: core/admin/page-email-deny.php:722 core/admin/page-email-new-admin.php:705 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:701 #: core/admin/page-email-trash.php:727 core/admin/page-form-free.php:1268 #: core/admin/page-form-timeslots.php:768 core/admin/wpbc-class-listing.php:125 #: core/admin/wpbc-class-listing.php:145 core/admin/wpbc-toolbars.php:52 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:217 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:116 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69 msgid "Actions" msgstr "操作" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:125 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:441 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:116 msgid "Labels" msgstr "标签" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:129 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:442 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:117 msgid "Booking Data" msgstr "预约内容" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:130 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:443 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:118 msgid "Booking Dates" msgstr "预约日期" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:133 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122 msgid "Show ALL dates of booking" msgstr "显示预订的所有日期" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:139 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:128 msgid "Show only check in/out dates" msgstr "只显示登入/登出日期" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:221 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:444 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:230 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1680 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1876 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1927 msgid "Resource not exist" msgstr "资源不存在" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1303 msgid "Paid OK" msgstr "支付已确认" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:252 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:445 #: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1755 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:408 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:448 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2947 msgid "Do you really want to delete this booking ?" msgstr "您确定要删除此预订吗?" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:419 core/admin/wpbc-toolbars.php:971 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2743 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2987 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1534 msgid "Approve" msgstr "批准" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:424 core/admin/wpbc-toolbars.php:989 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:449 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3033 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1573 msgid "Do you really want to set booking as pending ?" msgstr "您确定要将预订设为待处理吗?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:435 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:450 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2918 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:437 msgid "Created" msgstr "创建" #: core/admin/page-ics-general.php:204 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:432 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:441 core/admin/wpbc-toolbars.php:807 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:337 msgid "All bookings" msgstr "所有预订" #: core/admin/api-settings.php:1151 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:594 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1813 core/admin/wpbc-toolbars.php:812 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:153 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104 js/wpbc-gutenberg.js:1338 msgid "Show" msgstr "显示" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:559 msgid "Collapse Advanced Toolbar" msgstr "关闭高级工具栏" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:560 msgid "Send email notification to customer after approval, cancellation or deletion of bookings" msgstr "在批准,取消或删除预订后向客户发送电子邮件通知" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:561 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2074 msgid "Emails sending" msgstr "发送邮件中" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:562 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:294 #: includes/page-bookings/bookings__listing.php:435 msgid "Booking ID" msgstr "预订 ID" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:442 core/lang/wpbc_all_translations.php:564 msgid "Technical Support" msgstr "技术支持" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:534 core/lang/wpbc_all_translations.php:567 msgid "Refresh booking listing" msgstr "刷新预订列表" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:548 core/lang/wpbc_all_translations.php:568 msgid "Reset filter to default values" msgstr "重置筛选为默认" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:574 core/admin/wpbc-toolbars.php:789 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:643 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:975 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1020 msgid "Any" msgstr "任何" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:808 core/lang/wpbc_all_translations.php:588 msgid "New bookings" msgstr "新的预约" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:845 core/lang/wpbc_all_translations.php:589 msgid "Creation" msgstr "创建" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:972 core/lang/wpbc_all_translations.php:591 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1535 msgid "Approve selected bookings" msgstr "批准所选预订" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:987 core/lang/wpbc_all_translations.php:592 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1571 msgid "Set selected bookings as pending" msgstr "将所选预订设置为待处理" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1051 core/lang/wpbc_all_translations.php:597 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1685 msgid "Delete selected bookings" msgstr "删除所选预订" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1069 core/lang/wpbc_all_translations.php:599 msgid "Reason of cancellation" msgstr "取消原因" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1128 core/lang/wpbc_all_translations.php:601 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1740 msgid "Read All" msgstr "阅读全部" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1129 core/lang/wpbc_all_translations.php:602 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1741 msgid "Mark as read all bookings" msgstr "标记为已读所有预订" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1142 core/lang/wpbc_all_translations.php:603 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1776 msgid "Read" msgstr "已读" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1143 core/lang/wpbc_all_translations.php:604 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1777 msgid "Mark as read selected bookings" msgstr "标记为已读选定预订" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1157 core/lang/wpbc_all_translations.php:605 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1812 msgid "Unread" msgstr "未读" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1158 core/lang/wpbc_all_translations.php:606 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1813 msgid "Mark as Unread selected bookings" msgstr "设置所选的预订为未读" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1241 core/admin/wpbc-toolbars.php:1295 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 msgid "Show month" msgstr "以月显示" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 msgid "Show 3 months" msgstr "显示3个月" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 msgid "Show year" msgstr "以年显示" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1207 core/admin/wpbc-toolbars.php:1267 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 msgid "Show day" msgstr "以天显示" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1224 core/admin/wpbc-toolbars.php:1281 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 msgid "Show week" msgstr "显示周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1309 core/lang/wpbc_all_translations.php:610 msgid "Show 2 months" msgstr "显示2个月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1366 core/admin/wpbc-toolbars.php:1435 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:611 msgid "Previous 4 weeks" msgstr "前四周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1367 core/admin/wpbc-toolbars.php:1436 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:612 msgid "Previous week" msgstr "上周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1368 core/admin/wpbc-toolbars.php:1390 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:613 msgid "Current week" msgstr "当前周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1369 core/admin/wpbc-toolbars.php:1438 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:614 msgid "Next week" msgstr "下周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1370 core/admin/wpbc-toolbars.php:1439 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:615 msgid "Next 4 weeks" msgstr "后四周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1402 core/admin/wpbc-toolbars.php:1452 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1467 core/lang/wpbc_all_translations.php:617 msgid "Previous 3 months" msgstr "前3个月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1403 core/admin/wpbc-toolbars.php:1453 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1468 core/lang/wpbc_all_translations.php:618 msgid "Previous month" msgstr "上月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1404 core/admin/wpbc-toolbars.php:1454 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1469 core/lang/wpbc_all_translations.php:619 msgid "Current month" msgstr "当前月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1405 core/admin/wpbc-toolbars.php:1455 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1470 core/lang/wpbc_all_translations.php:620 msgid "Next month" msgstr "下月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1406 core/admin/wpbc-toolbars.php:1456 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1471 core/lang/wpbc_all_translations.php:621 msgid "Next 3 months" msgstr "后3个月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1420 core/lang/wpbc_all_translations.php:622 msgid "Previous 7 days" msgstr "最近7天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1421 core/lang/wpbc_all_translations.php:623 msgid "Previous day" msgstr "前一天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1422 core/lang/wpbc_all_translations.php:624 msgid "Current day" msgstr "当天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1423 core/lang/wpbc_all_translations.php:625 msgid "Next day" msgstr "第二天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1424 core/lang/wpbc_all_translations.php:626 msgid "Next 7 days" msgstr "未来7天" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:632 msgid "Status" msgstr "状态" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390 msgid "Save filter settings as default template (Please, click Apply filter button, before saving!)" msgstr "将过滤器设置保存为默认模板(请在保存之前点击应用过滤器按钮!)" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391 msgid "Save as Default" msgstr "保存为默认" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392 msgid "Delete your previously saved default filer template!" msgstr "删除以前保存的默认文件模板!" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393 msgid "Delete template" msgstr "删除模板" #: core/admin/api-settings.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:43 msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!" msgstr "您必须在页面中里加载BootStrap文件!" #: core/admin/page-email-approved.php:325 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:182 core/wpbc-activation.php:1060 msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s" msgstr "您的预约%s已经%s被批准,%s您可以在这个页面里修改预约信息,%s感谢您的预约%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1092 core/lib/wpdev-booking-widget.php:40 msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing." msgstr "编辑预约信息您需要一个特殊的短代码[bookingedit]。" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:829 js/wpbc-gutenberg.js:1128 msgid "Booking Calendar Editing" msgstr "Booking Calendar 编辑" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:362 core/admin/wpbc-toolbars.php:441 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:456 msgid "FAQ" msgstr "常问问题" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/lang/wpbc_all_translations.php:565 msgid "About Booking Calendar" msgstr "关于预订日历" #: core/admin/page-email-approved.php:756 core/admin/page-email-deleted.php:753 #: core/admin/page-email-deny.php:753 core/admin/page-email-new-admin.php:736 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:732 #: core/admin/page-email-trash.php:758 core/admin/page-ics-import.php:194 #: core/admin/page-import-gcal.php:552 core/admin/page-settings.php:142 #: core/admin/page-settings.php:304 core/admin/wpbc-toolbars.php:434 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:221 msgid "Help" msgstr "帮助" #: core/admin/api-settings.php:653 core/admin/page-timeline.php:45 #: core/admin/page-timeline.php:46 core/admin/page-timeline.php:47 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:504 core/lang/wpbc_all_translations.php:72 #: core/wpbc-functions.php:1914 msgid "Calendar Overview" msgstr "日历概要" #: core/admin/page-bookings.php:45 core/admin/page-bookings.php:46 #: core/admin/page-bookings.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:476 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:487 core/lang/wpbc_all_translations.php:166 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2700 #: core/wpbc-functions.php:1922 #: includes/page-availability/availability__page.php:40 #: includes/page-availability/availability__page.php:41 #: includes/page-availability/availability__page.php:42 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:40 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:41 #: includes/page-bookings/bookings__page.php:42 msgid "Booking Listing" msgstr "预订列表" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:506 core/admin/wpbc-toolbars.php:1533 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:490 js/wpbc-gutenberg.js:818 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #: core/admin/api-settings.php:810 core/admin/wpbc-toolbars.php:1514 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:107 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:533 core/admin/wpbc-toolbars.php:713 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:918 core/admin/wpbc-toolbars.php:1546 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1207 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1364 msgid "Apply" msgstr "应用" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:617 core/lang/wpbc_all_translations.php:579 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385 msgid "Today check in/out" msgstr "今日登记/结束" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:618 core/lang/wpbc_all_translations.php:580 msgid "Check In - Tomorrow" msgstr "登记 - 明天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:619 core/lang/wpbc_all_translations.php:581 msgid "Check Out - Tomorrow" msgstr "结算 - 明天" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:648 core/admin/wpbc-toolbars.php:853 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:583 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:458 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1109 msgid "Prior" msgstr "先前" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/admin/wpbc-toolbars.php:893 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:584 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520 msgid "Check-in" msgstr "登记" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:700 core/admin/wpbc-toolbars.php:905 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:585 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:536 msgid "Check-out" msgstr "结算" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:1391 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1392 core/lang/wpbc_all_translations.php:582 #: core/wpbc-functions.php:2576 includes/_feedback/feedback_01.php:83 #: includes/_feedback/feedback_01.php:127 #: includes/_feedback/feedback_01.php:148 #: includes/_feedback/feedback_01.php:185 #: includes/_pagination/pagination.php:196 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:414 msgid "Next" msgstr "下一个" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:614 core/lang/wpbc_all_translations.php:577 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380 msgid "Previous dates" msgstr "上一个日期" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:615 core/admin/wpbc-toolbars.php:848 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:578 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1088 msgid "All dates" msgstr "所有日期" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:613 core/admin/wpbc-toolbars.php:847 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:576 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1087 msgid "Today" msgstr "今天" #: core/admin/api-settings.php:694 core/admin/api-settings.php:700 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:404 core/admin/wpbc-toolbars.php:601 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:835 core/lang/wpbc_all_translations.php:83 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:362 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1073 msgid "Year" msgstr "年" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:612 core/lang/wpbc_all_translations.php:575 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378 msgid "Current dates" msgstr "当前日期" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:597 core/admin/wpbc-toolbars.php:831 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:572 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:358 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1069 msgid "month" msgstr "月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:598 core/admin/wpbc-toolbars.php:599 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:600 core/admin/wpbc-toolbars.php:832 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:833 core/admin/wpbc-toolbars.php:834 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:359 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:360 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:361 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1070 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1071 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1072 msgid "months" msgstr "月" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:830 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:357 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1068 msgid "weeks" msgstr "周" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:595 core/admin/wpbc-toolbars.php:829 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:356 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1067 msgid "week" msgstr "周" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:848 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1078 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1402 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:507 msgid "Calendar have 2 months in a row, the cell height is 30px and calendar full width 568px (possible to use percentage for width: 100%)" msgstr "日历连续2个月,单元格高度为30像素,日历全宽为568像素(宽度可以使用百分比:100%)" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:849 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:857 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1079 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1403 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:508 msgid "Code Example" msgstr "代码示例" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:854 core/lang/wpbc_all_translations.php:509 msgid "Specify that during certain seasons (or days of week), the specific minimum number of days must be booked. " msgstr "指定在某些季节(或星期几)中,必须预订特定的最少天数。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:856 core/lang/wpbc_all_translations.php:510 msgid "Visitor can select only 4 days starting at Monday, 3 or 7 days – Friday, 2 days – Saturday, etc…" msgstr "参观者只能选择4天,从周一,3或7天 - 周五,2天 - 周六等开始..." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:847 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:855 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1077 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1401 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:506 msgid "Description" msgstr "描述" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:821 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1051 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1375 core/admin/wpbc-toolbars.php:242 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:503 js/wpbc-gutenberg.js:627 #: js/wpbc-gutenberg.js:714 js/wpbc-gutenberg.js:910 msgid "Options" msgstr "选项" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:842 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1072 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1396 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:504 msgid "Please read more about the possible customizations of these %soptions%s %shere%s" msgstr "请阅读更多有关自定义的 %s 设置 %s 点击 %s 这里 %s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:846 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1076 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1400 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:505 msgid "Specify the full width of calendar, height of date cell and number of months in one row. " msgstr "在一行中指定日历的全宽,日期单元格的高度和月数。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:799 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1029 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1261 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:499 msgid "Show advanced settings" msgstr "显示高级设置" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:800 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1030 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1262 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:500 msgid "Hide advanced settings" msgstr "隐藏高级设置" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:810 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1040 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1272 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:501 msgid "Setting advanced parameters of the calendar. %sLike width, height and structure %s" msgstr "设置日历的高级参数。 %s喜欢宽度,高度和结构 %s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:811 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1041 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:502 msgid "%s or minimum and fixed number of days selection for the specific day of week or season.%s" msgstr "%s 或最小和固定天数选择为周或季的特殊日子 season.%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1628 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:542 msgid "date" msgstr "日期" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:714 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:944 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1292 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:496 msgid "Select number of month to show for calendar." msgstr "选择要显示的日历月数。" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:734 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:964 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1310 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:497 msgid "Start month:" msgstr "起始月" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:792 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1022 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1368 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:498 msgid "Select start month of calendar" msgstr "选择日历的开始月份" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108 msgid "Booking form with calendar" msgstr "使用日历进行预约" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:731 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109 msgid "Only availability calendar" msgstr "只有可用性日历" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:374 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1154 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:483 core/wpbc.php:222 msgid "Booking resources" msgstr "预约资源" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:678 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:921 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1595 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1787 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:493 msgid "Select booking resource" msgstr "选择预订资源" #: core/admin/page-form-free.php:2322 core/lang/wpbc_all_translations.php:296 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2768 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2167 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2332 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2681 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3186 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3294 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:35 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2467 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:474 msgid "Insert booking calendar" msgstr "插入预约日历" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:36 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2468 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:475 msgid "Booking calendar" msgstr "预约日历" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:813 core/wpbc-functions.php:2979 msgid "Configure your predefined %sEmail Templates%s." msgstr "配置您的预定义%s电子邮件模板%s。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:816 core/wpbc-functions.php:2993 msgid "See %sFAQ%s." msgstr "请参见 %s常见问题解答%s." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:817 core/wpbc-functions.php:2998 msgid "Still having questions? Contact %sSupport%s." msgstr "还有问题?联系%s支持%s.。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:810 core/wpbc-functions.php:2966 msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings." msgstr "检查 %s预定列表%s 页新的预约。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:811 core/wpbc-functions.php:2971 msgid "Configure booking %sSettings%s." msgstr "配置预约 %s设置%s 。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:812 core/wpbc-functions.php:2975 msgid "Configure predefined set of your %sForm Fields%s." msgstr "配置组预定义的 %s表单字段%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:814 core/wpbc-functions.php:2985 msgid "Have a questions?" msgstr "有何疑问?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:815 core/wpbc-functions.php:2988 msgid "Check out our %sHelp%s" msgstr "看看我们的 %s帮助%s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:818 core/wpbc-functions.php:3006 #: core/wpbc.php:265 core/wpbc.php:286 msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s" msgstr "需要更多的功能?查看 %s 更高版本 %s" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:809 core/wpbc-functions.php:2963 msgid "Next Steps" msgstr "下一步" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:806 core/wpbc-functions.php:2944 msgid "or add booking calendar %sWidget%s to your sidebar." msgstr "或预约日程表 %s小工具%s 添加到您的侧栏。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:808 core/wpbc-functions.php:2957 msgid "Add new booking from your post/page or from %sAdmin Panel%s." msgstr "在您的信息/信息页中或从%s管理面板%s添加新的预订。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:807 core/wpbc-functions.php:2950 msgid "Check %show todo%s that and what %sshortcodes%s are available." msgstr "检查%s显示待办事项%s和%s短代码%s可用。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:805 core/wpbc-functions.php:2935 msgid "Insert booking form %sshortcode%s into your %sPost%s or %sPage%s" msgstr "插入预约表格 %s短代码%s 到 %s文章%s 或 %s页面%s" #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2334 #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2820 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 msgid "Purchase" msgstr "购买" #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2334 #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2820 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 msgid "Upgrade Now" msgstr "现在升级" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:804 core/wpbc-functions.php:2932 msgid "Get Started" msgstr "开始使用" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:824 core/wpbc-js.php:200 msgid "Please, select booking date(s) at Calendar." msgstr "请选择预订日期。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:803 core/wpbc-functions.php:2929 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "我們提供了一些链接,让您更快开始:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:819 core/wpbc-js.php:195 msgid "This field is required" msgstr "这是必填栏" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:820 core/wpbc-js.php:196 msgid "This checkbox must be checked" msgstr "此复选框必须选中" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:821 core/wpbc-js.php:197 msgid "At least one option must be selected" msgstr "必须至少选择一个选项" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:822 core/wpbc-js.php:198 msgid "Incorrect email field" msgstr "电子邮件字段不正确" #: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1960 msgid "Export only current page of bookings to CSV format" msgstr "仅将当前预订页面导出为CSV格式" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 msgid "Probabaly you updated your paid version of Booking Calendar by free version or update process failed. You can request the new update of your paid version at %1sthis page%2s." msgstr "可能您已更新您的付费版本的预订日历的免费版本或更新过程失败。 您可以在%1s本页%2s申请付费版本的新更新。" #: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:289 #: core/admin/page-ics-general.php:422 core/admin/page-ics-general.php:431 #: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59 #: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62 #: core/admin/page-ics-import.php:186 core/admin/page-ics-import.php:469 #: core/admin/page-import-gcal.php:390 core/lang/wpbc_all_translations.php:309 #: core/sync/wpbc-gcal.php:466 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1879 msgid "Import" msgstr "导入" #: core/admin/page-form-free.php:2308 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:301 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:732 core/admin/wpbc-toolbars.php:937 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1566 core/lang/wpbc_all_translations.php:295 #: core/sync/wpbc-gcal.php:446 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2168 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2333 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2682 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3187 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3295 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3377 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3460 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3573 #: includes/print/bookings_print.php:103 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:575 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1226 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1383 msgid "Close" msgstr "关闭" #: core/admin/page-import-gcal.php:407 core/admin/page-import-gcal.php:408 #: core/admin/page-import-gcal.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:419 #: core/sync/wpbc-gcal.php:444 core/sync/wpbc-gcal.php:467 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3458 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1881 msgid "Import Google Calendar Events" msgstr "导入Google日历活动" #: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:480 #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:458 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/admin/page-email-trash.php:485 core/lang/wpbc_all_translations.php:210 #: core/sync/wpbc-gcal.php:407 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1994 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425 msgid "here" msgstr "这里" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:750 core/sync/wpbc-gcal.php:434 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3452 msgid "Configure" msgstr "配置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/sync/wpbc-gcal.php:406 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1993 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424 msgid "Please configure settings for import Google Calendar events" msgstr "请配置导入Google日历活动的设置" #: core/admin/page-import-gcal.php:79 core/lang/wpbc_all_translations.php:379 msgid "Select time duration of import requests." msgstr "选择导入请求的持续时间。" #: core/admin/page-ics-export.php:139 core/class/wpbc-class-notices.php:25 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:312 core/sync/wpbc-gcal.php:399 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3417 msgid "Warning!" msgstr "警告!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/sync/wpbc-gcal.php:400 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418 msgid "Retrieve Google Calendar Events " msgstr "检索Google日历活动" #: core/admin/page-import-gcal.php:71 core/admin/wpbc-toolbars.php:589 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:823 core/lang/wpbc_all_translations.php:376 #: core/wpbc-emails.php:208 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:350 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1061 msgid "day" msgstr "天" #: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:67 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:304 msgid "hour" msgstr "小时" #: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:374 msgid "Activate auto import" msgstr "激活自动导入" #: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:375 msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them" msgstr "选中此框以%s激活%s自动导入事件和创建预订" #: core/admin/page-import-gcal.php:78 core/lang/wpbc_all_translations.php:378 msgid "Import events every" msgstr "导入每次活动" #: core/admin/page-ics-general.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:328 #: core/sync/wpbc-gcal.php:344 msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times." msgstr "如果您在日期和时间方面有问题,请选择所需时区中的城市。" #: core/admin/page-ics-general.php:132 core/admin/wpbc-class-listing.php:206 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:326 core/sync/wpbc-gcal.php:314 msgid "Default" msgstr "默认" #: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:327 #: core/sync/wpbc-gcal.php:309 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:381 msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events." msgstr "请输入您的Google API密钥。 导入事件所需的此字段。" #: core/admin/page-import-gcal.php:99 core/lang/wpbc_all_translations.php:383 msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s." msgstr "您可以在此%s指示中查看如何生成和使用您的Google API密钥%s。" #: core/admin/page-import-gcal.php:241 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:617 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:401 core/sync/wpbc-gcal.php:235 msgid "Until" msgstr "直到" #: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:380 msgid "Google API Key" msgstr "Google API密钥" #: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:385 #: core/sync/wpbc-gcal.php:295 msgid "Maximum number" msgstr "最大数量" #: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:386 #: core/sync/wpbc-gcal.php:298 msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session." msgstr "您可以指定在一个活动期间要导入的事件的最大数量。" #: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:398 core/sync/wpbc-gcal.php:215 msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative." msgstr "您可以从选择起点指定一个附加偏移量。 偏移量可以为负。" #: core/admin/page-import-gcal.php:219 core/admin/page-import-gcal.php:301 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:399 core/sync/wpbc-gcal.php:218 #: core/sync/wpbc-gcal.php:282 msgid "Type your date in format %s. Example: %s" msgstr "键入日期格式%s。例如:%s" #: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:400 #: core/sync/wpbc-gcal.php:253 msgid "The end of time" msgstr "结束时间" #: core/admin/page-import-gcal.php:242 core/lang/wpbc_all_translations.php:402 #: core/sync/wpbc-gcal.php:261 msgid "Select option, when to stop retrieving events." msgstr "选择选项,何时停止检索活动。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:747 core/sync/wpbc-gcal.php:279 msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative." msgstr "您可以从选定的端点指定一个附加偏移量。 偏移量可以为负。" #: core/admin/page-form-timeslots.php:197 #: core/admin/page-form-timeslots.php:198 #: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:195 #: core/admin/page-import-gcal.php:277 core/lang/wpbc_all_translations.php:305 #: core/sync/wpbc-gcal.php:206 core/sync/wpbc-gcal.php:270 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:69 #: core/admin/page-import-gcal.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:278 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:303 #: core/sync/wpbc-gcal.php:207 core/sync/wpbc-gcal.php:271 msgid "hours" msgstr "小时" #: core/admin/page-import-gcal.php:73 core/admin/page-import-gcal.php:197 #: core/admin/page-import-gcal.php:279 core/admin/wpbc-toolbars.php:590 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:591 core/admin/wpbc-toolbars.php:592 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:593 core/admin/wpbc-toolbars.php:594 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:824 core/admin/wpbc-toolbars.php:825 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:826 core/admin/wpbc-toolbars.php:827 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:828 core/admin/wpbc-toolbars.php:1388 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1389 core/admin/wpbc-toolbars.php:1391 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1392 core/lang/wpbc_all_translations.php:377 #: core/sync/wpbc-gcal.php:208 core/sync/wpbc-gcal.php:272 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:351 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:352 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:353 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:354 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:355 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1062 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1063 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1064 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1065 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1066 msgid "days" msgstr "日" #: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:397 core/sync/wpbc-gcal.php:205 #: core/sync/wpbc-gcal.php:269 msgid "seconds" msgstr "秒" #: core/admin/page-import-gcal.php:149 core/admin/page-import-gcal.php:231 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:388 core/sync/wpbc-gcal.php:185 #: core/sync/wpbc-gcal.php:249 msgid "00:00 today" msgstr "今日00:00" #: core/admin/page-import-gcal.php:150 core/admin/page-import-gcal.php:232 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:389 core/sync/wpbc-gcal.php:186 #: core/sync/wpbc-gcal.php:250 msgid "Start of current week" msgstr "本周开始" #: core/admin/page-import-gcal.php:151 core/admin/page-import-gcal.php:233 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:390 core/sync/wpbc-gcal.php:187 #: core/sync/wpbc-gcal.php:251 msgid "Start of current month" msgstr "本月开始" #: core/admin/page-import-gcal.php:152 core/admin/page-import-gcal.php:234 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:391 core/sync/wpbc-gcal.php:188 #: core/sync/wpbc-gcal.php:252 msgid "End of current month" msgstr "当月结束" #: core/admin/page-import-gcal.php:153 core/lang/wpbc_all_translations.php:392 #: core/sync/wpbc-gcal.php:189 msgid "The start of time" msgstr "开始时间" #: core/admin/page-import-gcal.php:154 core/admin/page-import-gcal.php:236 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:393 core/sync/wpbc-gcal.php:190 #: core/sync/wpbc-gcal.php:254 msgid "Specific date / time" msgstr "特定日期/时间" #: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:394 #: core/sync/wpbc-gcal.php:197 msgid "Select option, when to start retrieving events." msgstr "选择选项,何时停止检索活动。" #: core/admin/page-import-gcal.php:175 core/admin/page-import-gcal.php:257 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:395 core/sync/wpbc-gcal.php:199 #: core/sync/wpbc-gcal.php:263 msgid "Offset" msgstr "偏移" #: core/admin/page-import-gcal.php:176 core/admin/page-import-gcal.php:258 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:396 core/sync/wpbc-gcal.php:199 #: core/sync/wpbc-gcal.php:263 msgid "Enter date / time" msgstr "输入日期/时间" #: core/admin/page-import-gcal.php:148 core/admin/page-import-gcal.php:230 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:387 core/sync/wpbc-gcal.php:184 #: core/sync/wpbc-gcal.php:248 msgid "Now" msgstr "现在" #: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262 #: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:244 #: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:159 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:177 #: core/sync/wpbc-gcal.php:171 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1171 msgid "From" msgstr "从" #: core/admin/page-ics-general.php:101 core/lang/wpbc_all_translations.php:322 msgid "Event Title" msgstr "活动标题" #: core/admin/page-ics-general.php:102 core/admin/page-ics-general.php:112 #: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:323 msgid "Select field for assigning to %sevent property%s" msgstr "选择字段,分配%s活动属性%s" #: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lang/wpbc_all_translations.php:324 msgid "Event Description (optional field)" msgstr "活动描述(可选字段)" #: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:325 msgid "Location" msgstr "地点" #: core/admin/page-ics-general.php:68 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:878 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1093 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1174 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 msgid "None" msgstr "无" #: core/admin/page-import-gcal.php:323 core/lang/wpbc_all_translations.php:407 msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON." msgstr "点击API并确保“日历API”设置为开启。" #: core/admin/page-import-gcal.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:408 msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar." msgstr "现在点击边栏中的“凭据”。" #: core/admin/page-import-gcal.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:409 msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"." msgstr "在“公共API访问”部分下,单击按钮“创建新密钥”。" #: core/admin/page-import-gcal.php:326 core/lang/wpbc_all_translations.php:410 msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"." msgstr "在弹出窗口中单击“服务器密钥”按钮,然后单击“创建”。" #: core/admin/page-import-gcal.php:327 core/lang/wpbc_all_translations.php:411 msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page." msgstr "现在,您会看到装有顶部项目作为API密钥的表。复制此并粘贴到 %sGoogle API Key%s 的域在这个页面。" #: core/admin/page-import-gcal.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:412 msgid "Set Your Calendar to Public" msgstr "将您的日历设置为公开" #: core/admin/page-import-gcal.php:332 core/admin/page-import-gcal.php:340 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:413 msgid "Navigate to your Google calendars." msgstr "浏览至您的Google日历。" #: core/admin/page-import-gcal.php:333 core/admin/page-import-gcal.php:341 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 msgid "Open the settings for the calendar." msgstr "打开日历的设置。" #: core/admin/page-import-gcal.php:334 core/lang/wpbc_all_translations.php:415 msgid "Click the \"Share this Calendar\" link." msgstr "点击“共享此日历”链接。" #: core/admin/page-import-gcal.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:416 msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option." msgstr "点击复选框将日历设为公开。 不要检查其他选项。" #: core/admin/page-import-gcal.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:417 msgid "Find Your Calendar ID" msgstr "查找您的日历ID" #: core/admin/page-import-gcal.php:342 core/lang/wpbc_all_translations.php:418 msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s." msgstr "现在复制日历ID,以在WordPress管理员的插件设置中使用。 请确保%s仅使用日历ID,而不是整个XML Feed网址%s。" #: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:384 msgid "Google Calendar ID" msgstr "谷歌日历ID" #: core/admin/page-import-gcal.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:403 msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction" msgstr "要获取Google日历API密钥,请按照此说明操作" #: core/admin/page-import-gcal.php:320 core/lang/wpbc_all_translations.php:404 msgid "Go to Google Developer Console: %s." msgstr "前往Google开发人员控制台:%s。" #: core/admin/page-import-gcal.php:321 core/lang/wpbc_all_translations.php:405 msgid "Give your project a name and click \"Create\"." msgstr "为您的项目命名,然后单击“创建”。" #: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/lang/wpbc_all_translations.php:406 msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"." msgstr "在边栏中点击“APIs&auth”。" #: core/admin/page-ics-general.php:422 core/lang/wpbc_all_translations.php:349 msgid "Assign events fields to specific booking form field" msgstr "将事件字段分配到特定的预订表单字段" #: core/admin/page-import-gcal.php:487 core/admin/page-import-gcal.php:534 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 msgid "Auto import events" msgstr "自动导入活动" #: core/admin/page-import-gcal.php:489 core/admin/page-import-gcal.php:542 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 msgid "Default settings for retrieving events" msgstr "检索活动的默认设置" #: core/admin/page-import-gcal.php:525 core/lang/wpbc_all_translations.php:422 msgid "Google Calendar - General Settings" msgstr "谷歌日历 - 常规设置" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:801 core/wpbc-functions.php:2482 msgid "Click to toggle" msgstr "点击以切换" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 msgid "Google Calendar" msgstr "Google日历" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 msgid "Events Import" msgstr "活动导入" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 msgid "Customization of synchronization with Google Calendar" msgstr "自定义与谷歌日历同步" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1053 core/lang/wpbc_all_translations.php:598 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1687 msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?" msgstr "您确定要删除所选的预订吗?" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:746 core/sync/wpbc-gcal-class.php:742 msgid "Delete selected booking(s)" msgstr "删除所选的预订" #: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43 #: core/admin/page-ics-general.php:287 core/admin/page-ics-general.php:288 #: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308 #: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41 #: core/admin/page-import-gcal.php:388 core/admin/page-import-gcal.php:389 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:308 core/wpbc-functions.php:2043 msgid "Sync" msgstr "同步" #: core/admin/api-settings.php:770 core/admin/api-settings.php:771 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:610 core/admin/wpbc-toolbars.php:672 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:758 core/admin/wpbc-toolbars.php:761 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:877 core/lang/wpbc_all_translations.php:100 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:670 core/sync/wpbc-gcal-class.php:705 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:287 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:288 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:498 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149 msgid "Dates" msgstr "日期" #: core/admin/api-settings.php:1152 core/class/wpbc-class-notices.php:106 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:154 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731 #: core/wpbc-functions.php:2423 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:742 core/sync/wpbc-gcal-class.php:671 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:721 msgid "GID" msgstr "GID" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:743 core/sync/wpbc-gcal-class.php:685 msgid "Selection" msgstr "选择" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:744 core/sync/wpbc-gcal-class.php:699 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/sync/wpbc-gcal-class.php:729 msgid "Reload page" msgstr "刷新页面" #: core/admin/api-settings.php:1197 core/admin/page-form-free.php:1105 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:157 core/sync/wpbc-gcal-class.php:477 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:669 core/sync/wpbc-gcal-class.php:695 msgid "Info" msgstr "资讯" #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236 #: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295 #: core/admin/page-form-timeslots.php:767 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:433 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1804 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:175 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:668 core/sync/wpbc-gcal-class.php:691 #: js/wpbc-gutenberg.js:809 msgid "Title" msgstr "标题" #: core/admin/api-settings.php:768 core/admin/api-settings.php:769 #: core/admin/wpbc-class-listing.php:122 core/admin/wpbc-toolbars.php:757 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:760 core/lang/wpbc_all_translations.php:97 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:667 core/sync/wpbc-gcal-class.php:688 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:284 #: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:285 msgid "ID" msgstr "ID" #: core/admin/page-ics-import.php:711 core/lang/wpbc_all_translations.php:373 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:497 core/sync/wpbc-gcal.php:102 #: includes/_feedback/feedback_01.php:166 #: includes/_feedback/feedback_01.php:200 #: includes/_feedback/feedback_01.php:249 #: includes/_feedback/feedback_01.php:288 msgid "Done" msgstr "完成" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:736 core/sync/wpbc-gcal-class.php:303 msgid "Importing Feed" msgstr "导入饲料" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:739 core/sync/wpbc-gcal-class.php:468 msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct." msgstr "找不到饲料(404)。 请确保您的饲料网址正确无误。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:740 core/sync/wpbc-gcal-class.php:471 msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar." msgstr "对此饲料的访问被拒绝(403)。 请确保您已为您的日历启用公开分享。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/sync/wpbc-gcal-class.php:474 msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "无法检索饲料数据。 错误代码:%s。 请确保您的饲料网址正确无误。" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:737 core/sync/wpbc-gcal-class.php:319 msgid "Data Parsing" msgstr "数据分析" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:738 core/sync/wpbc-gcal-class.php:461 msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "检索到一些数据,但无法成功解析。 请确保您的Feed网址正确无误。" #: core/admin/page-email-approved.php:731 #: core/admin/page-email-approved.php:767 core/admin/page-email-deleted.php:728 #: core/admin/page-email-deleted.php:764 core/admin/page-email-deny.php:728 #: core/admin/page-email-deny.php:764 core/admin/page-email-new-admin.php:711 #: core/admin/page-email-new-admin.php:747 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:707 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:743 #: core/admin/page-email-trash.php:733 core/admin/page-email-trash.php:769 #: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246 #: core/admin/page-form-free.php:2317 core/admin/page-ics-export.php:236 #: core/admin/page-ics-general.php:441 core/admin/page-ics-import.php:203 #: core/admin/page-import-gcal.php:570 core/admin/page-settings.php:148 #: core/admin/page-settings.php:331 core/admin/wpbc-toolbars.php:1856 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:219 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2155 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2320 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2663 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3174 #: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3282 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: core/class/wpbc-class-dismiss.php:26 core/class/wpbc-class-dismiss.php:30 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-functions.php:2867 #: core/wpbc-functions.php:2890 msgid "Dismiss" msgstr "不再显示" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/lib/wpbc-booking-new.php:171 msgid "Updated successfully" msgstr "更新成功" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/lib/wpbc-booking-new.php:983 msgid "Error!" msgstr "错误!" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/lib/wpbc-booking-new.php:984 msgid "Probably these date(s) just was booking by other visitor. Please reload this page and make booking again." msgstr "也许这些日期)只是由其他访客预订。 请重新载入此页面,然后重新预订。" #: core/admin/page-email-deleted.php:558 #: core/lang/wpbc_all_translations.php:229 core/lib/wpbc-ajax.php:469 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/lib/wpbc-ajax.php:147 msgid "Set as Unread" msgstr "设置为未读" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/lib/wpbc-ajax.php:149 msgid "Set as Read" msgstr "设置为已读" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/lib/wpbc-ajax.php:226 msgid "Set as Approved" msgstr "设置为通过" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/lib/wpbc-ajax.php:228 msgid "Set as Pending" msgstr "设置为待定" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/lib/wpbc-ajax.php:249 #: core/lib/wpbc-ajax.php:429 msgid "Reason for cancellation here" msgstr "在这里取消的原因" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/lib/wpbc-ajax.php:250 #: core/lib/wpbc-ajax.php:430 msgid "Reason of cancellation here" msgstr "在这里取消的原因" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/lib/wpbc-booking-new.php:37 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "您输入的代码不正确" #: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/lib/wpbc-booking-new.php:139 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." #: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/lib/wpbc-ajax.php:33 #: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:71 #: core/lib/wpbc-ajax.php:89 msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time." msgstr "%s错误%s 请求没有通过安全检查!请刷新!"