trAvis - MANAGER
Edit File: booking-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:47:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Booking Calendar - Stable (latest release)\n" #: core/admin/api-settings.php:275 core/lib/wpbc_all_translations.php:28 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: core/admin/api-settings.php:1037 core/lib/wpbc_all_translations.php:140 #: core/wpbc.php:204 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: core/admin/api-settings.php:1038 core/lib/wpbc_all_translations.php:141 msgid "Show / hide menu" msgstr "Mostrar / ocultar menu" #: core/admin/page-ics-export.php:64 core/admin/page-ics-export.php:228 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:294 msgid "feed" msgstr "feed" #: core/admin/page-ics-export.php:177 core/admin/page-ics-export.php:240 #: core/admin/page-ics-import.php:176 core/lib/wpbc_all_translations.php:299 msgid "How it works" msgstr "Como funciona" #: core/admin/page-ics-import.php:62 core/lib/wpbc_all_translations.php:326 msgid "feeds" msgstr "feeds" #: core/admin/page-ics-export.php:463 core/lib/wpbc_all_translations.php:301 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir numa nova janela" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:103 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1520 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1529 core/lib/wpbc_all_translations.php:409 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:277 msgid "Additional info" msgstr "Informações adicionais" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:261 msgid "field" msgstr "campo" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:266 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:264 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:270 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:284 msgid "Country List" msgstr "Lista de países" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:399 msgid "Address (required)" msgstr "Endereço (obrigatório)" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:319 msgid "All selected dates." msgstr "Todas as datas seleccionadas." #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:573 msgid "current date" msgstr "data actual" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:574 msgid "current time" msgstr "hora actual" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:408 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:394 msgid "Adults" msgstr "Adultos" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:582 msgid "Amount to pay" msgstr "Montante a pagar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:673 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "AUTENTICAR" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:601 msgid "Authorization" msgstr "Autorização" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:491 msgid "Bank Code" msgstr "Código bancário" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:484 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:604 msgid "British Pound" msgstr "Libra Inglesa" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:487 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:435 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Dólares Canadenses" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:355 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:411 msgid "Country" msgstr "País" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:530 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:396 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:544 msgid "Dot" msgstr "Ponto" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:359 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:434 msgid "Euros" msgstr "Euros" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:315 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: core/admin/page-import-gcal.php:390 core/admin/page-ics-export.php:44 #: core/admin/page-ics-export.php:61 core/admin/page-ics-export.php:62 #: core/admin/page-ics-export.php:64 core/admin/page-ics-export.php:228 #: core/admin/page-ics-general.php:264 core/admin/page-ics-import.php:42 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:293 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:347 msgid "Export All" msgstr "Exportar tudo" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:357 msgid "Export bookings" msgstr "Exportar reservas" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:523 msgid "fixed sum" msgstr "soma fixa" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:521 msgid "for 1 day" msgstr "para 1 dia" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:524 msgid "for 1 hour" msgstr "para 1 hora" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:522 msgid "for 1 night" msgstr "para 1 noite" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:615 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Húngaro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:483 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:571 msgid "ID of booking" msgstr "ID da reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:489 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:590 msgid "Invalid IPN" msgstr "IPN Inválido" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:617 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Novo Shekel Israelita" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:675 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel Israelita" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:605 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yen Japonês" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:339 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:403 msgid "night(s)" msgstr "noite(s)" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:541 msgid "Number of decimal points" msgstr "Número de casas decimais" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:671 msgid "PAYMENT" msgstr "PAGAMENTO" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:659 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:516 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Pesos Filipinos" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:393 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:433 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Libras Esterlinas" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:356 msgid "Print bookings" msgstr "Imprimir reservas" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:354 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:543 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:668 msgid "TEST" msgstr "TESTE" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:150 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:55 msgid "Min" msgstr "Mín" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:124 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:918 msgid "All days" msgstr "Todos os dias" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:952 msgid "Any days" msgstr "Quaisquer dias" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:43 msgid "Apartment#1" msgstr "Apartmento#1" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:44 msgid "Apartment#2" msgstr "Apartmento#2" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:45 msgid "Apartment#3" msgstr "Apartmento#3" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:15 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:992 msgid "April" msgstr "Abril" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:18 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:996 msgid "August" msgstr "Agosto" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:919 msgid "available" msgstr "disponível" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:899 msgid "Before booking" msgstr "Antes da reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:882 msgid "Book now" msgstr "Reservar agora" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:877 msgid "coupon" msgstr "cupão" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:39 msgid "Create" msgstr "Criar" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:42 msgid "Create conditional days filter" msgstr "Criar filtro de datas condicional" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:40 msgid "Create new form" msgstr "Criar novo formulário" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:22 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:3 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:116 msgid "Denied" msgstr "Negado" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:981 msgid "Deposit" msgstr "Depósito" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:96 msgid "deposit" msgstr "depósito" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:930 msgid "Deposit type" msgstr "Tipo de depósito" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:878 msgid "discount" msgstr "desconto" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:969 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:225 msgid "Example: %s." msgstr "Exemplo: %s." #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:13 msgid "Feb" msgstr "Fev" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:990 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:985 msgid "Filter Name" msgstr "Nome do filtro" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:966 msgid "For" msgstr "Para" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:32 msgid "for all days!" msgstr "para todos os dias!" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:195 msgid "Hints" msgstr "Dicas" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:855 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:107 msgid "In-Progress" msgstr "Em curso" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:123 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:12 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:989 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:17 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:995 msgid "July" msgstr "Julho" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:16 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:994 msgid "June" msgstr "Junho" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:14 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:991 msgid "March" msgstr "Março" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:56 msgid "Max" msgstr "Máx" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:105 msgid "max" msgstr "máx" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:993 msgid "May" msgstr "Mai" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:104 msgid "min" msgstr "mín" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:5 msgid "Mo" msgstr "Seg" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:932 msgid "night" msgstr "noite" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:21 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:2 msgid "November" msgstr "Novembro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:20 msgid "Oct" msgstr "Out" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:998 msgid "October" msgstr "Outubro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:31 msgid "of" msgstr "de" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:941 msgid "or" msgstr "ou" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:874 msgid "Page" msgstr "Página" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:973 msgid "per 1 day" msgstr "por 1 dia" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2647 #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:128 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:114 msgid "Processed" msgstr "Processado" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:110 msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:125 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:92 msgid "Request has been sent" msgstr "O pedido foi enviado" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:19 msgid "Sep" msgstr "Set" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:997 msgid "September" msgstr "Setembro" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:216 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:24 msgid "time" msgstr "tempo" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:821 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:549 msgid "Filter bookings by booking dates" msgstr "Filtrar reservas por datas de reserva" #: core/admin/page-email-new-admin.php:537 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:225 msgid "admin" msgstr "admin" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:822 msgid "All resources" msgstr "Todos os recursos" #: core/wpbc-activation.php:1294 core/lib/wpbc_all_translations.php:713 msgid "Available: " msgstr "Disponível:" #: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-approved.php:400 #: core/admin/page-email-new-admin.php:376 core/admin/page-email-trash.php:402 #: core/admin/page-email-deleted.php:397 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:382 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:182 msgid "Base Color" msgstr "Cor de base" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1710 core/lib/wpbc_all_translations.php:600 msgid "Calendar width" msgstr "Largura do calendário" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1805 core/lib/wpbc_all_translations.php:529 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #: core/wpbc-activation.php:1263 core/lib/wpbc_all_translations.php:712 msgid "Cost: " msgstr "Custo: " #: core/lib/wpbc_all_translations.php:823 msgid "Coupon" msgstr "Cupão" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:746 core/wpbc-functions.php:1945 msgid "Coupons" msgstr "Cupões" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:813 msgid "Create dates filter" msgstr "Criar filtro de datas" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:672 msgid "does not exist" msgstr "não existe" #: core/admin/page-form-free.php:1225 core/admin/page-form-free.php:1663 #: core/admin/page-form-free.php:1724 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2639 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2697 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:264 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: core/admin/page-email-deny.php:835 core/admin/page-email-approved.php:839 #: core/admin/page-email-new-admin.php:826 core/admin/page-email-trash.php:840 #: core/admin/page-email-deleted.php:835 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:814 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:209 msgid "Email sent to " msgstr "Email enviado para" #: core/wpbc-emails.php:449 core/wpbc-debug.php:123 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc.php:342 core/wpbc.php:383 msgid "Error" msgstr "Erro" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1238 core/lib/wpbc_all_translations.php:498 msgid "First option title" msgstr "Título da primeira opção" #: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-approved.php:455 #: core/admin/page-email-new-admin.php:431 core/admin/page-email-trash.php:457 #: core/admin/page-email-deleted.php:452 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:437 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:194 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/admin/page-ics-export.php:163 core/admin/page-ics-import.php:162 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:297 js/wpbc-gutenberg.js:1170 #: js/wpbc-gutenberg.js:1256 msgid "Important!" msgstr "Importante!" #: core/admin/page-form-free.php:1148 core/admin/page-form-free.php:2116 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:263 msgid "Name" msgstr "Nome" #: core/admin/page-email-deny.php:236 core/admin/page-email-deny.php:290 #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 #: core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-form-timeslots.php:132 core/admin/page-email-trash.php:234 #: core/admin/page-email-trash.php:295 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:430 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:163 msgid "optional" msgstr "opcional" #: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-approved.php:448 #: core/admin/page-email-new-admin.php:424 core/admin/page-email-trash.php:450 #: core/admin/page-email-deleted.php:445 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:430 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:193 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:808 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: core/admin/page-form-timeslots.php:422 #: core/admin/page-form-timeslots.php:432 #: core/admin/page-form-timeslots.php:435 #: core/admin/page-form-timeslots.php:444 #: core/admin/page-form-timeslots.php:446 #: core/admin/page-form-timeslots.php:455 #: core/admin/page-form-timeslots.php:457 #: core/admin/page-form-timeslots.php:466 #: core/admin/page-form-timeslots.php:468 core/wpbc-js.php:131 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:289 msgid "Processing" msgstr "A processar" #: core/admin/page-form-timeslots.php:788 core/admin/page-form-free.php:1226 #: core/admin/page-form-free.php:1664 core/lib/wpbc_all_translations.php:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:783 msgid "Resource #1" msgstr "Recurso #1" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:785 msgid "Resource #2" msgstr "Recurso #2" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:787 msgid "Resource #3" msgstr "Recurso #3" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:623 core/lib/wpbc-ajax.php:549 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: core/admin/page-form-free.php:926 core/lib/wpbc_all_translations.php:250 msgid "Text" msgstr "Texto" #: core/admin/page-form-free.php:946 core/lib/wpbc_all_translations.php:251 msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" #: core/admin/page-settings.php:93 core/admin/page-settings.php:210 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:399 core/wpbc-functions.php:1954 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: core/admin/api-settings.php:1245 core/admin/api-settings.php:1276 #: core/admin/api-settings.php:1308 core/admin/api-settings.php:1321 #: core/admin/api-settings.php:1354 core/lib/wpbc_all_translations.php:148 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:842 msgid "HTML tags is accepted." msgstr "Etiquetas HTML são aceites." #: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-approved.php:205 #: core/admin/page-email-new-admin.php:192 core/admin/page-email-trash.php:205 #: core/admin/page-email-deleted.php:205 core/lib/wpbc_all_translations.php:158 msgid "To" msgstr "Para" #: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-approved.php:312 #: core/admin/page-email-new-admin.php:294 core/admin/page-email-trash.php:318 #: core/admin/page-email-deleted.php:313 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:294 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:167 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-approved.php:334 #: core/admin/page-email-new-admin.php:310 core/admin/page-email-trash.php:336 #: core/admin/page-email-deleted.php:331 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:316 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:171 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: core/wpbc-emails.php:187 core/lib/wpbc_all_translations.php:716 msgid "You can use following shortcodes in content of this template" msgstr "Pode usar os seguintes códigos de acesso no conteúdo do modelo" #: core/wpbc-emails.php:191 core/lib/wpbc_all_translations.php:717 msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page" msgstr "%s - inserção de dados e informações sobre a reserva, que configurou no formulário de conteúdo na página Configurações de Campos" #: core/wpbc-emails.php:219 core/lib/wpbc_all_translations.php:723 msgid "%s - inserting ID of booking " msgstr "%s - inserir o ID da reserva" #: core/wpbc-emails.php:224 core/lib/wpbc_all_translations.php:724 msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource " msgstr "%s or %s - inserir o título da reserva de recursos" #: core/wpbc-emails.php:230 core/lib/wpbc_all_translations.php:725 msgid "%s - inserting the cost of booking " msgstr "%s - inserir o custo da reserva " #: core/wpbc-emails.php:197 core/lib/wpbc_all_translations.php:719 msgid "%s - inserting the dates of booking" msgstr "%s - inserir as datas da reserva" #: core/wpbc-emails.php:201 core/lib/wpbc_all_translations.php:720 msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation)," msgstr "%s - inserir data de check-in (primeiro dia da reserva)," #: core/wpbc-emails.php:206 core/wpbc-emails.php:208 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:721 msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation)," msgstr "%s - inserir data de check-out (último dia de reserva)," #: core/wpbc-emails.php:213 core/lib/wpbc_all_translations.php:722 msgid "%s - inserting the number of booking dates " msgstr "%s - inserir o número de datas de reserva " #: core/admin/page-email-new-admin.php:539 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:226 msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking" msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado à administração após nova reserva" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:539 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:231 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking" msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado ao visitante após nova reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:657 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after approval of booking" msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado ao visitante após a aprovação da reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:659 msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after Cancellation of booking" msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado ao visitante após o cancelamento da reserva" #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-approved.php:313 #: core/admin/page-email-new-admin.php:295 core/admin/page-email-trash.php:319 #: core/admin/page-email-deleted.php:314 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:168 msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message." msgstr "Insira o %sassunto de e-mail%s a inserir na mensagem de confirmação de reserva." #: core/admin/api-settings.php:708 core/lib/wpbc_all_translations.php:94 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: core/admin/api-settings.php:737 core/lib/wpbc_all_translations.php:96 msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s" msgstr "Escreva seu formato de data para os e-mails e para a tabela das reservas. %sDocumentação sobre a formatação de datas%s" #: core/admin/api-settings.php:767 core/lib/wpbc_all_translations.php:101 msgid "Dates view" msgstr "Vista de datas" #: core/admin/api-settings.php:761 core/lib/wpbc_all_translations.php:99 msgid "Short days view" msgstr "Vista de Dia Curto" #: core/admin/api-settings.php:762 core/lib/wpbc_all_translations.php:100 msgid "Wide days view" msgstr "Vista de Dia Longo" #: core/admin/api-settings.php:768 core/lib/wpbc_all_translations.php:102 msgid "Select the default view for dates on the booking tables" msgstr "Selecione o modo de exibição padrão para datas nas tabelas de reserva" #: core/admin/api-settings.php:784 core/lib/wpbc_all_translations.php:103 msgid "Show / hide hints" msgstr "Mostrar / ocultar dicas" #: core/admin/api-settings.php:785 core/lib/wpbc_all_translations.php:104 msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel." msgstr "Marque esta caixa caso pretenda mostrar as dicas de ajuda no painel de administração." #: core/admin/api-settings.php:828 core/lib/wpbc_all_translations.php:109 msgid "Checking to prevent double booking, during submitting booking" msgstr "Selecionar para evitar uma dupla reserva durante o processo de submissão da reserva" #: core/admin/api-settings.php:1277 core/lib/wpbc_all_translations.php:150 msgid "This feature can impact to speed of submitting booking. Do you really want to do this?" msgstr "Este recurso pode afetar a velocidade do processo de submissão da reserva. Deseja realmente ativar esta opção?" #: core/admin/api-settings.php:829 core/lib/wpbc_all_translations.php:110 msgid "Check this box, if you want to %sre-check if the selected dates available during submitting booking%s." msgstr "Marque esta caixa caso pretenda voltar a %sverificar se as datas selecionadas estão disponíveis durante o processo de submissão da reserva%s." #: core/admin/api-settings.php:831 core/lib/wpbc_all_translations.php:111 msgid "This feature useful to prevent double booking of the same date(s) or time(s), if several visitors try to book the same date(s) in same calendar during the same time." msgstr "Este recurso é útil para evitar a dupla reserva da mesma data(s) ou tempo(s), quando vários visitantes tentam, ao mesmo tempo, reservar a mesma data(s) no mesmo calendário." #: core/admin/api-settings.php:832 core/lib/wpbc_all_translations.php:112 msgid "This feature does not work for booking resources with capacity higher than one." msgstr "Este recurso não funciona para os recursos de reserva com capacidade maior do que um." #: core/admin/api-settings.php:805 core/lib/wpbc_all_translations.php:105 msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)" msgstr "Permitir reservas ilimitadas para o mesmo dia(s)" #: core/admin/api-settings.php:1246 core/lib/wpbc_all_translations.php:149 msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?" msgstr "Acabou de permitir que um número ilimitado de reservas seja feito para o mesmo dia. Tal pode dar origem a reservas duplas na mesma data. Deseja realmente manter esta opção ativa?" #: core/admin/api-settings.php:806 core/lib/wpbc_all_translations.php:106 msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors." msgstr "Marque esta caixa caso pretenda %sdefinir como dias disponíveis%s todos os dias do calendário. Os visitantes irão ser capazes de fazer %sreservas ilimitadas para a mesma data(s) no calendário e não irão ver qualquer data reservadas%s pelos outros visitantes." #: core/admin/api-settings.php:849 core/lib/wpbc_all_translations.php:113 msgid "Show advanced settings of JavaScript loading" msgstr "Mostrar configurações avançadas de carregamento de JavaScript" #: core/admin/api-settings.php:850 core/lib/wpbc_all_translations.php:114 msgid "Hide advanced settings of JavaScript loading" msgstr "Ocultar configurações avançadas de carregamento de JavaScript" #: core/admin/api-settings.php:858 core/lib/wpbc_all_translations.php:115 msgid "Disable Bootstrap loading on Front-End" msgstr "Desativar o carregamento do Bootstrap no Front-End" #: core/admin/api-settings.php:1309 core/admin/api-settings.php:1322 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:151 msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?" msgstr "Tem a certeza do que está a fazer? Acabou de desativar o carregamento alguns JavaScripts. Quer realmente fazer isto?" #: core/admin/api-settings.php:859 core/admin/api-settings.php:868 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:116 msgid " If your theme or some other plugin is load the BootStrap JavaScripts, you can disable loading of this script by this plugin." msgstr "Caso o seu tema ou algum outro plugin já carregue os JavaScripts Bootstrap, você pode desativar o carregamento deste script neste plugin." #: core/admin/api-settings.php:867 core/lib/wpbc_all_translations.php:117 msgid "Disable Bootstrap loading on Back-End" msgstr "Desativar o carregamento do Bootstrap no Back-End" #: core/admin/api-settings.php:877 core/lib/wpbc_all_translations.php:118 msgid "Load JS and CSS files only on specific pages" msgstr "Carregar arquivos JS e CSS somente em páginas específicas" #: core/admin/api-settings.php:878 core/lib/wpbc_all_translations.php:119 msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages." msgstr "Ativar o carregamento de arquivos CSS e JavaScript do plugin apenas em páginas específicas." #: core/admin/api-settings.php:888 core/lib/wpbc_all_translations.php:120 msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files" msgstr "URLs relativos das páginas onde pretende carregar os arquivos CSS e JS do plug-in" #: core/admin/api-settings.php:889 core/lib/wpbc_all_translations.php:121 msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s" msgstr "Insira os URLs relativos das páginas onde existem elementos de do Calendário de Reserva (formulários de reserva ou calendários de disponibilidade). Por favor, indique um URL por linha. Exemplo: %s" #: core/admin/api-settings.php:920 core/lib/wpbc_all_translations.php:124 msgid "Show settings of powered by notice" msgstr "Mostrar configurações de aviso prévio powered by" #: core/admin/api-settings.php:921 core/lib/wpbc_all_translations.php:125 msgid "Hide settings of powered by notice" msgstr "Ocultar configurações de aviso prévio powered by" #: core/admin/api-settings.php:928 core/lib/wpbc_all_translations.php:126 msgid "Powered by notice" msgstr "Aviso de Powered by" #: core/admin/api-settings.php:929 core/lib/wpbc_all_translations.php:127 msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar." msgstr "Ligar/Desligar a mensagem powered by \"Booking Calendar\" abaixo do calendário." #: core/admin/api-settings.php:937 core/lib/wpbc_all_translations.php:128 msgid "Help and info notices" msgstr "Avisos de Ajuda e Informações" #: core/admin/api-settings.php:938 core/lib/wpbc_all_translations.php:129 msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel." msgstr "Ligar/Desligar o aviso de versão e os links de ajuda no painel de administração das reservas." #: core/admin/page-settings.php:261 core/lib/wpbc_all_translations.php:406 msgid "Information" msgstr "Informação" #: core/admin/api-settings.php:982 core/lib/wpbc_all_translations.php:134 msgid "User permissions for plugin menu pages" msgstr "Permissões de utilizador para as páginas do menu do plugin" #: core/admin/api-settings.php:1026 core/lib/wpbc_all_translations.php:139 msgid "Select user access level for the menu pages of plugin" msgstr "Escolha um nível de acesso de utilizador para as páginas do menu do plug-in" #: core/admin/page-settings.php:275 core/lib/wpbc_all_translations.php:407 msgid "Uninstall / deactivation" msgstr "Desinstalar / desactivação" #: core/admin/api-settings.php:1059 core/lib/wpbc_all_translations.php:144 msgid "Delete booking data, when plugin deactivated" msgstr "Apagar dados de reserva, quando o plug-in é desativado" #: core/admin/api-settings.php:1355 core/lib/wpbc_all_translations.php:152 msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?" msgstr "Caso assinale esta opção todos os dados de reserva serão eliminados quando desinstalar este plugin. Tem a certeza de que deseja ativar esta opção?" #: core/admin/api-settings.php:1060 core/lib/wpbc_all_translations.php:145 msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin." msgstr "Marque esta caixa para excluir todos os dados de reserva quando desinstalar este plugin." #: core/admin/api-settings.php:324 core/lib/wpbc_all_translations.php:40 msgid "Show legend below calendar" msgstr "Mostrar legenda por baixo do calendário" #: core/admin/api-settings.php:325 core/lib/wpbc_all_translations.php:41 msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar." msgstr "Marque esta caixa para exibir uma legenda de datas por baixo do calendário de reserva." #: core/admin/api-settings.php:337 core/lib/wpbc_all_translations.php:42 msgid "Available item" msgstr "Item disponível" #: core/admin/api-settings.php:360 core/lib/wpbc_all_translations.php:44 msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend" msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item disponível%s na legenda" #: core/admin/api-settings.php:374 core/lib/wpbc_all_translations.php:45 msgid "Pending item" msgstr "Item pendente" #: core/admin/api-settings.php:397 core/lib/wpbc_all_translations.php:47 msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend" msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item pendente%s na legenda" #: core/admin/api-settings.php:411 core/lib/wpbc_all_translations.php:48 msgid "Approved item" msgstr "Item aprovado" #: core/admin/api-settings.php:434 core/lib/wpbc_all_translations.php:50 msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend" msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item aprovado%s na legenda" #: core/admin/api-settings.php:449 core/lib/wpbc_all_translations.php:51 msgid "Partially booked item" msgstr "Item parcialmente reservado" #: core/admin/api-settings.php:472 core/lib/wpbc_all_translations.php:53 msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend" msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item parcialmente reservado%s na legenda" #: core/admin/api-settings.php:165 core/admin/api-settings.php:475 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:23 msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)." msgstr "Parcialmente reservado item - dia, que é reservado para o tempo das slot(s) específica(s)." #: core/admin/page-form-free.php:1146 core/lib/wpbc_all_translations.php:262 msgid "Field Label" msgstr "Legenda do campo" #: core/admin/page-form-free.php:2147 core/lib/wpbc_all_translations.php:277 msgid "Enter dropdown options. One option per line." msgstr "Insira as opções suspensas. Uma opção por linha." #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-approved.php:483 #: core/admin/page-email-new-admin.php:458 core/admin/page-email-trash.php:485 #: core/admin/page-email-deleted.php:480 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:196 msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\"" msgstr "Por exemplo: \"Tem uma nova reserva %s na seguinte data(s): %s Informação para contato: %s Pode aprovar ou cancelar esta reserva no: %s Obrigado, Serviço de Reserva.\"" #: core/wpbc-emails.php:184 core/lib/wpbc_all_translations.php:715 msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page." msgstr "Pode utilizar (no assunto e ou no conteúdo do modelo de e-mail) quaisquer códigos de acesso, dentro daqueles que usou no formulário de reserva. Utilize os códigos de acesso da mesma forma e personalize-os na página Configurações de Campos." #: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272 #: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-approved.php:215 #: core/admin/page-email-approved.php:272 #: core/admin/page-email-approved.php:313 #: core/admin/page-email-new-admin.php:202 #: core/admin/page-email-new-admin.php:254 #: core/admin/page-email-new-admin.php:295 core/admin/page-email-trash.php:215 #: core/admin/page-email-trash.php:277 core/admin/page-email-trash.php:319 #: core/admin/page-email-deleted.php:215 core/admin/page-email-deleted.php:272 #: core/admin/page-email-deleted.php:314 core/admin/page-form-free.php:1147 #: core/admin/page-form-free.php:2071 core/admin/page-email-new-visitor.php:254 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:295 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:160 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: core/wpbc-emails.php:193 core/lib/wpbc_all_translations.php:718 msgid "%s - inserting data info about the booking" msgstr "%s - inserção dos dados e das informações sobre a reserva" #: core/wpbc-emails.php:236 core/lib/wpbc_all_translations.php:726 msgid "%s - inserting your site URL " msgstr "%s - inserir o URL do site " #: core/wpbc-emails.php:239 core/lib/wpbc_all_translations.php:727 msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action " msgstr "%s - inserir o endereço IP do utilizar que fez esta ação" #: core/wpbc-emails.php:240 core/lib/wpbc_all_translations.php:728 msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one " msgstr "%s - inserção de conteúdo do User-Agent: cabeçalho da requisição atual, caso exista" #: core/wpbc-emails.php:241 core/lib/wpbc_all_translations.php:729 msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action " msgstr "%s - inserir o endereço da página (se houver), onde o visitante faz uma ação " #: core/wpbc-emails.php:245 core/lib/wpbc_all_translations.php:730 msgid "%s - inserting date of this action " msgstr "%s - inserir a data da ação" #: core/wpbc-emails.php:242 core/lib/wpbc_all_translations.php:731 msgid "%s - inserting time of this action " msgstr "%s - inserir a hora da ação" #: core/wpbc-emails.php:259 core/lib/wpbc_all_translations.php:732 msgid "%s - inserting moderate link of new booking " msgstr "%s - inserir o link de moderação nas novas reservas" #: core/wpbc-emails.php:276 core/lib/wpbc_all_translations.php:733 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - inserir link para a página onde o visitante pode editar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir definições diferentes %s desta página. Exemplo: %s )" #: core/wpbc-emails.php:280 core/lib/wpbc_all_translations.php:734 msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - inserir link para a página onde o visitante pode cancelar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir %s diferente desta página. Exemplo: %s )" #: core/wpbc-emails.php:285 core/lib/wpbc_all_translations.php:735 msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )" msgstr "%s - inserir link para a página de pagamento onde o visitante pode pagar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir %s diferente desta página. Exemplo: %s )" #: core/wpbc-emails.php:289 core/lib/wpbc_all_translations.php:736 msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, " msgstr "%s - adicione o motivo para o pagamento da reserva, pode introduzi-lo antes de enviar o e-mail, " #: core/wpbc-emails.php:295 core/lib/wpbc_all_translations.php:737 msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, " msgstr "%s - adicionar o motivo pelo qual a reserva foi cancelada, pode introduzi-lo antes de enviar e-mail," #. Description of the plugin msgid "Online reservation and availability checking service for your site." msgstr "Serviço online de reservas e verificação de disponibilidade para o seu site." #: core/admin/api-settings.php:679 core/admin/api-settings.php:680 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1803 core/lib/wpbc_all_translations.php:90 msgid "Cost" msgstr "Custo" #: core/admin/api-settings.php:675 core/admin/api-settings.php:676 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:89 msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: core/admin/api-settings.php:598 core/lib/wpbc_all_translations.php:69 msgid "Default booking admin page" msgstr "Página de reserva padrão do administrador" #: core/admin/api-settings.php:592 core/lib/wpbc_all_translations.php:67 #: core/wpbc.php:137 core/wpbc.php:138 msgid "Bookings Listing" msgstr "Lista de Reservas" #: core/admin/api-settings.php:599 core/lib/wpbc_all_translations.php:70 msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page" msgstr "Selecione o modo de exibição padrão das reservas na página da lista de reservas" #: core/admin/api-settings.php:631 core/lib/wpbc_all_translations.php:77 msgid "Default calendar view mode" msgstr "Modo de exibição padrão do calendário" #: core/admin/api-settings.php:632 core/lib/wpbc_all_translations.php:78 msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page" msgstr "Selecione o modo de exibição padrão do calendário na página de visão geral do calendário de reserva" #: core/admin/api-settings.php:648 core/lib/wpbc_all_translations.php:81 msgid "Default toolbar tab" msgstr "Guia padrão na barra de ferramentas" #: core/admin/api-settings.php:642 core/lib/wpbc_all_translations.php:79 msgid "Filter tab" msgstr "Guia Filtro" #: core/admin/api-settings.php:643 core/lib/wpbc_all_translations.php:80 msgid "Actions tab" msgstr "Guia Ações" #: core/admin/api-settings.php:649 core/lib/wpbc_all_translations.php:82 msgid "Select your default opened tab in toolbar at booking listing page" msgstr "Selecione a guia padrão aberta na barra de ferramentas na página da lista de reservas" #: core/admin/api-settings.php:661 core/lib/wpbc_all_translations.php:83 msgid "Bookings number per page" msgstr "Número de reservas por página" #: core/admin/api-settings.php:662 core/lib/wpbc_all_translations.php:84 msgid "Select number of bookings per page in booking listing" msgstr "Selecione o número de reservas por página a aoresentar na lista de reservas" #: core/admin/api-settings.php:685 core/lib/wpbc_all_translations.php:91 msgid "Bookings default order" msgstr "Urdem padrão das Reservas" #: core/admin/api-settings.php:669 core/admin/api-settings.php:671 #: core/admin/api-settings.php:675 core/admin/api-settings.php:679 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:86 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: core/admin/api-settings.php:670 core/admin/api-settings.php:672 #: core/admin/api-settings.php:676 core/admin/api-settings.php:680 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:87 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: core/admin/api-settings.php:686 core/lib/wpbc_all_translations.php:92 msgid "Select your default order of bookings in the booking listing" msgstr "Selecione a ordem padrão das reservas na lista de reservas" #: core/admin/api-settings.php:703 core/lib/wpbc_all_translations.php:93 msgid "Date Format" msgstr "Formato de data" #: core/admin/page-form-free.php:1145 core/admin/page-form-free.php:2050 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:261 msgid "Active" msgstr "Activo" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/" msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/" #. Author URI of the plugin msgid "https://wpbookingcalendar.com/" msgstr "https://wpbookingcalendar.com/" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:351 msgid "Default Locale" msgstr "Código locale por omissão" #: core/admin/page-form-free.php:298 core/admin/page-form-free.php:421 #: core/admin/page-form-free.php:579 core/lib/wpbc_all_translations.php:243 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: core/admin/api-settings.php:164 core/admin/api-settings.php:314 #: core/admin/api-settings.php:474 core/admin/api-settings.php:509 #: core/admin/api-settings.php:830 core/admin/page-form-free.php:189 #: core/admin/page-ics-export.php:467 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2817 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:22 js/wpbc-gutenberg.js:1032 msgid "Note" msgstr "Nota" #: core/admin/page-import-gcal.php:491 core/admin/api-settings.php:1016 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:137 core/wpbc.php:176 core/wpbc.php:178 #: core/wpbc-functions.php:1918 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1847 core/admin/page-new.php:33 #: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35 #: core/admin/api-settings.php:1006 core/lib/wpbc_all_translations.php:136 #: core/wpbc.php:165 core/wpbc.php:166 core/wpbc.php:167 #: core/wpbc-functions.php:1908 msgid "Add booking" msgstr "Adicionar reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:742 core/wpbc-functions.php:1018 msgid "yes" msgstr "sim" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:11 msgid "Su" msgstr "Dom" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:6 msgid "Tu" msgstr "Ter" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:8 msgid "Th" msgstr "Qui" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:10 msgid "Sa" msgstr "Sáb" #: core/admin/api-settings.php:109 core/admin/api-settings.php:192 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:10 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:201 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:13 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:204 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:14 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:207 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:15 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:210 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:16 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:961 msgid "Costs" msgstr "Custos" #: core/admin/page-settings.php:88 core/admin/page-settings.php:203 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:242 core/lib/wpbc_all_translations.php:398 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: core/admin/api-settings.php:296 core/lib/wpbc_all_translations.php:33 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2758 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2760 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-functions.php:1999 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:140 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: core/lib/wpdev-booking-class.php:684 core/lib/wpdev-booking-class.php:745 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:674 msgid "Wrong booking hash in URL (probably expired)" msgstr "Hash de reserva errado na URL (provavelmente expirado)" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1428 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1441 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:642 msgid "Times" msgstr "Vezes" #: core/admin/page-import-gcal.php:485 core/admin/page-settings.php:75 #: core/admin/page-settings.php:76 core/admin/page-ics-general.php:282 #: core/admin/page-ics-general.php:283 core/admin/page-ics-general.php:390 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc.php:188 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:674 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:917 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1591 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1783 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:467 core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 #: js/wpbc-gutenberg.js:606 js/wpbc-gutenberg.js:696 js/wpbc-gutenberg.js:963 #: js/wpbc-gutenberg.js:1329 msgid "Booking resource" msgstr "Recurso de Reserva" #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1084 core/lib/wpbc_all_translations.php:677 #: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40 msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing." msgstr "É necessário usar o shortcode especial [bookingedit] para a edição da reserva." #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1618 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:710 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:940 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1288 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:470 core/lib/wpdev-booking-widget.php:135 msgid "Visible months" msgstr "Meses visíveis" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:685 core/lib/wpdev-booking-widget.php:159 msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible." msgstr "%sImportante!!!%s Por favor note que se você mostrar o calendário de reserva (inserido no artigo/página) com um Widget na mesma página, de seguida, o último não será visível." #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:635 msgid "Mon" msgstr "Seg" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:636 msgid "Tue" msgstr "Ter" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:637 msgid "Wed" msgstr "Qua" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:638 msgid "Thu" msgstr "Qui" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:639 msgid "Fri" msgstr "Sex" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:640 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:641 msgid "Sun" msgstr "Dom" #. Plugin Name of the plugin #: core/admin/wpbc-dashboard.php:35 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:227 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:426 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14 #: core/wpbc.php:138 core/wpbc.php:167 core/wpbc.php:178 core/wpbc.php:189 #: core/wpbc-functions.php:1850 msgid "Booking Calendar" msgstr "Calendário de Reserva" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:525 core/lib/wpbc_all_translations.php:442 msgid "Statistic" msgstr "Estatística" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:529 core/lib/wpbc_all_translations.php:443 msgid "New (unverified) booking(s)" msgstr "Novas (reservas não verificadas)" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:533 core/lib/wpbc_all_translations.php:444 msgid "Pending booking(s)" msgstr "Reserva(s) pendente(s)" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:538 core/lib/wpbc_all_translations.php:445 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:542 core/lib/wpbc_all_translations.php:446 msgid "New booking(s) made today" msgstr "Nova(s) reserva(s) feita(s) hoje" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:546 core/lib/wpbc_all_translations.php:447 msgid "Bookings for today" msgstr "Reservas para hoje" #: core/admin/page-form-free.php:77 core/lib/wpbc_all_translations.php:240 msgid "Upgrade to higher versions" msgstr "Actualizar para versões superiores" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:455 core/lib/wpbc_all_translations.php:436 msgid "Version" msgstr "Versão" #: core/admin/page-email-deny.php:746 core/admin/page-email-approved.php:749 #: core/admin/page-email-new-admin.php:729 core/admin/page-email-trash.php:751 #: core/admin/page-email-deleted.php:746 core/admin/wpbc-dashboard.php:471 #: core/admin/page-form-free.php:1148 core/admin/page-email-new-visitor.php:725 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:207 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:475 core/lib/wpbc_all_translations.php:437 msgid "Used for" msgstr "Usado para" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:484 core/lib/wpbc_all_translations.php:438 msgid "websites" msgstr "sites" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:486 core/lib/wpbc_all_translations.php:439 msgid "website" msgstr "site" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:492 core/lib/wpbc_all_translations.php:440 msgid "Release date" msgstr "Data de lançamento" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:503 core/admin/page-form-free.php:76 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:239 msgid "Check Premium Features" msgstr "Verifique Recursos Premium" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:507 core/lib/wpbc_all_translations.php:441 msgid "Explore Premium Features" msgstr "Explorar Recursos Premium" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:344 core/lib/wpbc_all_translations.php:428 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:355 core/lib/wpbc_all_translations.php:429 msgid "Getting Started" msgstr "Iniciar" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:365 core/lib/wpbc_all_translations.php:432 msgid "Contact email" msgstr "Email de contato" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lib/wpbc_all_translations.php:433 msgid "Rate plugin (thanks:)" msgstr "Avaliar plugin (obrigado:)" #: core/admin/api-settings.php:1025 core/lib/wpbc_all_translations.php:138 #: core/wpbc.php:187 core/wpbc.php:189 core/wpbc.php:396 #: core/wpbc-functions.php:1973 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc.php:97 msgid "Booking" msgstr "Reserva" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:556 core/admin/wpbc-toolbars.php:771 #: core/admin/api-settings.php:997 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:135 core/wpbc.php:136 msgid "Bookings" msgstr "Reservas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1867 core/admin/wpbc-toolbars.php:1868 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:602 msgid "Send email notification to customer about this operation" msgstr "Enviar notificação de e-mail para o cliente sobre esta operação" #: core/admin/page-settings.php:74 core/admin/page-ics-general.php:281 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:322 msgid "General" msgstr "Geral" #: core/admin/page-form-free.php:62 core/lib/wpbc_all_translations.php:237 msgid "Fields Settings" msgstr "Configuração de Campos" #: core/admin/page-email-new-admin.php:512 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:223 core/wpbc-functions.php:1990 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-approved.php:561 #: core/admin/page-email-new-admin.php:513 #: core/admin/page-email-new-admin.php:514 #: core/admin/page-email-new-admin.php:538 core/admin/page-email-trash.php:564 #: core/admin/page-email-deleted.php:559 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:538 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:199 msgid "Emails Settings" msgstr "Configuração de E-mails" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:560 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:859 msgid "Search Settings" msgstr "Configuração de Pesquisa" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:142 msgid "Users Settings" msgstr "Configuração de Utilizadores" #: core/lib/wpdev-booking-class.php:500 core/lib/wpbc_all_translations.php:673 msgid "Calendar is loading..." msgstr "O Calendário está a carregar..." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:675 msgid "Booking resource type is not defined. Its can be, when at the URL is wrong booking hash." msgstr "Este tipo de recurso de reserva não está definido. O erro pode ser devido a uma hash de reserva errada no URL." #: core/lib/wpdev-booking-class.php:865 core/lib/wpbc_all_translations.php:676 msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s" msgstr "%sAviso! O calendário de reserva para este recurso já está na página, por favor, verifique mais sobre esta questão nesta %spágina%s" #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1032 core/lib/wpdev-booking-class.php:1229 #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1231 core/lib/wpbc_all_translations.php:678 msgid "Wrong booking hash in URL. Probably hash is expired." msgstr "Hash de reserva errado no URL. Provavelmente este hash expirou." #: core/lib/wpdev-booking-class.php:1036 core/lib/wpdev-booking-class.php:1235 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:679 js/wpbc-gutenberg.js:1182 #: js/wpbc-gutenberg.js:1268 msgid "You do not set any parameters for booking editing" msgstr "Não definiu os parâmetros para a edição de reserva" #: core/admin/api-settings.php:523 core/wpbc-activation.php:868 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:60 msgid "Thank you for your online booking. %s We will send confirmation of your booking as soon as possible." msgstr "Obrigado pela sua reserva online. %s Iremos proceder ao envio da confirmação da sua reserva assim que possível." #: core/admin/wpbc-class-listing.php:302 #: core/admin/page-email-new-admin.php:292 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:292 core/wpbc-activation.php:980 #: core/wpbc-activation.php:987 core/lib/wpbc_all_translations.php:221 msgid "New booking" msgstr "Nova reserva" #: core/admin/page-email-new-admin.php:308 core/wpbc-activation.php:981 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:222 msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s" msgstr "É necessário aprovar uma nova reserva %s para: %s Informação de detalhe do Cliente:%s Atualmente uma nova reserva está a aguardar aprovação. Por favor, visite o painel de moderação%s Obrigado, %s" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:307 core/wpbc-activation.php:989 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:228 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s" msgstr "A sua reserva %s para: %s está a ser processada agora! Iremos enviar brevemente uma confirmação por e-mail. %sPode ainda editar esta reserva nesta página: %s Obrigado, %s" #: core/admin/page-email-new-visitor.php:309 core/wpbc-activation.php:991 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:229 msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s" msgstr "A sua reserva %s para: %s está a ser processada agora! Iremos enviar brevemente uma confirmação por e-mail. %s Obrigado, %s" #: core/admin/page-email-approved.php:310 core/wpbc-activation.php:998 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:166 msgid "Your booking has been approved" msgstr "A sua reserva foi aprovada" #: core/admin/page-email-approved.php:325 core/wpbc-activation.php:1000 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:169 msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s" msgstr "A sua reserva %s para: %s foi aprovada! %sPode ainda editar esta reserva nesta página: %s Obrigado, %s" #: core/admin/page-email-approved.php:327 core/wpbc-activation.php:1002 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:170 msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s" msgstr "A sua reserva %s para: %s foi aprovada! %sObrigado, %s" #: core/admin/page-email-deny.php:311 core/admin/page-email-trash.php:316 #: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/wpbc-activation.php:1009 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:214 msgid "Your booking has been declined" msgstr "A sua reserva foi recusada" #: core/admin/page-email-deny.php:325 core/admin/page-email-trash.php:330 #: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/wpbc-activation.php:1010 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:215 msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s" msgstr "A sua reserva %s para: %s foi cancelada! %s Obrigado, %s" #: core/wpbc-activation.php:1014 core/lib/wpbc_all_translations.php:705 msgid "Booking form" msgstr "Formulário de reserva" #: core/admin/api-settings.php:351 core/wpbc-activation.php:1030 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:43 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: core/admin/api-settings.php:425 core/wpbc-activation.php:1038 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:49 msgid "Booked" msgstr "Reservado" #: core/admin/api-settings.php:463 core/wpbc-activation.php:1044 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:52 msgid "Partially booked" msgstr "Parcialmente reservado" #: core/wpbc-activation.php:565 core/lib/wpbc_all_translations.php:702 msgid "%s Found %s not indexed bookings %s" msgstr "%s Encontradas %s reservas não indexadas %s" #: core/wpbc-activation.php:580 core/lib/wpbc_all_translations.php:703 msgid "%s Finish getting sort dates. %s" msgstr "%s Terminar recebendo datas de ordenação. %s" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:743 core/wpbc-functions.php:1022 msgid "no" msgstr "não" #: core/wpbc-emails.php:78 core/lib/wpbc_all_translations.php:714 msgid "Booking system" msgstr "Sistema de reservas" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc-functions.php:2125 msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request." msgstr "Aviso! Ocorreu um erro durante o envio do pedido de registo." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc-functions.php:2130 msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations" msgstr "Por favor, atualize esta página novamente e se o mesmo aparecer erro contate com o suporte por e-mail (com informações sobre o número da ordem e o website) para terminar as reservas" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:683 core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:684 core/lib/wpdev-booking-widget.php:155 msgid "Example: %sMake booking here%s" msgstr "Exemplo: %sFaça a sua reserva aqui%s" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:686 core/lib/wpdev-booking-widget.php:163 msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s." msgstr "%sAlguns widgets são apenas suportados nas %sversões pagas%s." #: core/admin/page-settings.php:98 core/admin/page-settings.php:217 #: core/admin/page-form-free.php:61 core/lib/wpbc_all_translations.php:236 #: core/wpbc-functions.php:1982 msgid "Form" msgstr "Formulário" #: core/admin/page-settings.php:116 core/lib/wpbc_all_translations.php:402 msgid "Auto cancellation / approval" msgstr "Cancelamento e aprovação Auto" #: core/admin/page-settings.php:121 core/admin/page-settings.php:252 #: core/admin/page-ics-general.php:406 core/lib/wpbc_all_translations.php:325 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: core/admin/page-settings.php:131 core/lib/wpbc_all_translations.php:404 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: core/admin/api-settings.php:68 core/lib/wpbc_all_translations.php:2 msgid "Calendar Skin" msgstr "Pele do Calendário" #: core/admin/api-settings.php:69 core/lib/wpbc_all_translations.php:3 msgid "Select the skin of the booking calendar" msgstr "Selecione a pele do calendário de reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:651 msgid "Number of months" msgstr "Número de meses" #: core/admin/api-settings.php:88 core/lib/wpbc_all_translations.php:4 msgid "month(s)" msgstr "mes(es)" #: core/admin/api-settings.php:89 core/lib/wpbc_all_translations.php:5 msgid "year(s)" msgstr "ano(s)" #: core/admin/api-settings.php:95 core/lib/wpbc_all_translations.php:7 msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)" msgstr "Selecione o número máximo de meses para mostrar (scroll)" #: core/admin/api-settings.php:106 core/lib/wpbc_all_translations.php:8 msgid "Start Day of the week" msgstr "Dia de início da semana" #: core/admin/api-settings.php:107 core/lib/wpbc_all_translations.php:9 msgid "Select your start day of the week" msgstr "Escolha o seu dia de início da semana" #: core/admin/api-settings.php:235 core/lib/wpbc_all_translations.php:26 msgid "Unavailable days from today" msgstr "Dias indisponíveis a partir de hoje" #: core/admin/api-settings.php:236 core/lib/wpbc_all_translations.php:27 msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today." msgstr "Selecione o número de dias indisponíveis no início do calendário a partir de hoje." #: core/admin/api-settings.php:187 core/lib/wpbc_all_translations.php:24 msgid "Unavailable week days" msgstr "Dias da semana indisponíveis" #: core/admin/api-settings.php:217 core/lib/wpbc_all_translations.php:25 msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings." msgstr "Verifique os dias indisponíveis nos calendários. Esta opção irá substituir todas as outras configurações." #: core/admin/api-settings.php:143 core/lib/wpbc_all_translations.php:19 msgid "Type of days selection in calendar" msgstr "Tipo de seleção de dias no calendário" #: core/admin/api-settings.php:127 core/lib/wpbc_all_translations.php:17 msgid "Single day" msgstr "Único dia" #: core/admin/api-settings.php:133 core/lib/wpbc_all_translations.php:18 msgid "Multiple days" msgstr "Vários dias" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:46 msgid "Range days" msgstr "Dias em intervalo" #: core/admin/api-settings.php:297 core/lib/wpbc_all_translations.php:34 msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form." msgstr "Marque a caixa para ativar o CAPTCHA no formulário de reserva." #: core/admin/api-settings.php:304 core/lib/wpbc_all_translations.php:35 msgid "Auto-fill fields" msgstr "Campos de preenchimento Auto" #: core/admin/api-settings.php:305 core/lib/wpbc_all_translations.php:36 msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users." msgstr "Marque a caixa para ativar os campos de auto-preenchimento no formulário para os utilizadores com login efetuado." #: core/admin/api-settings.php:312 core/lib/wpbc_all_translations.php:37 msgid "Use CSS BootStrap" msgstr "Utilizar o BootStrap CSS" #: core/admin/api-settings.php:313 core/lib/wpbc_all_translations.php:38 msgid "Using BootStrap CSS for the form fields" msgstr "Utilizar o CSS BootStrap para ps campos do formulário" #: core/admin/api-settings.php:314 core/lib/wpbc_all_translations.php:39 msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!" msgstr "Não deve desativar o carregamento dos arquivos BootStrap na seção avançada destas configurações!" #: core/admin/api-settings.php:514 core/lib/wpbc_all_translations.php:59 msgid "Action after booking is done" msgstr "A ação após a reserva está feita" #: core/admin/api-settings.php:506 core/lib/wpbc_all_translations.php:56 msgid "Show \"Thank You\" message" msgstr "Mostrar a mensagem de \"Agradecimento\"" #: core/admin/api-settings.php:507 core/lib/wpbc_all_translations.php:57 msgid "Redirect visitor to a new \"Thank You\" page" msgstr "Redirecionar o visitante para uma nova página de \"Agradecimento\"" #: core/admin/api-settings.php:509 core/lib/wpbc_all_translations.php:58 msgid "This action will have no effect, if the payment form(s) is active!" msgstr "Esta acção não terá qualquer efeito, se o formulário de pagamento estiver ativo!" #: core/admin/api-settings.php:524 core/lib/wpbc_all_translations.php:61 msgid "Message title" msgstr "Título da mensagem" #: core/admin/api-settings.php:525 core/lib/wpbc_all_translations.php:62 msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s" msgstr "Insira o título da mensagem a apresentar %sdepois da reserva ser feita pelo utilizador%s" #: core/admin/api-settings.php:536 core/lib/wpbc_all_translations.php:63 msgid "Time of message showing" msgstr "Momento em que a mensagem é mostrada" #: core/admin/api-settings.php:537 core/lib/wpbc_all_translations.php:64 msgid "Set duration of time (milliseconds) to show this message" msgstr "Definir a duração de tempo (em milisegundos) para mostrar esta mensagem" #: core/admin/api-settings.php:564 core/lib/wpbc_all_translations.php:65 msgid "URL of \"thank you\" page" msgstr "URL da página de \"Agradecimento\"" #: core/admin/api-settings.php:580 core/lib/wpbc_all_translations.php:66 msgid "Type URL of %s\"Thank You\" page%s" msgstr "Insira o URL da página de %s\"Agradecimento\"%s" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1028 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2667 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:569 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:960 msgid "Status" msgstr "Estado" #: core/admin/api-settings.php:110 core/admin/api-settings.php:195 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:11 msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:198 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:12 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:408 core/admin/wpbc-toolbars.php:2249 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:538 msgid "Go" msgstr "Ir" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:329 core/admin/wpbc-toolbars.php:550 #: core/admin/page-email-approved.php:560 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2732 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:198 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:328 core/admin/wpbc-class-listing.php:426 #: core/admin/page-email-deny.php:558 core/admin/wpbc-toolbars.php:549 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:964 core/admin/api-settings.php:388 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2676 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2729 #: core/wpbc-activation.php:1034 core/lib/wpbc_all_translations.php:46 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:252 core/lib/wpbc_all_translations.php:416 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:435 core/lib/wpbc_all_translations.php:425 msgid "Created" msgstr "Criado" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:652 msgid "Paid OK" msgstr "Pagamento OK" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:785 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:429 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:438 core/lib/wpbc_all_translations.php:461 msgid "All bookings" msgstr "Todas as reservas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:442 core/lib/wpbc_all_translations.php:539 msgid "Technical Support" msgstr "Suporte Técnico" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:379 core/lib/wpbc_all_translations.php:535 msgid "Send email notification to customer after approval, cancellation or deletion of bookings" msgstr "Enviar notificação de e-mail para o cliente após a aprovação, cancelamento ou supressão de reservas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:380 core/lib/wpbc_all_translations.php:536 msgid "Emails sending" msgstr "Enviar e-mails" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:405 core/lib/wpbc_all_translations.php:537 msgid "Booking ID" msgstr "ID da Reserva" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:526 core/lib/wpbc_all_translations.php:543 msgid "Reset filter to default values" msgstr "Redefinir filtro para os valores padrão" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:552 core/admin/wpbc-toolbars.php:767 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:544 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:786 core/lib/wpbc_all_translations.php:563 msgid "New bookings" msgstr "Novas reservas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:790 core/admin/api-settings.php:1041 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:591 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1810 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:142 core/lib/wpdev-booking-widget.php:104 #: js/wpbc-gutenberg.js:1332 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:823 core/lib/wpbc_all_translations.php:564 msgid "Creation" msgstr "Criação" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:750 core/lib/wpbc_all_translations.php:561 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:341 msgid "Save filter settings as default template (Please, click Apply filter button, before saving!)" msgstr "Guardar configurações de filtro como modelo padrão (Por favor, clique no botão Aplicar filtro, antes de guardar!)" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:342 msgid "Save as Default" msgstr "Guardar como Padrão" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:343 msgid "Delete your previously saved default filer template!" msgstr "Eliminar o modelo padrão guardado anteriormente!" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:344 msgid "Delete template" msgstr "Eliminar modelo" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:950 core/lib/wpbc_all_translations.php:565 msgid "Approve selected bookings" msgstr "Aprovar reservas selecionadas" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:419 core/admin/wpbc-toolbars.php:949 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2673 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:423 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:965 core/lib/wpbc_all_translations.php:566 msgid "Set selected bookings as pending" msgstr "Marcar reservas selecionadas como pendentes" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:424 core/admin/wpbc-toolbars.php:967 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:424 msgid "Do you really want to set booking as pending ?" msgstr "Deseja realmente definir esta reserva como pendente?" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:665 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1029 core/lib/wpbc_all_translations.php:570 msgid "Delete selected bookings" msgstr "Excluir reservas selecionadas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1047 core/lib/wpbc_all_translations.php:572 msgid "Reason of cancellation" msgstr "Motivo do cancelamento" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1107 core/lib/wpbc_all_translations.php:575 msgid "Mark as read all bookings" msgstr "Marcar todas as reservas como lidas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1106 core/lib/wpbc_all_translations.php:574 msgid "Read All" msgstr "Ler todas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1121 core/lib/wpbc_all_translations.php:577 msgid "Mark as read selected bookings" msgstr "Marcar como reservas de leitura selecionada" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1120 core/lib/wpbc_all_translations.php:576 msgid "Read" msgstr "Ler" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1136 core/lib/wpbc_all_translations.php:579 msgid "Mark as Unread selected bookings" msgstr "Marcar reservas selecionadas como não lidas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1135 core/lib/wpbc_all_translations.php:578 msgid "Unread" msgstr "Não lidas" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:129 core/lib/wpbc_all_translations.php:411 msgid "Booking Data" msgstr "Dados da Reserva" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:130 core/lib/wpbc_all_translations.php:412 msgid "Booking Dates" msgstr "Datas da Reserva" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:133 core/lib/wpbc_all_translations.php:413 msgid "Show ALL dates of booking" msgstr "Mostrar TODAS as datas da reserva" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:139 core/lib/wpbc_all_translations.php:414 msgid "Show only check in/out dates" msgstr "Mostrar apenas as datas de check-in/out" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:221 core/lib/wpbc_all_translations.php:415 msgid "Resource not exist" msgstr "O recurso não existe" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:408 core/lib/wpbc_all_translations.php:421 msgid "Do you really want to delete this booking ?" msgstr "Deseja realmente apagar esta reserva?" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:753 core/wpbc-functions.php:2494 msgid "Prev" msgstr "Ant" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1219 core/admin/wpbc-toolbars.php:1273 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:582 msgid "Show month" msgstr "Visualizar mês" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1218 core/admin/wpbc-toolbars.php:1272 #: core/admin/api-settings.php:617 core/admin/api-settings.php:624 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:396 core/lib/wpbc_all_translations.php:73 msgid "Month" msgstr "Mês" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:649 msgid "Show 3 months" msgstr "Mostrar 3 meses" #: core/admin/api-settings.php:619 core/admin/api-settings.php:625 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:400 core/lib/wpbc_all_translations.php:75 msgid "3 Months" msgstr "3 Meses" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:650 msgid "Show year" msgstr "Mostrar ano" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1185 core/admin/wpbc-toolbars.php:1245 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:580 msgid "Show day" msgstr "Mostrar dia" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1184 core/admin/wpbc-toolbars.php:1244 #: core/admin/api-settings.php:615 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:393 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:71 msgid "Day" msgstr "Dia" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1202 core/admin/wpbc-toolbars.php:1259 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:581 msgid "Show week" msgstr "Visualizar semana" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1201 core/admin/wpbc-toolbars.php:1258 #: core/admin/api-settings.php:616 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:394 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:72 msgid "Week" msgstr "Semana" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1287 core/lib/wpbc_all_translations.php:583 msgid "Show 2 months" msgstr "Mostrar 2 meses" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1286 core/admin/api-settings.php:618 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:398 core/lib/wpbc_all_translations.php:74 msgid "2 Months" msgstr "2 Meses" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1344 core/admin/wpbc-toolbars.php:1358 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1405 core/lib/wpbc_all_translations.php:584 msgid "Previous 4 weeks" msgstr "4 Semanas anteriores" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1345 core/admin/wpbc-toolbars.php:1359 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1406 core/lib/wpbc_all_translations.php:585 msgid "Previous week" msgstr "Semana anterior" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1347 core/admin/wpbc-toolbars.php:1361 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1408 core/lib/wpbc_all_translations.php:587 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1348 core/admin/wpbc-toolbars.php:1362 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1409 core/lib/wpbc_all_translations.php:588 msgid "Next 4 weeks" msgstr "Próximas 4 semanas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1372 core/admin/wpbc-toolbars.php:1422 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1437 core/lib/wpbc_all_translations.php:589 msgid "Previous 3 months" msgstr "3 Meses anteriores" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1373 core/admin/wpbc-toolbars.php:1423 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1438 core/lib/wpbc_all_translations.php:590 msgid "Previous month" msgstr "Mês anterior" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1375 core/admin/wpbc-toolbars.php:1425 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1440 core/lib/wpbc_all_translations.php:592 msgid "Next month" msgstr "Mês que vem" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1376 core/admin/wpbc-toolbars.php:1426 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1441 core/lib/wpbc_all_translations.php:593 msgid "Next 3 months" msgstr "Próximos 3 meses" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1390 core/lib/wpbc_all_translations.php:594 msgid "Previous 7 days" msgstr "7 Dias anteriores" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1391 core/lib/wpbc_all_translations.php:595 msgid "Previous day" msgstr "Dia anterior" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1392 core/lib/wpbc_all_translations.php:596 msgid "Current day" msgstr "Hoje" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1393 core/lib/wpbc_all_translations.php:597 msgid "Next day" msgstr "Próximo dia" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1394 core/lib/wpbc_all_translations.php:598 msgid "Next 7 days" msgstr "Próximos 7 dias" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:255 msgid "fields" msgstr "campos" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:41 core/lib/wpbc_all_translations.php:532 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:246 core/lib/wpbc_all_translations.php:453 #: core/wpbc-functions.php:2017 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:125 core/admin/wpbc-class-listing.php:145 #: core/admin/page-email-deny.php:722 core/admin/wpbc-toolbars.php:52 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:178 core/admin/page-email-approved.php:725 #: core/admin/page-email-new-admin.php:705 #: core/admin/page-form-timeslots.php:768 core/admin/page-email-trash.php:727 #: core/admin/page-email-deleted.php:722 core/admin/page-form-free.php:1149 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:701 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:204 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:359 core/lib/wpbc_all_translations.php:430 msgid "Help Info" msgstr "Informação de ajuda" #: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:505 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:408 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: core/admin/wpbc-dashboard.php:446 core/lib/wpbc_all_translations.php:434 msgid "Current version" msgstr "Versão actual" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1346 core/admin/wpbc-toolbars.php:1360 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1407 core/lib/wpbc_all_translations.php:586 msgid "Current week" msgstr "Semana actual" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1374 core/admin/wpbc-toolbars.php:1424 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1439 core/lib/wpbc_all_translations.php:591 msgid "Current month" msgstr "Mês actual" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:512 core/lib/wpbc_all_translations.php:542 msgid "Refresh booking listing" msgstr "Actualizar lista de reservas" #: core/wpbc-activation.php:589 core/lib/wpbc_all_translations.php:704 msgid "Updated booking: %s" msgstr "Reservas actualizadas: %s" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:563 msgid "Payment Settings" msgstr "Definições de pagamento" #: core/admin/page-email-deny.php:852 core/admin/page-email-approved.php:856 #: core/admin/page-email-new-admin.php:912 core/admin/page-email-trash.php:857 #: core/admin/page-email-deleted.php:852 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:831 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:211 msgid "Settings saved." msgstr "Definições guardadas." #: core/admin/wpbc-class-listing.php:125 core/lib/wpbc_all_translations.php:410 msgid "Labels" msgstr "Legendas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/lib/wpbc_all_translations.php:540 msgid "About Booking Calendar" msgstr "Acerca do Booking Calendar" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:441 core/admin/wpbc-dashboard.php:362 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:431 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: core/admin/page-email-deny.php:753 core/admin/page-import-gcal.php:552 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:434 core/admin/wpbc-toolbars.php:440 #: core/admin/page-email-approved.php:756 #: core/admin/page-email-new-admin.php:736 core/admin/page-email-trash.php:758 #: core/admin/page-email-deleted.php:753 core/admin/page-settings.php:136 #: core/admin/page-settings.php:282 core/admin/page-email-new-visitor.php:732 #: core/admin/page-ics-import.php:194 core/lib/wpbc_all_translations.php:208 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:467 core/admin/page-bookings.php:45 #: core/admin/page-bookings.php:46 core/admin/page-bookings.php:47 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2630 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:153 core/wpbc-functions.php:1886 msgid "Booking Listing" msgstr "Lista de Reservas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:482 core/admin/page-settings.php:231 #: core/admin/api-settings.php:593 core/admin/page-timeline.php:45 #: core/admin/page-timeline.php:46 core/admin/page-timeline.php:47 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:68 core/wpbc-functions.php:1878 msgid "Calendar Overview" msgstr "Visão geral do Calendário" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1503 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:503 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:465 js/wpbc-gutenberg.js:812 msgid "Start Date" msgstr "Data de início" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1484 core/admin/api-settings.php:711 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:95 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:831 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:558 msgid "Prior" msgstr "Anterior" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:596 core/lib/wpbc_all_translations.php:555 msgid "Check In - Tomorrow" msgstr "Check In - Amanhã" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:597 core/lib/wpbc_all_translations.php:556 msgid "Check Out - Tomorrow" msgstr "Check Out - Amanhã" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:666 core/admin/wpbc-toolbars.php:871 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:559 msgid "Check-in" msgstr "Check-in" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:678 core/admin/wpbc-toolbars.php:883 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:560 msgid "Check-out" msgstr "Check-out" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:595 core/lib/wpbc_all_translations.php:554 msgid "Today check in/out" msgstr "Check In/Out - Hoje" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:511 core/admin/wpbc-toolbars.php:691 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:896 core/admin/wpbc-toolbars.php:1516 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:541 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:602 core/lib/wpbc_all_translations.php:557 #: core/wpbc-functions.php:2527 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:592 core/lib/wpbc_all_translations.php:552 msgid "Previous dates" msgstr "Datas anteriores" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:593 core/admin/wpbc-toolbars.php:826 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:553 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/lib/wpbc_all_translations.php:550 msgid "Current dates" msgstr "Datas atuais" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:591 core/admin/wpbc-toolbars.php:825 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:551 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:579 core/admin/wpbc-toolbars.php:813 #: core/admin/api-settings.php:620 core/admin/api-settings.php:626 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:401 core/lib/wpbc_all_translations.php:76 msgid "Year" msgstr "Ano" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:574 core/admin/wpbc-toolbars.php:808 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:546 msgid "weeks" msgstr "semanas" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:575 core/admin/wpbc-toolbars.php:809 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:547 msgid "month" msgstr "mês" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:576 core/admin/wpbc-toolbars.php:577 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:578 core/admin/wpbc-toolbars.php:810 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:811 core/admin/wpbc-toolbars.php:812 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:548 msgid "months" msgstr "meses" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:845 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1075 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1399 core/lib/wpbc_all_translations.php:482 msgid "Calendar have 2 months in a row, the cell height is 30px and calendar full width 568px (possible to use percentage for width: 100%)" msgstr "O calendário tem 2 meses seguidos, a altura da célula é 30px e a do calendário completo é 568px de largura (é possível usar porcentagem para a largura: 100%)" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:846 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:854 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1076 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1400 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:483 msgid "Code Example" msgstr "Exemplo de código" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:851 core/lib/wpbc_all_translations.php:484 msgid "Specify that during certain seasons (or days of week), the specific minimum number of days must be booked. " msgstr "Determinar que durante determinadas épocas do ano (ou dias de semana), o número mínimo de dias a reservar deve ser este." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:853 core/lib/wpbc_all_translations.php:485 msgid "Visitor can select only 4 days starting at Monday, 3 or 7 days – Friday, 2 days – Saturday, etc…" msgstr "O visitante pode selecionar apenas 4 dias a partir de segunda-feira, 3 ou 7 dias - sexta-feira, dois dias - sábado, etc..." #: core/admin/wpbc-toolbars.php:573 core/admin/wpbc-toolbars.php:807 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:545 msgid "week" msgstr "semana" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:839 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1069 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1393 core/lib/wpbc_all_translations.php:479 msgid "Please read more about the possible customizations of these %soptions%s %shere%s" msgstr "Por favor, leia mais sobre as possíveis personalizações destas %sopções%s %saqui%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:843 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1073 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1397 core/lib/wpbc_all_translations.php:480 msgid "Specify the full width of calendar, height of date cell and number of months in one row. " msgstr "Especifique a largura total do calendário, a altura da célula de data e o número de meses numa linha." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:844 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:852 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1074 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1398 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:481 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:242 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:818 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1048 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1372 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:478 js/wpbc-gutenberg.js:621 #: js/wpbc-gutenberg.js:708 js/wpbc-gutenberg.js:904 msgid "Options" msgstr "Opções" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:796 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1026 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1258 core/lib/wpbc_all_translations.php:474 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar configurações avançadas" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:797 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1027 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1259 core/lib/wpbc_all_translations.php:475 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Ocultar configurações avançadas" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:807 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1037 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1269 core/lib/wpbc_all_translations.php:476 msgid "Setting advanced parameters of the calendar. %sLike width, height and structure %s" msgstr "Definição de parâmetros avançados do calendário. %sComo a largura, altura e estrutura %s " #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:808 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1038 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:477 msgid "%s or minimum and fixed number of days selection for the specific day of week or season.%s" msgstr "%s ou o número mínimo e fixo de selecção de dias para o dia específico da semana ou temporada.%s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:711 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:941 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1289 core/lib/wpbc_all_translations.php:471 msgid "Select number of month to show for calendar." msgstr "Selecione o número de meses a mostrar no calendário." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:731 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:961 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1307 core/lib/wpbc_all_translations.php:472 msgid "Start month:" msgstr "Mês de início:" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:789 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1019 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1365 core/lib/wpbc_all_translations.php:473 msgid "Select start month of calendar" msgstr "Escolha um mês de início para o calendário" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:681 core/lib/wpdev-booking-widget.php:108 msgid "Booking form with calendar" msgstr "Formulário de Reserva com calendário" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:682 core/lib/wpdev-booking-widget.php:109 msgid "Only availability calendar" msgstr "Apenas calendário de disponibilidade" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1625 core/lib/wpbc_all_translations.php:517 msgid "date" msgstr "data" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:675 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:918 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1592 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1784 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:468 msgid "Select booking resource" msgstr "Escolha um recurso de reserva" #: core/admin/page-form-free.php:2196 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2698 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:279 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc-functions.php:2891 msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings." msgstr "Verifique a página %sLista de Reservas%s para novas reservas." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc-functions.php:2896 msgid "Configure booking %sSettings%s." msgstr "Configurar %sDefinições%s da Reserva." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:763 core/wpbc-functions.php:2900 msgid "Configure predefined set of your %sForm Fields%s." msgstr "Configurar conjunto predefinido dos %sCampos de Formulário%s." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:764 core/wpbc-functions.php:2904 msgid "Configure your predefined %sEmail Templates%s." msgstr "Configurar os %sModelos de E-mail%s pré-definidos." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:765 core/wpbc-functions.php:2910 msgid "Have a questions?" msgstr "Tem uma questão?" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:766 core/wpbc-functions.php:2913 msgid "Check out our %sHelp%s" msgstr "Vá para a %sAjuda%s" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc-functions.php:2918 msgid "See %sFAQ%s." msgstr "Ver as %sFAQ%s." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:768 core/wpbc-functions.php:2923 msgid "Still having questions? Contact %sSupport%s." msgstr "Ainda com dúvidas? Contate o nosso %sSuporte%s." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc.php:205 #: core/wpbc-functions.php:2931 msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s" msgstr "Precisa ainda de mais funcionalidade? Verifique %s para as versões superiores %s" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:35 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2463 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:448 msgid "Insert booking calendar" msgstr "Inserir calendário de reserva" #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:36 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2464 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:449 msgid "Booking calendar" msgstr "Calendário de reserva" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc-functions.php:2860 msgid "Insert booking form %sshortcode%s into your %sPost%s or %sPage%s" msgstr "Insira o %sshortcode%s do formulário de reserva no seu %sArtigo%s ou %sPágina%s" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:757 core/wpbc-functions.php:2869 msgid "or add booking calendar %sWidget%s to your sidebar." msgstr "ou adicione o %sWidget%s para o calendário de reserva à sua barra lateral." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:758 core/wpbc-functions.php:2875 msgid "Check %show todo%s that and what %sshortcodes%s are available." msgstr "Veja %scomo fazer isto%s e que %sshortcodes%s estão disponíveis." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc-functions.php:2882 msgid "Add new booking from your post/page or from %sAdmin Panel%s." msgstr "Adicionar nova reserva a partir seu artigo/página ou a partir do %sPainel de Administração%s." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc-functions.php:2888 msgid "Next Steps" msgstr "Próximos Passos" #: core/wpbc-js.php:117 core/lib/wpbc_all_translations.php:775 msgid "Please, select booking date(s) at Calendar." msgstr "Por favor, selecione a(s) data(s) de reserva no Calendário." #: core/class/wpbc-class-welcome.php:1851 #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2337 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:609 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc-functions.php:2854 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Reunimos alguns links para o ajudar a começar:" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc-functions.php:2857 msgid "Get Started" msgstr "Começar" #: core/class/wpbc-class-welcome.php:1851 #: core/class/wpbc-class-welcome.php:2337 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:610 msgid "Upgrade Now" msgstr "Actualizar agora" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:654 msgid "Probabaly you updated your paid version of Booking Calendar by free version or update process failed. You can request the new update of your paid version at %1sthis page%2s." msgstr "Provavelmente atualizou a versão paga do Booking Calendar com uma versão gratuíta ou o processo de atualização falhou. Pode solicitar a atualização nova para a sua versão paga %1snesta página%2s." #: core/wpbc-js.php:112 core/lib/wpbc_all_translations.php:770 msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatório" #: core/wpbc-js.php:113 core/lib/wpbc_all_translations.php:771 msgid "This checkbox must be checked" msgstr "Esta caixa de seleção deve ser verificada" #: core/wpbc-js.php:114 core/lib/wpbc_all_translations.php:772 msgid "At least one option must be selected" msgstr "Pelo menos uma opção deve ser selecionada" #: core/wpbc-js.php:115 core/lib/wpbc_all_translations.php:773 msgid "Incorrect email field" msgstr "Campo de e-mail incorreto" #: core/lib/wpbc_all_translations1.php:346 msgid "Export only current page of bookings to CSV format" msgstr "Exportar apenas a página actual de reservas para o formato CSV" #: core/admin/page-import-gcal.php:390 core/admin/page-ics-export.php:44 #: core/admin/page-ics-general.php:264 core/admin/page-ics-general.php:397 #: core/admin/page-ics-general.php:406 core/admin/page-ics-import.php:42 #: core/admin/page-ics-import.php:59 core/admin/page-ics-import.php:60 #: core/admin/page-ics-import.php:62 core/admin/page-ics-import.php:186 #: core/admin/page-ics-import.php:469 core/lib/wpbc_all_translations.php:292 #: core/sync/wpbc-gcal.php:465 msgid "Import" msgstr "Importar" #: core/admin/page-import-gcal.php:407 core/admin/page-import-gcal.php:408 #: core/admin/page-import-gcal.php:409 core/lib/wpbc_all_translations.php:394 #: core/sync/wpbc-gcal.php:443 core/sync/wpbc-gcal.php:466 msgid "Import Google Calendar Events" msgstr "Importação dos Eventos do Calendário Google" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:710 core/admin/wpbc-toolbars.php:915 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1536 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:298 #: core/admin/page-form-free.php:2182 core/lib/wpbc_all_translations.php:278 #: core/sync/wpbc-gcal.php:445 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:700 core/sync/wpbc-gcal.php:405 msgid "Please configure settings for import Google Calendar events" msgstr "Por favor configure as definições para a importação dos eventos do Calendário Google" #: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-approved.php:483 #: core/admin/page-email-new-admin.php:458 core/admin/page-email-trash.php:485 #: core/admin/page-email-deleted.php:480 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:465 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:197 core/sync/wpbc-gcal.php:406 msgid "here" msgstr "aqui" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:701 core/sync/wpbc-gcal.php:433 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: core/admin/page-import-gcal.php:79 core/lib/wpbc_all_translations.php:354 msgid "Select time duration of import requests." msgstr "Escolha um tempo de duração para os pedidos de importação." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:699 core/sync/wpbc-gcal.php:399 msgid "Retrieve Google Calendar Events " msgstr "Recuperar Eventos do Calendário Google" #: core/admin/page-ics-export.php:139 core/class/wpbc-class-notices.php:25 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:295 core/sync/wpbc-gcal.php:398 msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" #: core/admin/page-import-gcal.php:71 core/admin/wpbc-toolbars.php:567 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:801 core/wpbc-emails.php:208 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:351 msgid "day" msgstr "dia" #: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lib/wpbc_all_translations.php:311 #: core/sync/wpbc-gcal.php:343 msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times." msgstr "Selecione uma cidade no fuso horário pretendido cajo estejam a surgir problemas com as datas e as horas." #: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lib/wpbc_all_translations.php:349 msgid "Activate auto import" msgstr "Ativar importação automática" #: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lib/wpbc_all_translations.php:350 msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them" msgstr "Marque esta caixa para %sativar%s a importação automática de eventos e para criar reservas a partir deles" #: core/admin/page-import-gcal.php:78 core/lib/wpbc_all_translations.php:353 msgid "Import events every" msgstr "Importar eventos a cada" #: core/admin/page-import-gcal.php:67 core/admin/page-form-timeslots.php:196 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:287 msgid "hour" msgstr "hora" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:206 core/admin/page-ics-general.php:132 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:309 core/sync/wpbc-gcal.php:314 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: core/admin/page-import-gcal.php:96 core/lib/wpbc_all_translations.php:356 msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events." msgstr "Por favor insira a sua chave API do Google. Este campo é necessários para importar eventos." #: core/admin/page-import-gcal.php:99 core/lib/wpbc_all_translations.php:358 msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s." msgstr "Pode consultar estas %sinstruções para saber como gerar e como usar a chave API do Google%s." #: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lib/wpbc_all_translations.php:310 #: core/sync/wpbc-gcal.php:309 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:373 core/sync/wpbc-gcal.php:215 msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative." msgstr "Pode especificar um deslocamento adicional desde o ponto de partida escolhido. O deslocamento pode ser negativo." #: core/admin/page-import-gcal.php:219 core/admin/page-import-gcal.php:301 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:374 core/sync/wpbc-gcal.php:218 #: core/sync/wpbc-gcal.php:282 msgid "Type your date in format %s. Example: %s" msgstr "Digitea data no formato%s. Exemplo: %s" #: core/admin/page-import-gcal.php:241 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:614 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:376 core/sync/wpbc-gcal.php:235 msgid "Until" msgstr "Até" #: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/lib/wpbc_all_translations.php:375 #: core/sync/wpbc-gcal.php:253 msgid "The end of time" msgstr "O fim do tempo" #: core/admin/page-import-gcal.php:242 core/lib/wpbc_all_translations.php:377 #: core/sync/wpbc-gcal.php:261 msgid "Select option, when to stop retrieving events." msgstr "Selecione a opção, quando parar de localizar eventos." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:698 core/sync/wpbc-gcal.php:279 msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative." msgstr "Pode especificar um deslocamento adicional desde o ponto de chegada escolhido. O deslocamento pode ser negativo." #: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lib/wpbc_all_translations.php:360 #: core/sync/wpbc-gcal.php:295 msgid "Maximum number" msgstr "Número máximo" #: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lib/wpbc_all_translations.php:361 #: core/sync/wpbc-gcal.php:298 msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session." msgstr "Pode especificar o número máximo de eventos a importar durante uma sessão." #: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lib/wpbc_all_translations.php:355 msgid "Google API Key" msgstr "Chave API Google " #: core/admin/page-import-gcal.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:277 #: core/admin/page-form-timeslots.php:197 #: core/admin/page-form-timeslots.php:198 #: core/admin/page-form-timeslots.php:199 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:288 core/sync/wpbc-gcal.php:206 #: core/sync/wpbc-gcal.php:270 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: core/admin/page-import-gcal.php:69 core/admin/page-import-gcal.php:196 #: core/admin/page-import-gcal.php:278 core/admin/page-form-timeslots.php:195 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:634 core/lib/wpbc_all_translations.php:286 #: core/sync/wpbc-gcal.php:207 core/sync/wpbc-gcal.php:271 msgid "hours" msgstr "horas" #: core/admin/page-import-gcal.php:73 core/admin/page-import-gcal.php:197 #: core/admin/page-import-gcal.php:279 core/admin/wpbc-toolbars.php:568 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:569 core/admin/wpbc-toolbars.php:570 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:571 core/admin/wpbc-toolbars.php:572 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:802 core/admin/wpbc-toolbars.php:803 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:804 core/admin/wpbc-toolbars.php:805 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:806 core/lib/wpbc_all_translations.php:352 #: core/sync/wpbc-gcal.php:208 core/sync/wpbc-gcal.php:272 msgid "days" msgstr "dias" #: core/admin/page-import-gcal.php:149 core/admin/page-import-gcal.php:231 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:363 core/sync/wpbc-gcal.php:185 #: core/sync/wpbc-gcal.php:249 msgid "00:00 today" msgstr "00:00 hoje" #: core/admin/page-import-gcal.php:153 core/lib/wpbc_all_translations.php:367 #: core/sync/wpbc-gcal.php:189 msgid "The start of time" msgstr "O início do tempo" #: core/admin/page-import-gcal.php:154 core/admin/page-import-gcal.php:236 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:368 core/sync/wpbc-gcal.php:190 #: core/sync/wpbc-gcal.php:254 msgid "Specific date / time" msgstr "Data / hora específica" #: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lib/wpbc_all_translations.php:369 #: core/sync/wpbc-gcal.php:197 msgid "Select option, when to start retrieving events." msgstr "Selecione a opção, quando começar a localizar eventos." #: core/admin/page-import-gcal.php:175 core/admin/page-import-gcal.php:257 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:370 core/sync/wpbc-gcal.php:199 #: core/sync/wpbc-gcal.php:263 msgid "Offset" msgstr "Compensar" #: core/admin/page-import-gcal.php:176 core/admin/page-import-gcal.php:258 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:371 core/sync/wpbc-gcal.php:199 #: core/sync/wpbc-gcal.php:263 msgid "Enter date / time" msgstr "Digite a data / hora" #: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:372 core/sync/wpbc-gcal.php:205 #: core/sync/wpbc-gcal.php:269 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: core/admin/page-import-gcal.php:151 core/admin/page-import-gcal.php:233 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:365 core/sync/wpbc-gcal.php:187 #: core/sync/wpbc-gcal.php:251 msgid "Start of current month" msgstr "Início do mês actual" #: core/admin/page-import-gcal.php:152 core/admin/page-import-gcal.php:234 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:366 core/sync/wpbc-gcal.php:188 #: core/sync/wpbc-gcal.php:252 msgid "End of current month" msgstr "Fim do mês actual" #: core/admin/page-import-gcal.php:150 core/admin/page-import-gcal.php:232 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:364 core/sync/wpbc-gcal.php:186 #: core/sync/wpbc-gcal.php:250 msgid "Start of current week" msgstr "Início da semana actual" #: core/admin/page-import-gcal.php:148 core/admin/page-import-gcal.php:230 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:362 core/sync/wpbc-gcal.php:184 #: core/sync/wpbc-gcal.php:248 msgid "Now" msgstr "Agora" #: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:159 #: core/admin/page-email-approved.php:262 #: core/admin/page-email-new-admin.php:244 core/admin/page-email-trash.php:262 #: core/admin/page-email-deleted.php:262 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:594 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:244 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:164 core/sync/wpbc-gcal.php:171 msgid "From" msgstr "De" #: core/admin/page-ics-general.php:102 core/admin/page-ics-general.php:112 #: core/admin/page-ics-general.php:122 core/lib/wpbc_all_translations.php:306 msgid "Select field for assigning to %sevent property%s" msgstr "Selecione o campo para atribuir à %spropriedade de evento%s" #: core/admin/page-ics-general.php:111 core/lib/wpbc_all_translations.php:307 msgid "Event Description (optional field)" msgstr "Descrição do Evento (campo opcional)" #: core/admin/page-ics-general.php:101 core/lib/wpbc_all_translations.php:305 msgid "Event Title" msgstr "Título do Evento" #: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lib/wpbc_all_translations.php:308 msgid "Location" msgstr "localização" #: core/admin/page-import-gcal.php:323 core/lib/wpbc_all_translations.php:382 msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON." msgstr "Clique APIs e certifique-se que o \"Calendário API\" está definido para LIGADO." #: core/admin/page-import-gcal.php:324 core/lib/wpbc_all_translations.php:383 msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar." msgstr "Agora clique em \"Credenciais\" na barra lateral." #: core/admin/page-import-gcal.php:325 core/lib/wpbc_all_translations.php:384 msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"." msgstr "Sob a seção de \"Acesso à API pública\" clique no botão \"Criar nova chave\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:326 core/lib/wpbc_all_translations.php:385 msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"." msgstr "No pop-up, clique no botão \"Chave do Servidor\" e clique em \"Criar\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:327 core/lib/wpbc_all_translations.php:386 msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page." msgstr "Agora vai ver o carregamento de uma tabela na qual o primeiro item é a chave da API. Copie-a e cole-a no campo %sChave da API Google%s nesta página." #: core/admin/page-import-gcal.php:330 core/lib/wpbc_all_translations.php:387 msgid "Set Your Calendar to Public" msgstr "Definir o calendário como Público" #: core/admin/page-import-gcal.php:332 core/admin/page-import-gcal.php:340 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:388 msgid "Navigate to your Google calendars." msgstr "Navegar para os calendários do Google." #: core/admin/page-import-gcal.php:333 core/admin/page-import-gcal.php:341 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:389 msgid "Open the settings for the calendar." msgstr "Abrir as configurações do calendário." #: core/admin/page-import-gcal.php:334 core/lib/wpbc_all_translations.php:390 msgid "Click the \"Share this Calendar\" link." msgstr "Clique no link \"Partilhar este Calendário\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:335 core/lib/wpbc_all_translations.php:391 msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option." msgstr "Clique na caixa de seleção para tornar público o calendário. Não clique na outra opção." #: core/admin/page-import-gcal.php:338 core/lib/wpbc_all_translations.php:392 msgid "Find Your Calendar ID" msgstr "Obter o ID do calendário" #: core/admin/page-import-gcal.php:342 core/lib/wpbc_all_translations.php:393 msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s." msgstr "Agora, copie o ID do Calendário para usar nas configurações do plugin no painel de administração do WordPress. Certifique-se de que %susa apenas o ID do Calendário e não todo o URL do feed XML%s." #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:875 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1090 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1171 core/admin/page-ics-general.php:68 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:304 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: core/admin/page-ics-general.php:397 core/lib/wpbc_all_translations.php:324 msgid "Assign events fields to specific booking form field" msgstr "Atribuir campos específicos de eventos ao campo do formulário de reserva" #: core/admin/page-import-gcal.php:487 core/admin/page-import-gcal.php:534 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:395 msgid "Auto import events" msgstr "Importação automática de eventos" #: core/admin/page-import-gcal.php:525 core/lib/wpbc_all_translations.php:397 msgid "Google Calendar - General Settings" msgstr "Google Calendar - Configurações Gerais" #: core/admin/page-import-gcal.php:489 core/admin/page-import-gcal.php:542 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:396 msgid "Default settings for retrieving events" msgstr "Configurações padrão para a localização de eventos " #: core/admin/page-import-gcal.php:120 core/lib/wpbc_all_translations.php:359 msgid "Google Calendar ID" msgstr "ID do Google Calendar" #: core/admin/page-import-gcal.php:318 core/lib/wpbc_all_translations.php:378 msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction" msgstr "Para obter a chave API do Google Calendar siga estas instruções" #: core/admin/page-import-gcal.php:320 core/lib/wpbc_all_translations.php:379 msgid "Go to Google Developer Console: %s." msgstr "Ir para o Google Developer Console: %s." #: core/admin/page-import-gcal.php:321 core/lib/wpbc_all_translations.php:380 msgid "Give your project a name and click \"Create\"." msgstr "Dê um nome ao seu projeto e clique em \"Criar\"." #: core/admin/page-import-gcal.php:322 core/lib/wpbc_all_translations.php:381 msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"." msgstr "Na barra lateral, clique em \"APIs e auth\"." #: core/admin/wpbc-toolbars.php:1031 core/lib/wpbc_all_translations.php:571 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:706 msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a(s) reserva(s) selecionada(s)?" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:697 core/sync/wpbc-gcal-class.php:715 msgid "Delete selected booking(s)" msgstr "Excluir a(s) reserva(s) selecionada(s)" #: core/admin/page-import-gcal.php:388 core/admin/page-import-gcal.php:389 #: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43 #: core/admin/page-ics-general.php:262 core/admin/page-ics-general.php:263 #: core/admin/page-ics-general.php:282 core/admin/page-ics-general.php:283 #: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:291 core/wpbc-functions.php:2007 msgid "Sync" msgstr "Sincronização" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:667 msgid "Google Calendar" msgstr "Calendário Google" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:670 msgid "Customization of synchronization with Google Calendar" msgstr "Personalização da sincronização com o Google Calendar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:752 core/wpbc-functions.php:2432 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alterar" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:668 msgid "Events Import" msgstr "Importação de Eventos" #: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:650 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:736 core/admin/wpbc-toolbars.php:739 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:855 core/admin/api-settings.php:671 #: core/admin/api-settings.php:672 #: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:88 core/sync/wpbc-gcal-class.php:643 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:678 msgid "Dates" msgstr "Datas" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:693 core/sync/wpbc-gcal-class.php:644 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:694 msgid "GID" msgstr "GID" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:696 core/sync/wpbc-gcal-class.php:702 msgid "Reload page" msgstr "Recarregar página" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:695 core/sync/wpbc-gcal-class.php:672 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:694 core/sync/wpbc-gcal-class.php:658 msgid "Selection" msgstr "Selecção" #: core/admin/api-settings.php:1042 core/class/wpbc-class-notices.php:104 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:143 core/wpbc-functions.php:2377 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:704 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: core/admin/api-settings.php:1086 core/admin/page-form-free.php:986 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:146 core/sync/wpbc-gcal-class.php:474 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:642 core/sync/wpbc-gcal-class.php:668 msgid "Info" msgstr "Informação" #: core/admin/page-email-deny.php:236 core/admin/page-email-deny.php:290 #: core/admin/page-email-approved.php:234 #: core/admin/page-email-approved.php:290 #: core/admin/page-email-new-admin.php:220 #: core/admin/page-email-new-admin.php:272 #: core/admin/page-form-timeslots.php:767 core/admin/page-email-trash.php:234 #: core/admin/page-email-trash.php:295 core/admin/page-email-deleted.php:234 #: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:430 #: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1801 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:272 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:162 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:641 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664 #: js/wpbc-gutenberg.js:803 msgid "Title" msgstr "Título" #: core/admin/wpbc-class-listing.php:122 core/admin/wpbc-toolbars.php:735 #: core/admin/wpbc-toolbars.php:738 core/admin/api-settings.php:669 #: core/admin/api-settings.php:670 core/lib/wpbc_all_translations.php:85 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:640 core/sync/wpbc-gcal-class.php:661 msgid "ID" msgstr "ID" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:687 core/sync/wpbc-gcal-class.php:300 msgid "Importing Feed" msgstr "Importação de Feed" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:688 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316 msgid "Data Parsing" msgstr "Análise de Dados" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:689 core/sync/wpbc-gcal-class.php:458 msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "Alguns dados foram recuperados com sucesso mas não puderam ser analisados. Verifique se o URL de feed indicado está correto." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:690 core/sync/wpbc-gcal-class.php:465 msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct." msgstr "O feed não foi localizado (404). Verifique se o URL de alimentação está correto." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:691 core/sync/wpbc-gcal-class.php:468 msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar." msgstr "O acesso a este feed foi negado (403). Por favor, verifique se a partilha pública está habilitada para este calendário." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:692 core/sync/wpbc-gcal-class.php:471 msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct." msgstr "Os dados de feed não foram recuperados. Código de erro: %s. Verifique se o URL de feed está correto." #: core/admin/page-ics-import.php:711 core/lib/wpbc_all_translations.php:348 #: core/sync/wpbc-gcal-class.php:492 core/sync/wpbc-gcal.php:102 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: core/admin/page-email-deny.php:728 core/admin/page-email-deny.php:764 #: core/admin/page-import-gcal.php:570 core/admin/wpbc-toolbars.php:1826 #: core/admin/page-email-approved.php:731 #: core/admin/page-email-approved.php:767 #: core/admin/page-email-new-admin.php:711 #: core/admin/page-email-new-admin.php:747 core/admin/page-email-trash.php:733 #: core/admin/page-email-trash.php:769 core/admin/page-email-deleted.php:728 #: core/admin/page-email-deleted.php:764 core/admin/page-settings.php:142 #: core/admin/page-settings.php:290 core/admin/page-form-free.php:146 #: core/admin/page-form-free.php:214 core/admin/page-form-free.php:2191 #: core/admin/page-ics-export.php:236 core/admin/page-email-new-visitor.php:707 #: core/admin/page-email-new-visitor.php:743 #: core/admin/page-ics-general.php:416 core/admin/page-ics-import.php:203 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:206 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: core/lib/wpbc-booking-new.php:873 core/lib/wpbc_all_translations.php:627 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: core/lib/wpbc-booking-new.php:874 core/lib/wpbc_all_translations.php:628 msgid "Probably these date(s) just was booking by other visitor. Please reload this page and make booking again." msgstr "Provavelmente estas data(s) já foram reservadas por outro visitante. Por favor, recarregue esta página e tente fazer a reserva novamente." #: core/class/wpbc-class-dismiss.php:26 core/class/wpbc-class-dismiss.php:30 #: core/lib/wpbc_all_translations.php:607 core/wpbc-functions.php:2792 #: core/wpbc-functions.php:2815 msgid "Dismiss" msgstr "Desmarcar" #: core/lib/wpbc-booking-new.php:164 core/lib/wpbc_all_translations.php:626 msgid "Updated successfully" msgstr "Actualizado com sucesso" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:613 core/lib/wpbc-ajax.php:140 msgid "Set as Read" msgstr "Marcar como Lida" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:612 core/lib/wpbc-ajax.php:138 msgid "Set as Unread" msgstr "Marcar como não lida" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:616 core/lib/wpbc-ajax.php:217 msgid "Set as Approved" msgstr "Marcar como Aprovado" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:617 core/lib/wpbc-ajax.php:219 msgid "Set as Pending" msgstr "Marcar como Pendente" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:618 core/lib/wpbc-ajax.php:240 #: core/lib/wpbc-ajax.php:396 msgid "Reason for cancellation here" msgstr "Motivo do cancelamento" #: core/lib/wpbc_all_translations.php:619 core/lib/wpbc-ajax.php:241 #: core/lib/wpbc-ajax.php:397 msgid "Reason of cancellation here" msgstr "Motivo do cancelamento" #: core/admin/page-email-deleted.php:558 core/lib/wpbc_all_translations.php:216 #: core/lib/wpbc-ajax.php:436 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: core/lib/wpbc-booking-new.php:37 core/lib/wpbc_all_translations.php:624 msgid "The code you entered is incorrect" msgstr "O código que digitou está incorreto" #: core/lib/wpbc-booking-new.php:139 core/lib/wpbc_all_translations.php:625 msgid "Updating..." msgstr "A actualizar..." #: core/lib/wpbc_all_translations.php:611 core/lib/wpbc-ajax.php:33 #: core/lib/wpbc-ajax.php:37 core/lib/wpbc-ajax.php:67 #: core/lib/wpbc-ajax.php:82 msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time." msgstr "%sErro!%s O pedido não passou na verificação de segurança! Por favor, actualize a página e tente de novo."