trAvis - MANAGER
Edit File: twentytwenty-id_ID.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty in Indonesian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:47:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: id\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Our default theme for 2020 is designed to take full advantage of the flexibility of the block editor. Organizations and businesses have the ability to create dynamic landing pages with endless layouts using the group and column blocks. The centered content column and fine-tuned typography also makes it perfect for traditional blogs. Complete editor styles give you a good idea of what your content will look like, even before you publish. You can give your site a personal touch by changing the background colors and the accent color in the Customizer. The colors of all elements on your site are automatically calculated based on the colors you pick, ensuring a high, accessible color contrast for your visitors." msgstr "Tema standar kami untuk 2020 didesain untuk memanfaatkan fleksibilitas editor blok secara penuh. Website organisasi dan bisnis mampu membuat landing page yang dinamis dengan layout yang tidak terbatas dengan menggunakan fitur blok kelompok dan kolom. Fitur kolom konten di tengah dan pemilihan tipografi yang pas juga menjadikan tema ini sangat cocok untuk blog tradisional. Fitur tampilan editor yang lengkap memberikan gambaran nyata tentang bagaimana konten Anda akan terlihat, bahkan sebelum Anda menerbitkannya. Anda dapat memoles situs sesuai selera Anda dengan cara mengubah warna latar belakang dan warna aksen dari dalam Customizer. Warna semua elemen situs akan otomatis disesuaikan dengan warna yang Anda pilih, untuk memastikan tingkat kontras yang baik dan nyaman dilihat oleh pengunjung." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty" msgstr "Twenty Twenty" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:131 msgctxt "color" msgid "Custom" msgstr "Khusus" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:130 msgctxt "color" msgid "Default" msgstr "Standar" #: inc/block-patterns.php:197 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political, and philosophical issues are intrinsic to our program. As visitor, you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings, and other events with free admission." msgstr "Dengan arsitektur tujuh lantai yang mencolok, UMoMA menampilkan pameran seni kontemporer internasional, terkadang bersama dengan retrospektif sejarah seni. Isu-isu eksistensial, politik, dan filosofis merupakan bagian dari program kami. Sebagai pengunjung, Anda diundang ke tur dengan panduan, diskusi para seniman, ceramah, pemutaran film, dan acara lainnya dengan tiket masuk gratis." #: inc/block-patterns.php:194 msgid "The Premier Destination for Modern Art in Sweden" msgstr "Destinasi Utama Seni Modern di Swedia" #: inc/block-patterns.php:187 msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" #: inc/block-patterns.php:157 inc/block-patterns.php:171 msgid "August 1 — December 1" msgstr "1 Agustus — 1 Desember" #: inc/block-patterns.php:151 inc/block-patterns.php:165 msgid "Abstract Rectangles" msgstr "Persegi Panjang Abstrak" #: inc/block-patterns.php:142 msgid "Featured Content" msgstr "Konten Unggulan" #: inc/block-patterns.php:128 msgid "<em>Price</em><br>Included" msgstr "<em>Harga</em><br>Sudah termasuk" #: inc/block-patterns.php:123 msgid "<em>Location</em><br>Exhibit Hall B" msgstr "<em>Lokasi</em><br>Aula Pameran B" #: inc/block-patterns.php:118 msgid "<em>Dates</em><br>Aug 1 — Dec 1" msgstr "<em>Tanggal</em><br>1 Agu — 1 Des" #: inc/block-patterns.php:108 msgid "Event Details" msgstr "Detail Kegiatan" #: inc/block-patterns.php:93 msgid "Shop Now" msgstr "Belanja Sekarang" #: inc/block-patterns.php:89 msgid "An awe-inspiring collection of books, prints, and gifts from our exhibitions." msgstr "Koleksi buku, media cetak, dan hadiah yang menakjubkan dari pameran kami." #: inc/block-patterns.php:86 msgid "The Store" msgstr "Toko" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "Award-winning exhibitions featuring internationally-renowned artists." msgstr "Pameran pemenang penghargaan yang menampilkan seniman terkenal internasional." #: inc/block-patterns.php:71 msgid "The Museum" msgstr "Museum" #: inc/block-patterns.php:61 msgid "Double Call to Action" msgstr "Call to Action ganda" #: inc/block-patterns.php:48 msgid "Become a Member" msgstr "Jadi Anggota" #: inc/block-patterns.php:42 msgid "Support the Museum and Get Exclusive Offers" msgstr "Dukung Museum dan Dapatkan Penawaran Eksklusif" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "Call to Action" msgstr "Call to Action" #: template-parts/modal-menu.php:73 msgctxt "menu" msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgctxt "menu" msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: header.php:88 msgctxt "menu" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: header.php:53 header.php:157 msgctxt "toggle text" msgid "Search" msgstr "Cari" #: functions.php:526 msgctxt "color" msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" #: functions.php:521 msgctxt "color" msgid "Primary" msgstr "Utama" #: index.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak Ada yang Ditemukan" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:251 msgid "Show author bio" msgstr "Tampilkan biografi penulis" #: template-parts/entry-author-bio.php:29 msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">→</span>" msgstr "Lihat Arsip <span aria-hidden=\"true\">→</span>" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "New UmoMA Membuka Pintu untuk Anda" #: inc/template-tags.php:414 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "Dalam" #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Bergabung dengan Kami" #: inc/block-patterns.php:45 inc/starter-content.php:148 msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually." msgstr "Anggota mendapatkan akses untuk pameran dan penjualan eksklusif. Biaya keanggotaan kami $99.99 dan ditagih setahun sekali. " #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Jadilah Anggota dan Dapatkan Penawaran Khusus!" #: inc/starter-content.php:137 msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize." msgstr "Pameran diadakan oleh UMoMA bekerjasama dengan seniman dan museum di seluruh dunia dan mereka selalu menarik perhatian internasional. UMoMA menerima penghargaan Special Commendation from the European Museum of the Year di antara kandidat-kandidat papan atas untuk Swedish Museum of the Year Award serta Council of Europe Museum Prize. " #: inc/starter-content.php:134 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission" msgstr "Dengan arsitektur tujuh lantai yang megah, UMoMA melaksanakan pameran seni kontemporer internasional, terkadang bersamaan dengan retrospektif sejarah seni. Isu-isu faktual, politik dan filosofis adalah muatan dasar dari acara kami. Sebagai pengunjung, Anda diajak untuk menyimak diskusi dengan seniman, ceramah, pemutaran film dan kegiatan lainnya tanpa biaya masuk. " #: inc/starter-content.php:130 msgid "“Cyborgs, as the philosopher Donna Haraway established, are not reverent. They do not remember the cosmos.”" msgstr "“Cyborg, sebagaimana didirikan oleh filsuf Donna Haraway, tidak dihormati. Mereka tidak ingat akan kosmos.”" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "Dari Signac sampai Matisse" #: inc/block-patterns.php:168 inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "Kehidupan yang Pantas Saya Terima" #: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "1 Oktober -- 1 Desember" #: inc/starter-content.php:82 msgid "Theatre of Operations" msgstr "Teater Operasi" #: inc/block-patterns.php:78 inc/block-patterns.php:160 #: inc/block-patterns.php:174 inc/starter-content.php:73 #: inc/starter-content.php:88 inc/starter-content.php:105 #: inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Baca Selengkapnya" #: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "1 Agustus -- 1 Desember" #: inc/block-patterns.php:154 inc/starter-content.php:67 msgid "Works and Days" msgstr "Kerja dan Hari-hari" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "Tujuan utama seni modern di Swedia Utara. Buka mulai pukul 10 pagi hingga 6 sore setiap hari selama musim panas." #: inc/starter-content.php:48 msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "UMoMA Baru Membuka Pintunya" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:400 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Opasitas Lapisan Atas" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:380 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "Warna yang digunakan untuk teks pada lapisan atas." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:379 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Warna Teks Lapisan Atas" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:358 msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color." msgstr "Warna yang digunakan untuk lapisan atas. Secara default menggunakan warna aksen." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:357 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lapisan Atas" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:288 msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template. Add a featured image to use as background." msgstr "Pengaturan untuk template halaman \"Template Cover\". Tambahkan sebuah gambar andalan untuk menggunakannya sebagai latar belakang." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:188 msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images." msgstr "Terapkan warna khusus untuk tautan, tombol, gambar andalan." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:128 msgid "Primary Color" msgstr "Warna Utama" #: searchform.php:28 template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Cari:" #: index.php:101 msgid "search again" msgstr "cari lagi" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:39 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "Ditemukan %s hasil pencarian." msgstr[1] "Ditemukan %s hasil pencarian." #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:55 msgid "Up %s" msgstr "Naik %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:49 msgid "To the top %s" msgstr "Ke atas %s" #. translators: Copyright date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: footer.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 tidak ditemukan" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Template" msgstr "Template Lebar Penuh" #. Translators: This text contains HTML to allow the text to be shorter on #. small screens. The text inside the span with the class nav-short will be #. hidden on small screens. #: template-parts/pagination.php:27 msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "<span class=\"nav-short\">Artikel</span> Lebih Lama" #. Translators: This text contains HTML to allow the text to be shorter on #. small screens. The text inside the span with the class nav-short will be #. hidden on small screens. #: template-parts/pagination.php:19 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "<span class=\"nav-short\">Artikel</span> Lebih Baru" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Artikel" #: template-parts/modal-search.php:26 msgid "Close search" msgstr "Tutup pencarian" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Tautan media sosial di Samping" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Tutup Menu" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Tautan media sosial" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Footer" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:375 template-parts/entry-author-bio.php:20 msgid "By %s" msgstr "Oleh %s" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: template-parts/content-cover.php:88 msgid "Scroll Down" msgstr "Gulir ke Bawah" #: searchform.php:31 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cari" #: searchform.php:29 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cari …" #: index.php:48 msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below." msgstr "Kami tidak dapat menemukan hasil untuk pencarian Anda. Silakan coba kembali melalui formulir pencarian di bawah ini." #: index.php:32 msgid "Search:" msgstr "Pencarian:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:223 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: inc/template-tags.php:466 msgid "Sticky post" msgstr "Artikel lekat" #: inc/template-tags.php:428 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: inc/template-tags.php:410 template-parts/content-cover.php:70 #: template-parts/entry-header.php:36 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Post date" msgstr "Tanggal artikel" #: inc/template-tags.php:368 msgid "Post author" msgstr "Penulis artikel" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu Tautan Sosial" #: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 msgid "Primary" msgstr "Utama" #: header.php:76 header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: template-parts/modal-search.php:11 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Lanjutkan membaca" #: functions.php:578 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:577 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Lebih besar" #: functions.php:572 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:571 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Besar" #: functions.php:566 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:565 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Reguler" #: functions.php:560 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:559 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: functions.php:544 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: functions.php:531 msgid "Subtle Background" msgstr "Latar Belakang Halus" #: functions.php:516 msgid "Accent Color" msgstr "Warna Aksen" #: functions.php:403 msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer." msgstr "Widget di area ini akan ditampilkan di kolom kedua di footer." #: functions.php:401 msgid "Footer #2" msgstr "Footer #2" #: functions.php:391 msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer." msgstr "Widget di area ini akan ditampilkan di kolom pertama di footer." #: functions.php:389 msgid "Footer #1" msgstr "Footer #1" #: functions.php:362 msgid "Skip to the content" msgstr "Lewati ke konten" #: functions.php:277 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Sosial" #: functions.php:276 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu Footer" #: functions.php:275 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu Ponsel" #: functions.php:274 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Menu Samping Desktop" #: functions.php:273 msgid "Desktop Horizontal Menu" msgstr "Menu Horizontal Desktop" #: footer.php:39 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Dipersembahkan oleh WordPress" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Komentar Lebih Lama" #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentar Lebih Baru" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s tanggapan untuk “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tanggapan untuk “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Satu tanggapan untuk “%s”" #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Tinggalkan komentar" #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:115 inc/template-tags.php:580 msgid "Show sub menu" msgstr "Tampilkan sub menu" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:78 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (tanpa judul)" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:137 msgid "By Post Author" msgstr "Oleh Penulis Artikel" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:102 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:86 msgid "Edit" msgstr "Edit" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:72 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s pukul %2$s" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:60 msgid "says:" msgstr "berkomentar:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:401 msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable." msgstr "Pastikan kontrasnya cukup tinggi sehingga teks dapat terbaca." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:311 msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls." msgstr "Buat sebuah efek paralaks ketika pengunjung menggulir." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:310 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang Tetap" #. Template Name of the theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:286 msgid "Cover Template" msgstr "Template Cover" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:275 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:274 msgid "Full text" msgstr "Teks lengkap" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:272 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Pada halaman arsip, artikel menampilkan:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:230 msgid "Show search in header" msgstr "Tampilkan pencarian di header" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:207 msgid "Theme Options" msgstr "Opsi Tema" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:106 msgid "Header & Footer Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Header & Footer" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:87 msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens." msgstr "Mengubah ukuran logo ke separuh ukuran aslinya, membuatnya terlihat tajam pada layar beresolusi tinggi." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:86 msgid "Retina logo" msgstr "Logo retina" #: 404.php:19 msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "Halaman yang kamu cari tidak dapat ditemukan. Mungkin telah dihapus, diganti namanya, atau tidak ada sejak awal." #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Halaman Tidak Ditemukan" #. Author URI of the theme #: footer.php:38 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://id.wordpress.org/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Tim WordPress" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwenty/" msgstr "https://id.wordpress.org/themes/twentytwenty/"