trAvis - MANAGER
Edit File: twentythirteen-nb_NO.po
# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-02 18:58:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "2013-temaet for WordPress tar oss tilbake til bloggen, med alle mulige innleggsformater, og hvert eneste format vises på sin unike måte. Twenty Thirteen har drøssevis av designdetaljer, som fargeskjema og matchende toppbilder, flott typografi, ikoner og et fleksibelt oppsett som ser fantastisk ut på både data, nettbrett og mobil." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" #: functions.php:181 msgid "Dark Sky" msgstr "Mørk himmel" #: functions.php:176 msgid "Light Sky" msgstr "Lys himmel" #: functions.php:166 msgid "Autumn Brown" msgstr "Høstbrun" #: functions.php:171 msgid "Sunset Yellow" msgstr "Solnedgang-gul" #. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post #. title. #: image.php:30 msgid "Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Go to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>" msgstr "Publisert <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> i <a href=\"%3$s\" title=\"Gå til %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #: inc/block-patterns.php:75 inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "Skriv tittel..." #: inc/block-patterns.php:70 msgid "Decorative Columns" msgstr "Dekorative kolonner" #: inc/block-patterns.php:59 msgid "Discover More" msgstr "Oppdag mer" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Solid red square" msgstr "Fylt rødt kvadrat" #: inc/block-patterns.php:32 msgid "Decorative Gallery" msgstr "Dekorativt galleri" #: functions.php:893 msgid "No Shadow" msgstr "Ingen skygge" #: inc/block-patterns.php:146 msgid "Informational List" msgstr "Informativ liste" #: inc/block-patterns.php:150 msgid "FAMOUS ASTRONAUTS" msgstr "BERØMTE ASTRONAUTER" #: inc/block-patterns.php:127 msgid "Big Quote" msgstr "Stort sitat" #: inc/block-patterns.php:116 inc/block-patterns.php:136 msgid "Kalpana Chawla" msgstr "Kalpana Chawla" #: inc/block-patterns.php:92 msgid "Colonies" msgstr "Kolonier" #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Exploring Space" msgstr "Utforsking av verdensrommet" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Informational Section" msgstr "Informativ seksjon" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Solid orange square" msgstr "Fylt oransje kvadrat" #: inc/block-patterns.php:162 msgid "Neil Armstrong<br>James Lovell Jr.<br>Dr. Sally Ride<br>Chris Hadfield" msgstr "Neil Armstrong<br>James Lovell Jr.<br>Dr. Sally Ride<br>Chris Hadfield" #: inc/block-patterns.php:156 msgid "Yuri Gagarin<br>Alan B. Shepard Jr.<br>Valentina Tereshkova<br>John Glenn Jr." msgstr "Yuri Gagarin<br>Alan B. Shepard Jr.<br>Valentina Tereshkova<br>John Glenn Jr." #. translators: %s: The post title. #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Én kommentar til “%s”" #: functions.php:154 msgid "Off-white" msgstr "Gråhvit" #: functions.php:149 msgid "Beige" msgstr "Beige" #: functions.php:144 msgid "Light Brown" msgstr "Lysebrun" #: functions.php:139 msgid "Medium Brown" msgstr "Mellombrun" #: functions.php:134 msgid "Dark Brown" msgstr "Mørkebrun" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "vit" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: functions.php:119 msgid "Light Orange" msgstr "Lys orannsje" #: functions.php:114 msgid "Medium Orange" msgstr "Mellomoransje" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "Rød" #: functions.php:104 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørk grå" #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "Arkiv for %s" #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Stjerne" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Thirteen krever WordPress versjon 3.6. Du kjører versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen." #: image.php:64 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: image.php:63 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Forrige" #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "Full oppløsning" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lenke til originalbildet" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Hopp til innhold" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalenke til %s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: functions.php:478 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Nyere innlegg <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:474 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Eldre innlegg" #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Vises på innleggssider og andre sider i sidekolonnen." #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundært widgetområde" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Vises i bunnområdet på netttedet." #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "Hovedområde for widgeter" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigasjonsmeny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Beklager, ingenting passet til dine søkekriterier. Vennligst prøv igjen med andre søkeord." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Kom i gang her</a>." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38 #: content-video.php:48 content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "Se alle % kommentarer" #: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38 #: content-video.php:48 content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "En kommentar så langt" #: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38 #: content-video.php:48 content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51 #: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35 #: content-video.php:51 content.php:31 image.php:56 page.php:51 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35 #: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34 #: content.php:52 image.php:85 page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28 #: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27 #: content.php:45 functions.php:694 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Fortsett å lese %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Det er stengt for kommentarer." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarer" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s kommentar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer til “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle innlegg av %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Les alle innlegg av %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlige arkiver: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedlige arkiver: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Daglige arkiver: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Dette er litt flaut, ikke sant?" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #. Author URI of the theme #: footer.php:24 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress-gjengen" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"