trAvis - MANAGER
Edit File: twentyten-ko_KR.po
# Translation of Themes - Twenty Ten in Korean # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Ten package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 11:55:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Ten\n" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "글 보관함" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 입력한 검색어에 해당하는 항목이 없습니다. 다른 키워드로 바꿔서 시도해보세요." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과 : %s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:186 msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">태그:</span> %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:174 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">카테고리:</span> %2$s" #: loop.php:120 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "추가 정보" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:191 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:191 msgid "1 Comment" msgstr "댓글 한 개" #: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:191 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: loop.php:110 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "갤러리 카테고리에서 글 보기" #: loop.php:107 loop.php:110 msgid "More Galleries" msgstr "더많은 갤러리" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "갤러리 보기" #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s의 고유주소" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." msgstr[0] "갤러리는 <a %1$s>%2$s개의 사진</a>을 포함하고 있습니다." #: loop.php:65 loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "갤러리" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다." #: loop.php:26 loop.php:206 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "다음 글 <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: loop.php:25 loop.php:205 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span>이전 글" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:69 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "모든 글 보기 by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: loop-single.php:26 loop-single.php:85 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 loop-single.php:84 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:165 loop.php:161 loop-page.php:36 loop-single.php:41 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: loop-attachment.php:83 loop-attachment.php:175 loop.php:114 loop.php:137 #: loop.php:192 loop-page.php:41 loop-single.php:79 msgid "Edit" msgstr "편집" #: loop-attachment.php:76 msgid "Link to full-size image" msgstr "전체크기 이미지 링크" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:72 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "전체 크기는 %s 픽셀입니다." #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:59 msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">공개됨</span> %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" #. translators: %s: Post title. #: loop-attachment.php:27 msgid "Return to %s" msgstr "%s (으)로 돌아가기" #: header.php:114 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:641 msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">고유주소</a>를 북마크하세요." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:638 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "이 글은 카테고리: %1$s에 포함되어 있습니다. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">고유주소</a>를 북마크하세요." #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:635 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "이 글은 카테고리: %1$s에 포함되어 있으며 태그: %2$s (이)가 사용되었습니다. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">고유주소</a>를 북마크하세요." #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:50 functions.php:617 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s 의 모든 글 보기" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:605 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">작성일:</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">글쓴이:</span> %3$s" #: functions.php:566 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:553 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:540 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:529 functions.php:542 functions.php:555 functions.php:568 msgid "An optional widget area for your site footer." msgstr "사이트 푸터의 선택적 위젯 영역" #: functions.php:527 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:516 msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar." msgstr "선택적 부 위젯 영역은 사이드바의 주 위젯 영역 아래에 나타납니다." #: functions.php:514 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "2차 위젯 영역" #: functions.php:503 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "위젯을 사이드바에 나타나도록 하려면 여기서 추가하세요." #: functions.php:501 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:480 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:453 functions.php:480 msgid "(Edit)" msgstr "(편집)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:449 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:435 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력하신 댓글은 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:428 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">님의 말:</span>" #: loop-attachment.php:161 loop.php:129 loop.php:157 functions.php:329 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "계속 읽기 <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: Header image description. #: functions.php:254 msgid "Sunset" msgstr "일몰" #. translators: Header image description. #: functions.php:248 msgid "Path" msgstr "경로" #. translators: Header image description. #: functions.php:242 msgid "Inkwell" msgstr "잉크병" #. translators: Header image description. #: functions.php:236 msgid "Forest Floor" msgstr "산림층" #. translators: Header image description. #: functions.php:230 msgid "Fern" msgstr "양치류" #. translators: Header image description. #: functions.php:224 msgid "Concave" msgstr "오목면" #. translators: Header image description. #: functions.php:218 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "벚꽃" #. translators: Header image description. #: functions.php:212 msgid "Berries" msgstr "딸기" #: functions.php:137 msgid "Primary Navigation" msgstr "기본 네비게이션" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:49 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:46 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic 개인 출판 플랫폼" #: comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:57 comments.php:77 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "새로운 댓글 <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:56 comments.php:76 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> 예전 댓글" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s에 1개의 응답" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #. translators: %s: Category title. #: category.php:18 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:61 author.php:58 msgid "About %s" msgstr "%s에 대하여" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:45 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #. translators: %s: Date. #: archive.php:43 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:43 msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>" msgstr "연간 보관물: <span>%s</span>" #. translators: %s: Date. #: archive.php:40 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y년 M월" #. translators: %s: Date. #: archive.php:40 msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>" msgstr "월간 보관물: <span>%s</span>" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Daily Archives: <span>%s</span>" msgstr "일간 보관물: <span>%s</span>" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: loop.php:33 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" #. Author URI of the theme #: footer.php:46 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"