trAvis - MANAGER
Edit File: twentysixteen-ko_KR.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Korean # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-09 07:20:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen (2016)은 항상 인기있는 워드프레스 레이아웃을 기반으로 현대적 감성을 추가했습니다. - 우측 사이드바 옵션이 있는 수평 마스트헤드는 블로그와 웹사이트에 완벽하게 어울립니다. 아름다운 기본 색상 구조와 모바일 우선 방식을 사용한 조화로운 유동 그리드 사용자 정의 색상 옵션이 있으며 모든 면에서 결함 없이 사용할 수 있습니다. Twenty Sixteen은 어느곳에서든지 워드프레스를 아름답게 보일 것입니다." #. translators: %s: Name of current post #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content.php:53 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "편집<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:194 template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "더 보기<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:324 msgid "Red" msgstr "빨강" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "“%s”의 한가지 생각" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "검색" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "검색:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "푸터 주 메뉴" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "푸터 소셜 링크 메뉴" #: functions.php:167 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "사이드바에 나타나도록 하려면 여기에 위젯을 추가하세요." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "특성" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "첫 번째 글을 발행할 준비가 됐나요? <a href=\"%1$s\">여기서 시작하세요</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "찾을 수 없습니다" #: template-parts/biography.php:33 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "글쓴이:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "이전 글:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "다음 글:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "이전" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "다음" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "결색 결과: %s" #: inc/template-tags.php:112 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "태그" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:83 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "작성일자" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "글 형식" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>에 댓글 남기기" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "글쓴이" #: inc/customizer.php:334 msgid "Yellow" msgstr "노랑" #: inc/customizer.php:314 msgid "Gray" msgstr "회색" #: inc/customizer.php:304 msgid "Dark" msgstr "어두움" #: inc/customizer.php:294 msgid "Default" msgstr "기본" #: inc/customizer.php:204 msgid "Main Text Color" msgstr "메인 텍스트 색상" #: inc/customizer.php:222 msgid "Secondary Text Color" msgstr "보조 텍스트 색상" #: inc/customizer.php:186 msgid "Link Color" msgstr "링크 색상" #: inc/customizer.php:165 msgid "Page Background Color" msgstr "페이지 배경 색상" #: image.php:107 single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">발행됨</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: inc/customizer.php:145 msgid "Base Color Scheme" msgstr "기본 색상 구조" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:70 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen은 적어도 워드프레스 4.4. 버전 이상이 필요합니다. 현재 버전은 %s. 입니다. 버전을 업그레이드 후 다시 시도해 주세요." #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "전체 크기" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "다음 이미지" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "이전 이미지" #: header.php:49 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "콘텐츠로 바로가기" #: functions.php:301 msgid "expand child menu" msgstr "하위 메뉴 확장" #: functions.php:302 msgid "collapse child menu" msgstr "하위 메뉴 축소" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:217 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:222 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "끄기" #: functions.php:189 msgid "Content Bottom 2" msgstr "콘텐츠 하단 2" #: functions.php:179 functions.php:191 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "포스트와 페이지의 콘텐츠 하단에 나타납니다." #: functions.php:177 msgid "Content Bottom 1" msgstr "콘텐츠 하단 1" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:227 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "끄기" #: functions.php:165 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: functions.php:92 header.php:66 msgid "Social Links Menu" msgstr "소셜 링크 메뉴" #: functions.php:91 header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:61 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글이 닫혀있습니다." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”의 %1$s개의 생각" #: archive.php:53 image.php:62 index.php:50 search.php:41 #: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30 #: template-parts/content.php:40 msgid "Page" msgstr "페이지" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:40 msgid "Next page" msgstr "다음 쪽" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:39 msgid "Previous page" msgstr "이전 쪽" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "해당 위치에서 찾을 수 있는 것이 아무 것도 없는 것 같습니다. 검색을 해보시겠습니까?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "이런! 해당 페이지를 찾을 수 없습니다." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "워드프레스 팀" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.5) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"