trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfourteen-sv_SE.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Swedish # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 00:07:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "2014 låter vårt standardtema dig att skapa en webbplats med en layout av ett responsivt magasintema med elegant och modern design. Visa dina favoriter som utvald sektion i format av ett rutnät eller en slider. Använd widgetfälten för att anpassa din webbplats och ändra innehållslayouten med en fullbreddsmall och en författarmall för att visa upp dina medarbetare. Att skapa en webbplats i formatet som magasin har aldrig varit enklare." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 inc/customizer.php:162 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "GET IN TOUCH" msgstr "KONTAKTA OSS" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Don’t hesitate to reach out." msgstr "Tveka inte att höra av dig." #: inc/block-patterns.php:69 msgid "GOT A QUESTION?" msgstr "HAR DU EN FRÅGA?" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "Skriv rubrik …" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Läs mer" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Clouds" msgstr "Moln" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a cloudy mountain" msgstr "Foto av ett molnigt berg" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Streetscape" msgstr "Gatuvy" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a streetscape" msgstr "Foto med gatuvy" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a bridge" msgstr "Foto av en bro" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgång" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a sunset" msgstr "Foto av en solnedgång" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Here are some photos from my all-time favorite destinations." msgstr "Här är några bilder från mina favoritresemål." #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Traveling Nostalgia" msgstr "Resenostalgi" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "This year was devoted entirely to the western hemisphere. I went on a month-long road trip through the U.S.A. and Canada, and also visited Mexico, Brazil, and Colombia." msgstr "I år har jag ägnat mig helt åt att resa i västerled. Jag bilade runt en månad i USA och Kanade, och besökte även Mexico, Brasilien och Colombia." #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2016" msgstr "2016" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "In 2012, I expanded my travels to Europe. I spent time in Poland, Germany, Italy, France, and Spain." msgstr "År 2012 såg jag mycket av Europa och tillbringade gott om tid i Polen, Tyskland, Italien, Frankrike och Spanien." #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2012" msgstr "2012" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "My first year of traveling. I visited China, Thailand, Japan, and India." msgstr "Under det första året jag reste runt besökte jag Kina, Thailand, Japan och Indien." #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2001" msgstr "2001" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "I’ve traveled to over 60 countries, and have made many friends along the way. I created this website to keep track of the memories I’ve made in my years of traveling." msgstr "Jag har rest till mer än 60 länder och har samtidigt fått många vänner. Den här webbplatsen har jag skapat för att organisera mina minnen från alla år på resande fot." #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Hello, my name is Joan. I am passionate about writing, travel, and photography." msgstr "Hej, jag heter Joan. Jag brinner för att skriva, resa och fotografera." #: inc/block-patterns.php:36 msgid "A person standing in front of a lake" msgstr "En person står framför en sjö" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Om" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Vitt" #: functions.php:107 msgid "Light Gray" msgstr "Ljusgrått" #: functions.php:102 msgid "Medium Gray" msgstr "Mellangrått" #: functions.php:97 msgid "Dark Gray" msgstr "Mörkgrått" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Svart" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Grönt" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "En reaktion på ”%s”" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Sida, fullbredd" #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Författarsida" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/widgets.php:305 msgid "Post format to show:" msgstr "Inläggsformat att visa:" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antal inlägg att visa:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Rubrik:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "Detta galleri innehåller <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bild</a>." msgstr[1] "Detta galleri innehåller <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bilder</a>." #: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Fortsätt läsa <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Fler notiser" #: inc/widgets.php:107 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Fler gallerier" #: inc/widgets.php:102 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Fler länkar" #: inc/widgets.php:98 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Fler citat" #: inc/widgets.php:94 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Fler ljudfiler" #: inc/widgets.php:90 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Fler videoklipp" #: inc/widgets.php:86 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Fler bilder" #: inc/widgets.php:82 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Använd denna widget för att visa dina senaste Noterings-, Citat-, Video-, Ljud-, Bild-, Galleri- och Länk-inlägg." #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Klistrad" #: inc/template-tags.php:94 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nästa inlägg</span>%title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Föregående inlägg</span>%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Pubicerat i</span>%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Visa inte etikett på front-end." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Etikettnamn" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "För en mer fördjupad guide och fler tips, besök <a href=\"%s\">dokumentationen för Twenty Fourteen</a>." #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Piffa upp din designen av din webbplats med hjälp av <a href=\"%s\">Utvalda bilder</a> för inlägg du vill ska sticka ut (även kallat inläggsminiatyrer). Detta gör att du kan associera en bild med ditt inlägg utan att infoga den. I Twenty Fourteen används utvalda bilder för inlägg och sidor ovanför titeln och i sektionen för utvalt innehåll på startsidan." #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Startsidan innehåller ditt val av upp till 6 framhävda inlägg visade i ett rutnät eller i ett bildspel, kontrollerat av en <a href=\"%1$s\">tagg</a>; du kan ändra den utvalda taggen under <a href=\"%2$s\">Utseende → Anpassa</a>. Om inga inlägg matchar taggen så används istället <a href=\"%3$s\">klistrade inlägg</a>." #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Bildspel" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166 inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "utvalt" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 inc/featured-content.php:384 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Använd en <a href=\"%1$s\">etikett</a> för att framhäva dina inlägg. Om inga inlägg matchar etiketten kommer <a href=\"%2$s\">klistrade inlägg</a> visas istället." #: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Utvalt innehåll" #: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Bakgrunder är kanske bara synlig för bredare skärmar." #: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Är endast synlig på bredare skärmar." #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Visa webbplatsrubrik och slogan" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Webbplatsens rubrikfärg" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen kräver minst WordPress, version 3.6. Du kör version %s. Uppdatera WordPress och försök igen." #: image.php:69 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:68 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Sök" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:538 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d artikel" msgstr[1] "%d artiklar" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:309 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Visas i webbplatsens sidfot." #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidfotens widgetområde" #: functions.php:275 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Utterligare sidopanel som visas till höger." #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Innehåll sidopanel" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Primär sidopanel som visas till vänster." #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primär sidopanel" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Sekundär meny i vänster sidopanel" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Övre primär meny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? <a href=\"%s\">Kom igång här</a>." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: content-aside.php:56 content-audio.php:56 content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 content-link.php:56 content-page.php:23 #: content-quote.php:56 content-video.php:56 content.php:65 image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 content-audio.php:49 content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 content-link.php:49 content-quote.php:49 #: content-video.php:49 content.php:58 inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Fortsätt läsa %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:30 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:43 image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:52 comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:51 comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:50 comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Alla inlägg av %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "månadsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #. Author URI of the theme #: footer.php:26 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress-teamet" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"