trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfourteen-nb_NO.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 13:53:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "I 2014 gjør vårt standardtema deg i stand til å lage et responsivt magasinnettsted med et moderne design. Fremhev ditt favorittinnhold i et rutenett eller en slider. Bruk de tre widgetområdene for å tilpasse nettstedet og endre layouten med fullbreddeformat og bidragsytersider for å fremheve dine ulike forfattere. Å lage et magasinnettsted med WordPress har aldri vært enklere." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 inc/customizer.php:162 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "Skriv tittel..." #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Les mer" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Clouds" msgstr "Skyer" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2016" msgstr "2016" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2012" msgstr "2012" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "2001" msgstr "2001" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Liste" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Om" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "GET IN TOUCH" msgstr "TA KONTAKT" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "GOT A QUESTION?" msgstr "HAR DU ET SPØRSMÅL?" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Bridge" msgstr "Bru" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a bridge" msgstr "Foto av bru" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a sunset" msgstr "Foto av solnedgang" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Traveling Nostalgia" msgstr "Reisenostalgi" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Streetscape" msgstr "Bygatemotiv" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a streetscape" msgstr "Bilde av et bygatemotiv" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Photo of a cloudy mountain" msgstr "Bilde av et skyet fjell" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "A person standing in front of a lake" msgstr "En person som står foran en innsjø" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Don’t hesitate to reach out." msgstr "Nøl ikke med å ta kontakt." #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Hello, my name is Joan. I am passionate about writing, travel, and photography." msgstr "Hei, jeg heter Johanne. Jeg er lidenskapelig opptatt av skriving, reising og fotografering." #: functions.php:127 msgid "White" msgstr "Hvit" #: functions.php:122 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:117 msgid "Medium Gray" msgstr "Mellomgrå" #: functions.php:107 msgid "Black" msgstr "Svart" #: functions.php:102 msgid "Green" msgstr "Grønn" #: functions.php:112 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørk grå" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s kommentar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer til “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Én kommentar til “%s”" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Side i full bredde" #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Bidragsyters side" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: inc/widgets.php:305 msgid "Post format to show:" msgstr "Innleggsformat som skal vises:" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antall innlegg å vise:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "Dette galleriet inneholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bilde</a>." msgstr[1] "Dette galleriet inneholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s bilder</a>." #: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Les videre <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Flere notiser" #: inc/widgets.php:107 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Flere gallerier" #: inc/widgets.php:102 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Flere lenker" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Flere sitater" #: inc/widgets.php:98 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: inc/widgets.php:94 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Mer lyd" #: inc/widgets.php:90 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Flere videoer" #: inc/widgets.php:86 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Filmer" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Flere bilder" #: inc/widgets.php:82 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Bruk denne widgeten for å vise dine siste notis-, sitat-, video-, lyd-, bilde-, galleri- og lenke-innlegg." #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:121 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" #: inc/template-tags.php:104 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Neste innlegg</span>%title" #: inc/template-tags.php:103 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Forrige innlegg</span>%title" #: inc/template-tags.php:101 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publisert i</span>%title" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:95 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Neste →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Ikke vis dette stikkordet på fremsidene." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Stikkord" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "For en inngående starthjelp, tips og triks, besøk <a href=\"%s\">Dokumentasjon for Twenty Fourteen</a>." #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Forbedre utseendet ved å bruke <a href=\"%s\">fremhevede bilder</a> for innlegg som du vil at man skal legge merke til. Dette lar deg knytte et bilde til et innlegg uten å sette det inn i teksten. Twenty Fourteen bruker fremhevede bilder for innlegg og sider – over tittelen – og i fremhevet innhold-delen av forsiden." #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Forsiden viser fremhevet innhold – opp til seks innlegg som vises i et rutenett eller i en slider, kontrollert av et <a href=\"%1$s\">stikkord</a>. Du kan endre stikkordet og layouten i <a href=\"%2$s\">Utseende → Tilpass</a>. Hvis ingen innlegg har dette stikkordet, vises <a href=\"%3$s\">klebrige innlegg</a> isteden." #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166 inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "fremhevet" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 inc/featured-content.php:384 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Bruk et <a href=\"%1$s\">stikkord</a> for å fremheve dine innlegg. Hvis ingen innlegg har dette stikkordet, vil <a href=\"%2$s\">klebrige innlegg</a> vises isteden." #: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Fremhevet innhold" #: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Er kanskje kun synlig på brede skjermer." #: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Bakgrunnen er kanskje bare synlig på store skjermer." #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Vis nettstedets tittel og slagord" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Nettstedets farge" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Foruteen krever minimum WordPress versjon 3.6. Du bruker nå versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen." #: image.php:69 msgid "Next Image" msgstr "Neste bilde" #: image.php:68 msgid "Previous Image" msgstr "Forrige bilde" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:62 msgid "Skip to content" msgstr "Hopp til innhold" #: header.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:52 msgid "Search" msgstr "Søk" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:694 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:573 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d artikkel" msgstr[1] "%d artikler" #: functions.php:385 msgid "Next" msgstr "Neste" #: functions.php:384 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:326 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:301 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Vises i bunnområdet på netttedet." #: functions.php:299 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Widget-område i sidebunnen" #: functions.php:290 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Ekstra sidekolonne som vises på høyre side." #: functions.php:288 msgid "Content Sidebar" msgstr "Innhold sidekolonne" #: functions.php:279 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Hovedsidekolonne til venstre." #: functions.php:277 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Første sidekolonne" #: functions.php:146 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Sekundærmeny i venstre sidekolonne" #: functions.php:145 msgid "Top primary menu" msgstr "Øverste primærmeny" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men det ble ikke funnet noe som passet det du søkte etter. Vennligst prøv med noen andre søkeord." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Kom i gang her</a>." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: content-aside.php:56 content-audio.php:56 content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 content-link.php:56 content-page.php:23 #: content-quote.php:56 content-video.php:56 content.php:65 image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 content-audio.php:49 content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 content-link.php:49 content-quote.php:49 #: content-video.php:49 content.php:58 inc/template-tags.php:240 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Fortsett å lese %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:30 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:43 image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "Det er stengt for kommentarer." #: comments.php:57 comments.php:82 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:56 comments.php:81 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarer" #. translators: Hidden accessibility text. #: comments.php:53 comments.php:78 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle innlegg av %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlige arkiver: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedlige arkiver: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Daglige arkiver: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #. Author URI of the theme #: footer.php:26 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress-gjengen" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"