trAvis - MANAGER
Edit File: twentyfifteen-uk.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 20:27:02+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Наша стандартна яскрава тема 2015 року створена для чіткості та націлена на блоги. Її просте оформлення дозволяє легко читати вміст на ріноманітних розширеннях екранів, також вона сумісна з багатьма мовами. Ми створювали її орієнтуючись на мобільні пристрої, це означає що ваш вміст буде на першому місці незалежно від того, який пристрій використовується: смартфон, планшет, чи комп’ютер." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "Gallery and Description" msgstr "Галерея та опис" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Email" msgstr "Email" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "(123) 555-5555" msgstr "(123) 555-5555" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "123 Main Street" msgstr "Вулиця Ювілейна, 23" #: functions.php:255 msgid "Bright Blue" msgstr "Яскраво-синя" #: functions.php:205 msgid "Dark Gray" msgstr "Темно-сіра" #: functions.php:225 msgid "Dark Brown" msgstr "Темно-коричнева" #: functions.php:215 msgid "White" msgstr "Біла" #: functions.php:235 msgid "Light Pink" msgstr "Світло-рожева" #: functions.php:230 msgid "Medium Pink" msgstr "Середньо-рожева" #: functions.php:250 msgid "Blue Gray" msgstr "Блакитно-сіра" #: functions.php:240 msgid "Dark Purple" msgstr "Темно-фіолетова" #: functions.php:210 msgid "Light Gray" msgstr "Світло-сірий" #: functions.php:260 msgid "Light Blue" msgstr "Світло-блакитний" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Один коментар до “%s”" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:146 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Залишити коментар<span class=\"screen-reader-text\"> до %s</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:41 msgid "Previous post:" msgstr "Попередній запис:" #: single.php:39 msgid "Previous" msgstr "Назад" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:37 msgid "Next post:" msgstr "Наступний запис:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Наступн." #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результати пошуку для фрази: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:136 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Повний розмір" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Позначки" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Автор" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:66 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Формат" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Опубліковано" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Featured" msgstr "Обране" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "Новіші коментарі" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Older Comments" msgstr "Старіші коментарі" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:26 msgid "Comment navigation" msgstr "Навігація по коментарях" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Блакитний" #: functions.php:245 inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Фіолетовий" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Рожевий" #: functions.php:220 inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Темний" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: inc/customizer.php:103 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Колір фону заголовка та бічної колонки" #: inc/customizer.php:78 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Колір тексту заголовка та бічної колонки" #: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Застосовується до заголовка на маленьких екранах і до бічної колонки на широких." #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Основна кольорова схема" #: image.php:89 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Опубліковано в</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Тема Twenty Fifteen вимагає WordPress 4.1 або вище. У вас версія %s. Будь ласка, оновіть WordPress і спробуйте ще раз." #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Наступне зображення" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Попереднє зображення" #: header.php:52 msgid "Menu and widgets" msgstr "Меню та віджети" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти до контенту" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:472 msgid "expand child menu" msgstr "розгорнути підменю" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:474 msgid "collapse child menu" msgstr "згорнути підменю" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:395 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:387 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:379 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:352 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Додайте сюди віджети для показу в бічній колонці." #: functions.php:350 msgid "Widget Area" msgstr "Область для віджетів" #: functions.php:95 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню соціальних посилань" #: functions.php:94 msgid "Primary Menu" msgstr "Головне меню" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт працює на %s" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Інформацію на запит знайти не вдалося. Можливо, буде корисний пошук по сайту." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Вибачте, за вашим запитом нічого не знайдено. Спробуйте інші ключові слова." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Готові опублікувати свій перший запис? <a href=\"%s\">Почніть звідси</a>." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Нічого не знайдено" #: content-link.php:61 content-page.php:38 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:62 image.php:75 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "Продовжувати читання %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарі закриті." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s коментар до “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментарі до “%2$s”" msgstr[2] "%1$s коментарів до “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Подивитися всі записи автора %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Автор" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 content-link.php:44 content-page.php:31 content.php:46 #: image.php:66 index.php:51 search.php:49 msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Наступна сторінка" #: archive.php:51 index.php:48 search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Попередня сторінка" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "За даною адресою нічого не знайдено. Спробуйте скористатися пошуком." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Отакої! Цю сторінку не знайдено." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://uk.wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://uk.wordpress.org/"